Anonymous

σπουδάζω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1  ;")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> σπουδάσομαι, <i>réc.</i> σπουδάσω, <i>ao.</i> ἐσπούδασα, <i>pf.</i> ἐσπούδακα, <i>pqp.</i> ἐσπουδάκειν;<br /><i>Pass. f.</i> σπουδασθήσομαι, <i>ao.</i> ἐσπουδάσθην, <i>pf.</i> ἐσπούδασμαι;<br /><b>I.</b> être empressé, s'empresser, <i>d'où</i><br /><b>1</b> <i>avec un rég. de chose</i> s'appliquer à, s'occuper activement de, acc. seul <i>ou</i> précédé d'une prép. ([[εἰς]], [[ἐπί]], [[πρός]]) <i>ou</i> dat. ; avec un inf. <i>ou avec</i> [[ὡς]] <i>ou</i> [[ὅπως]] : s'efforcer de ; avec un part. : [[σπουδάζω]] διδάσκων XÉN je travaille à instruire (les autres) ; <i>Pass.</i> être fait <i>ou</i> préparé <i>ou</i> obtenu avec peine, avec soin ; τὰ [[μάλα]] ἐσπουδασμένα [[σῖτα]] XÉN les mets les plus exquis;<br /><b>2</b> <i>avec un rég. de pers.</i> être empressé auprès de, s'attacher à, s'intéresser à, prendre parti pour : [[περί]] τινα, [[πρός]] τινα, τινι s'attacher à qqn, prendre soin de lui, de ses intérêts ; σπουδάζεσθαι [[ὑπό]] τινος <i>ou</i> [[πρός]] τινος être aimé, recherché <i>ou</i> protégé par qqn;<br /><b>II.</b> être sérieux ; [[πρός]] τινα avec qqn ; [[περί]] [[τι]], ἔν τινι traiter sérieusement de qch.<br />'''Étymologie:''' [[σπουδή]].
|btext=<i>f.</i> σπουδάσομαι, <i>réc.</i> σπουδάσω, <i>ao.</i> ἐσπούδασα, <i>pf.</i> ἐσπούδακα, <i>pqp.</i> ἐσπουδάκειν;<br /><i>Pass. f.</i> σπουδασθήσομαι, <i>ao.</i> ἐσπουδάσθην, <i>pf.</i> ἐσπούδασμαι;<br /><b>I.</b> être empressé, s'empresser, <i>d'où</i><br /><b>1</b> <i>avec un rég. de chose</i> s'appliquer à, s'occuper activement de, acc. seul <i>ou</i> précédé d'une prép. ([[εἰς]], [[ἐπί]], [[πρός]]) <i>ou</i> dat. ; avec un inf. <i>ou avec</i> [[ὡς]] <i>ou</i> [[ὅπως]] : s'efforcer de ; avec un part. : [[σπουδάζω]] διδάσκων XÉN je travaille à instruire (les autres) ; <i>Pass.</i> être fait <i>ou</i> préparé <i>ou</i> obtenu avec peine, avec soin ; τὰ [[μάλα]] ἐσπουδασμένα [[σῖτα]] XÉN les mets les plus exquis;<br /><b>2</b> <i>avec un rég. de pers.</i> être empressé auprès de, s'attacher à, s'intéresser à, prendre parti pour : [[περί]] τινα, [[πρός]] τινα, τινι s'attacher à qqn, prendre soin de lui, de ses intérêts ; σπουδάζεσθαι [[ὑπό]] τινος <i>ou</i> [[πρός]] τινος être aimé, recherché <i>ou</i> protégé par qqn;<br /><b>II.</b> [[être sérieux]] ; [[πρός]] τινα avec qqn ; [[περί]] [[τι]], ἔν τινι traiter sérieusement de qch.<br />'''Étymologie:''' [[σπουδή]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl