Anonymous

ὑπόκειμαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2, $3, $4, $5 ;"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 <i>")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 , , ,  ;")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> [[être couché]] <i>ou</i> placé dessous, servir de base, de fondement : οἱ θεμέλιοι παντοίων λίθων ὑπόκεινται THC les fondements sont formés de pierres de toutes sortes ; <i>fig.</i><br /><b>1</b> <i>en parl. de la matière, fondement immuable des choses</i> τὸ ὑποκείμενον PLUT ce qui sert de fondement à une discussion, texte, matière ; <i>t. de log. ou de gramm.</i> τὸ ὑποκείμενον ARSTT le sujet;<br /><b>2</b> [[être situé à la suite de]] <i>ou</i> auprès : ὑπ. ἡ [[Εὔβοια]] ὑπὸ τὴν Ἀττικήν ISOCR l'Eubée est située tout près de l'Attique;<br /><b>II.</b> être aux pieds de, se courber, s'incliner devant, aborder humblement ; avec un dat. : être soumis à;<br /><b>III.</b> [[être placé sous les yeux]] <i>ou</i> sous la main, être proposé : ἐλπὶς ὑπ. τινι THC un espoir reste à chacun ; ὑποκείμενος [[καιρός]] PLUT le temps actuel, les circonstances présentes;<br /><b>IV.</b> être posé comme fondement, être admis comme principe : ἐμοὶ ὑπόκειται [[ὅτι]] HDT c'est un principe pour moi que, je suis résolu à.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[κεῖμαι]].
|btext=<b>I.</b> [[être couché]] <i>ou</i> placé dessous, servir de base, de fondement : οἱ θεμέλιοι παντοίων λίθων ὑπόκεινται THC les fondements sont formés de pierres de toutes sortes ; <i>fig.</i><br /><b>1</b> <i>en parl. de la matière, fondement immuable des choses</i> τὸ ὑποκείμενον PLUT ce qui sert de fondement à une discussion, texte, matière ; <i>t. de log. ou de gramm.</i> τὸ ὑποκείμενον ARSTT le sujet;<br /><b>2</b> [[être situé à la suite de]] <i>ou</i> auprès : ὑπ. ἡ [[Εὔβοια]] ὑπὸ τὴν Ἀττικήν ISOCR l'Eubée est située tout près de l'Attique;<br /><b>II.</b> [[être aux pieds de]], [[se courber]], [[s'incliner devant]], [[aborder humblement]] ; avec un dat. : être soumis à;<br /><b>III.</b> [[être placé sous les yeux]] <i>ou</i> sous la main, être proposé : ἐλπὶς ὑπ. τινι THC un espoir reste à chacun ; ὑποκείμενος [[καιρός]] PLUT le temps actuel, les circonstances présentes;<br /><b>IV.</b> être posé comme fondement, être admis comme principe : ἐμοὶ ὑπόκειται [[ὅτι]] HDT c'est un principe pour moi que, je suis résolu à.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[κεῖμαι]].
}}
}}
{{elru
{{elru