Anonymous

οὔκουν: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to "$2, $3"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to ", ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oykoun
|Transliteration C=oykoun
|Beta Code=ou)/koun
|Beta Code=ou)/koun
|Definition=Ion. [[οὔκων]], Adv., ([[οὐκ]], [[οὖν]]): <span class="sense"><span class="bld">I</span> in direct negation, [[certainly not]], [[at any rate… not]], freq. with stress on the word which follows <b class="b3">οὖν, οὔκουν Ἀτρεῖδαι τοῦτ' ἔτλησαν εὐφόρως οὕτως ἐνεγκεῖν</b> the Atridae (emphat.) [[certainly]] did [[not]] consent... <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>872</span>; οὔκουν μ' ἐν Ἄργει γ' οἷα πράττεις λανθάνει <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>465</span>; <b class="b3">οὔκουν… γε</b> is the neg. of γοῦν, οὔκουν ἔμοιγε χρώμενος διδασκάλῳ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>324</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>321</span>, <span class="bibl">993</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>907</span>, <span class="bibl">1389</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>9</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>516</span>, <span class="bibl">Th.2.43</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>241c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>258c</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>4.2.10</span>; <b class="b3">οὔκουν ἀπολείψομαί γέ σου... εὶ τοῦτο λέγεις</b> I will [[not]] desert (emphat.) you, if that is what you mean, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>4.1.23</span>; <b class="b3">οὔκουν γ' ἂν οἶμαι… εἰπεῖν τινα</b>… <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>70b</span>; <b class="b3">ἐγὼ τοίνυν κινδυνεύω ἐκτὸς τῶν πάντων εἶναι· οὔκουν ἱκανῶς γε ἔχω… συμβαλέσθαι</b> [[at any rate]] I cannot [[guess]]... <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>398c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>807a</span>, <span class="bibl">810e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> where [[οὖν]] has a resumptive force, <b class="b3">οὔκουν ἀπιστεῖν εἰκός</b> [[accordingly]], it is [[un]]reasonable to disbelieve... <span class="bibl">Th.1.10</span> (referring back to <b class="b3">οὐκ ἄν τις ἀπιστοίη</b> ibid.); so <b class="b3">οὐκ ἂν οὖν νήσων ἐκράτει… εἰ μὴ ναυτικὸν εἶχε</b> ib.<span class="bibl">9</span>; οὔκουν χρή <span class="bibl">Id.2.11</span>; with inferential force, <b class="b3">οὔκουν τοῦτο δεῖ δεικνύναι, ὅτι... ἀλλ' ὅτι</b>… [[therefore]] one ought to [[prove]] [[not]] that... but that... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>213a31</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1065</span>; <b class="b3">οὔκουν οἶδα</b> [[so]] I [[don't]] [[know]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>384b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in impassioned questions, almost = [[οὐ]] alone, <b class="b3">οὔκουν, Προμηθεῦ, τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι</b>…; <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>379</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>725</span>; οὔκουν ἐγώ σοι ταῦτα προύλεγον πάλαι; <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>973</span>; οὔκουν τάδ', ὦ παῖ, δεινά; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>628</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span> 1190</span>, <span class="bibl">1196</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>820</span>, <span class="bibl">Lys.10.12</span>,13, <span class="bibl">Is.5.34</span>, <span class="bibl">11.13</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.85</span>, <span class="bibl">2.87</span>, al. (sts., but prob. wrongly, written [[οὐκοῦν]] or <b class="b3">οὐκ οὖν</b>): sometimes separately, <b class="b3">οὐ δεινὸν οὖν δῆτ'</b>…; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>875</span>: freq. with 2sg. fut., to express an urgent or impatient imper., οὔκουν ἐπείξῃ τῷδε δεσμὰ περιβαλεῖν; <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>52</span>; οὔκουν μ' ἐάσεις κἀκτὸς εἶ; <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>676</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>244</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>200</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>71</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>175a</span>: also with τις and 3sg. fut., <b class="b3">οὔκουν τις ὡς τάχιστα… ἀναγκάσει</b>…; <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>897</span>; or opt. with <b class="b3">ἄν, οὔκουν ἂν εἴποις</b>…; <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>1051</span>: with neg. repeated, οὔκουν ἐάσεις οὐδ' ὑπ' εὐφήμου βοῆς θῦσαί με; <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>630</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in replies, where the speaker seizes an opening offered by the previous speaker, <b class="b3">οὔκουν ὅμαιμος χὠ καταντίον θανών</b><b class="b2">; well, and</b> is [[not]] he who died facing him your brother too? <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>512</span>; <b class="b3">οὔκουν γέλως ἥδιστος εἰς ἐχθροὺς γελᾶν</b><b class="b2">; well, and</b> is [[not]] the sweetest laughter to laugh over one's enemies? <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>79</span>; <b class="b3">ἴτ' ἐγκονεῖτε, σπεύδεθ', ὡς ὁ καιρὸς οὐχὶ μέλλειν</b>. Answ. οὔκουν ὁρᾷς ὁρμωμένους ἡμᾶς πάλαι προθύμως; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>257</span>, cf. <span class="bibl">916</span>, <span class="bibl">1031</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>27</span>, <span class="bibl">89</span>, <span class="bibl">1139</span>, <span class="bibl"><span class="title">V.</span>171</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> in Ion. Prose [[ὦν]] (freq. with little meaning) is inserted between [[οὐκ]] and a Verb (as elsewhere between a Prep. and a Verb, v. [[οὖν]] <span class="bibl">11.2</span>), ταῦτα λέγοντες, τοὺς Κροτωνιήτας οὐκ ὦν ἔπειθον <span class="bibl">Hdt.3.137</span>, cf. <span class="bibl">138</span>; <b class="b3">οὐκ ὦν δὴ ἔπειθε</b> [[however]], he [[failed to]] persuade her, <span class="bibl">Id.1.11</span>, cf. <span class="bibl">24</span>,<span class="bibl">59</span>,al.</span>
|Definition=Ion. [[οὔκων]], Adv., ([[οὐκ]], [[οὖν]]): <span class="sense"><span class="bld">I</span> in direct negation, [[certainly not]], [[at any rate… not]], freq. with stress on the word which follows <b class="b3">οὖν, οὔκουν Ἀτρεῖδαι τοῦτ' ἔτλησαν εὐφόρως οὕτως ἐνεγκεῖν</b> the Atridae (emphat.) [[certainly]] did [[not]] consent... <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>872</span>; οὔκουν μ' ἐν Ἄργει γ' οἷα πράττεις λανθάνει <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>465</span>; <b class="b3">οὔκουν… γε</b> is the neg. of γοῦν, οὔκουν ἔμοιγε χρώμενος διδασκάλῳ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>324</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>321</span>, <span class="bibl">993</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>907</span>, <span class="bibl">1389</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>9</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>516</span>, <span class="bibl">Th.2.43</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>241c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>258c</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>4.2.10</span>; <b class="b3">οὔκουν ἀπολείψομαί γέ σου... εὶ τοῦτο λέγεις</b> I will [[not]] desert (emphat.) you, if that is what you mean, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>4.1.23</span>; <b class="b3">οὔκουν γ' ἂν οἶμαι… εἰπεῖν τινα</b>… <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>70b</span>; <b class="b3">ἐγὼ τοίνυν κινδυνεύω ἐκτὸς τῶν πάντων εἶναι· οὔκουν ἱκανῶς γε ἔχω… συμβαλέσθαι</b> [[at any rate]] I cannot [[guess]]... <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>398c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>807a</span>, <span class="bibl">810e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> where [[οὖν]] has a resumptive force, <b class="b3">οὔκουν ἀπιστεῖν εἰκός</b> [[accordingly]], it is [[un]]reasonable to disbelieve... <span class="bibl">Th.1.10</span> (referring back to <b class="b3">οὐκ ἄν τις ἀπιστοίη</b> ibid.); so <b class="b3">οὐκ ἂν οὖν νήσων ἐκράτει… εἰ μὴ ναυτικὸν εἶχε</b> ib.<span class="bibl">9</span>; οὔκουν χρή <span class="bibl">Id.2.11</span>; with inferential force, <b class="b3">οὔκουν τοῦτο δεῖ δεικνύναι, ὅτι... ἀλλ' ὅτι</b>… [[therefore]] one ought to [[prove]] [[not]] that... but that... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>213a31</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1065</span>; <b class="b3">οὔκουν οἶδα</b> [[so]] I [[don't]] [[know]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>384b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in impassioned questions, almost = [[οὐ]] alone, <b class="b3">οὔκουν, Προμηθεῦ, τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι</b>…; <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>379</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>725</span>; οὔκουν ἐγώ σοι ταῦτα προύλεγον πάλαι; <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>973</span>; οὔκουν τάδ', ὦ παῖ, δεινά; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>628</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span> 1190</span>, <span class="bibl">1196</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>820</span>, <span class="bibl">Lys.10.12</span>,13, <span class="bibl">Is.5.34</span>, <span class="bibl">11.13</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.85</span>, <span class="bibl">2.87</span>, al. (sts., but prob. wrongly, written [[οὐκοῦν]] or <b class="b3">οὐκ οὖν</b>): sometimes separately, <b class="b3">οὐ δεινὸν οὖν δῆτ'</b>…; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>875</span>: freq. with 2sg. fut., to express an urgent or impatient imper., οὔκουν ἐπείξῃ τῷδε δεσμὰ περιβαλεῖν; <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>52</span>; οὔκουν μ' ἐάσεις κἀκτὸς εἶ; <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>676</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>244</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>200</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>71</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>175a</span>: also with τις and 3sg. fut., <b class="b3">οὔκουν τις ὡς τάχιστα… ἀναγκάσει</b>…; <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>897</span>; or opt. with <b class="b3">ἄν, οὔκουν ἂν εἴποις</b>…; <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>1051</span>: with neg. repeated, οὔκουν ἐάσεις οὐδ' ὑπ' εὐφήμου βοῆς θῦσαί με; <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>630</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in replies, where the speaker seizes an opening offered by the previous speaker, <b class="b3">οὔκουν ὅμαιμος χὠ καταντίον θανών</b>[[; well]], [[and]] is [[not]] he who died facing him your brother too? <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>512</span>; <b class="b3">οὔκουν γέλως ἥδιστος εἰς ἐχθροὺς γελᾶν</b>[[; well]], [[and]] is [[not]] the sweetest laughter to laugh over one's enemies? <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>79</span>; <b class="b3">ἴτ' ἐγκονεῖτε, σπεύδεθ', ὡς ὁ καιρὸς οὐχὶ μέλλειν</b>. Answ. οὔκουν ὁρᾷς ὁρμωμένους ἡμᾶς πάλαι προθύμως; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>257</span>, cf. <span class="bibl">916</span>, <span class="bibl">1031</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>27</span>, <span class="bibl">89</span>, <span class="bibl">1139</span>, <span class="bibl"><span class="title">V.</span>171</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> in Ion. Prose [[ὦν]] (freq. with little meaning) is inserted between [[οὐκ]] and a Verb (as elsewhere between a Prep. and a Verb, v. [[οὖν]] <span class="bibl">11.2</span>), ταῦτα λέγοντες, τοὺς Κροτωνιήτας οὐκ ὦν ἔπειθον <span class="bibl">Hdt.3.137</span>, cf. <span class="bibl">138</span>; <b class="b3">οὐκ ὦν δὴ ἔπειθε</b> [[however]], he [[failed to]] persuade her, <span class="bibl">Id.1.11</span>, cf. <span class="bibl">24</span>,<span class="bibl">59</span>,al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0411.png Seite 411]] ion. [[οὔκων]], 1) [[also nicht]], von den alten Grammatikern zum Unterschiede von dem Folgdn ἀποφατικόν genannt (vgl. B. A. p. 57), ausdrückend, daß eine Negation in nothwendiger Verbindung mit dem Voranstehenden zu denken ist u. daraus folgt, in welcher Bedeutung nach Einigen richtiger getrennt οὐκ οὖν zu schreiben wäre; häufig ergiebt sich aber die Schlußfolge nur aus dem Zusammenhange; [[οὔκουν]] ἂν ἐκφύγοι γε τὴν πεπρωμένην, Aesch. Prom. 516, vgl. 322; [[οὔκουν]] πατρός γ' ἂν φονεὺς [[ἦλθον]], Soph. O. R. 1357; O. C. 657. 852; [[οὔκουν]] ἐπιχώριόν γε πρᾶγμ' ἐργάζεται, Ar. Plut. 342; auch [[οὔκουν]] [[δῆτα]], Thesm. 226; [[οὔκων]] δὴ ἔπειθεν, er überredete ihn nun nicht, Her. 1, 11. 24. 2, 139 u. öfter; [[οὔκουν]] [[εἰκός]] γε, ἐξ ὧν σὺ λέγεις, Plat. Phaedr. 258 c; [[οὔκουν]] ἀδικίᾳ γε ἕξετε, ὅ τι ἂν ἔχητε, ἀλλὰ φιλανθρωπίᾳ οὐκ ἀφαιρήσεσθε, Xen. Cyr. 7, 5, 73. – 2) bes. in Fragesätzen, <b class="b2">also nicht?</b> nun nicht? wenn man eine Folgerung in die Form einer Frage kleidet, auf welche man eine bejahende Antwort erwartet, [[οὔκουν]] πόροις ἂν τήνδε δωρεὰν [[ἐμοί]]; Aesch. Prom. 619; [[οὔκουν]] δίκαιον τὸν σέβοντ' εὐεργετεῖν; Eum. 695, d. h. es ist doch Recht; [[οὔκουν]] τάδ', ὦ παῖ, δεινά; Soph. Phil. 624; [[οὔκουν]] ἐγώ σοι [[ταῦτα]] προὔλεγον [[πάλαι]]; sagt' ich's dir nun nicht lange vorher? O. R. 937; El. 620 u. öfter; [[οὔκουν]] ἐρεῖς; Ar. Plut. 71; u. in Prosa, [[οὔκουν]] τῶν γε ἱππέων πολὺ [[ἡμεῖς]] ἐπ' ἀσφαλεστέρου ὀχήματός ἐσμεν; Xen. An. 3, 2, 19, vgl. 1, 6, 7; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0411.png Seite 411]] ion. [[οὔκων]], 1) [[also nicht]], von den alten Grammatikern zum Unterschiede von dem Folgdn ἀποφατικόν genannt (vgl. B. A. p. 57), ausdrückend, daß eine Negation in nothwendiger Verbindung mit dem Voranstehenden zu denken ist u. daraus folgt, in welcher Bedeutung nach Einigen richtiger getrennt οὐκ οὖν zu schreiben wäre; häufig ergiebt sich aber die Schlußfolge nur aus dem Zusammenhange; [[οὔκουν]] ἂν ἐκφύγοι γε τὴν πεπρωμένην, Aesch. Prom. 516, vgl. 322; [[οὔκουν]] πατρός γ' ἂν φονεὺς [[ἦλθον]], Soph. O. R. 1357; O. C. 657. 852; [[οὔκουν]] ἐπιχώριόν γε πρᾶγμ' ἐργάζεται, Ar. Plut. 342; auch [[οὔκουν]] [[δῆτα]], Thesm. 226; [[οὔκων]] δὴ ἔπειθεν, er überredete ihn nun nicht, Her. 1, 11. 24. 2, 139 u. öfter; [[οὔκουν]] [[εἰκός]] γε, ἐξ ὧν σὺ λέγεις, Plat. Phaedr. 258 c; [[οὔκουν]] ἀδικίᾳ γε ἕξετε, ὅ τι ἂν ἔχητε, ἀλλὰ φιλανθρωπίᾳ οὐκ ἀφαιρήσεσθε, Xen. Cyr. 7, 5, 73. – 2) bes. in Fragesätzen, [[also nicht?</b> nun nicht? wenn man eine Folgerung in die Form einer Frage kleidet]], [[auf welche man eine bejahende Antwort erwartet, [[οὔκουν]] πόροις ἂν τήνδε δωρεὰν [[ἐμοί]]; Aesch. Prom. 619; [[οὔκουν]] δίκαιον τὸν σέβοντ' εὐεργετεῖν; Eum. 695, d. h. es ist doch Recht; [[οὔκουν]] τάδ', ὦ παῖ, δεινά; Soph. Phil. 624; [[οὔκουν]] ἐγώ σοι [[ταῦτα]] προὔλεγον [[πάλαι]]; sagt' ich's dir nun nicht lange vorher? O. R. 937; El. 620 u. öfter; [[οὔκουν]] ἐρεῖς; Ar. Plut. 71; u. in Prosa, [[οὔκουν]] τῶν γε ἱππέων πολὺ [[ἡμεῖς]] ἐπ' ἀσφαλεστέρου ὀχήματός ἐσμεν; Xen. An. 3, 2, 19, vgl. 1, 6, 7; Sp.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> <i>dans les propos. affirm.</i><br /><b>1</b> certes ne… pas, assurément ne… pas;<br /><b>2</b> pourtant ne… pas, cependant ne… pas;<br /><b>3</b> donc ne… pas, par conséquent ne… pas;<br /><b>II.</b> <i>dans les propos. interrog. qui supposent une réponse affirm.</i><br /><b>1</b> donc ne… pas ? en vérité ne… pas ? (<i>cf. lat.</i> nonne ?) : [[οὔκουν]] [[τάδε]] δεινά ; SOPH n’est-ce donc pas en effet terrible ? ; [[οὔκουν]] [[ἐγώ]] [[σοι]] [[ταῦτα]] προὔλεγον [[πάλαι]] ; SOPH ne te le disais-je donc pas déjà depuis longtemps ?;<br /><b>2</b> donc ne… pas, c'est pourquoi ne… pas.<br />'''Étymologie:''' [[οὐκ]], [[οὖν]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I.]] <i>dans les propos. affirm.</i><br /><b>1</b> certes ne… pas, assurément ne… pas;<br /><b>2</b> pourtant ne… pas, cependant ne… pas;<br /><b>3</b> donc ne… pas, par conséquent ne… pas;<br /><b>II.</b> <i>dans les propos. interrog. qui supposent une réponse affirm.</i><br /><b>1</b> donc ne… pas ? en vérité ne… pas ? (<i>cf. lat.</i> nonne ?) : [[οὔκουν]] [[τάδε]] δεινά ; SOPH n’est-ce donc pas en effet terrible ? ; [[οὔκουν]] [[ἐγώ]] [[σοι]] [[ταῦτα]] προὔλεγον [[πάλαι]] ; SOPH ne te le disais-je donc pas déjà depuis longtemps ?;<br /><b>2</b> donc ne… pas, c'est pourquoi ne… pas.<br />'''Étymologie:''' [[οὐκ]], [[οὖν]].
}}
}}
{{elru
{{elru