Anonymous

διαρρέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr."
m (Text replacement - "τῶν" to "τῶν")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diarreo
|Transliteration C=diarreo
|Beta Code=diarre/w
|Beta Code=diarre/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[flow through]], διὰ μέσου <span class="bibl">Hdt.7.108</span>; δ. μέσου αὐτοῦ <span class="bibl">Ael. <span class="title">VH</span>3.1</span>: c. acc., τὴν χώραν <span class="bibl">Isoc.11.14</span>; <b class="b3">δ. εἰς τὴν θάλατταν</b>, of rivers, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>569a20</span>:—Pass., <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.47U.</span>; to [[be drenched]], ἱδρῶτι <span class="bibl">Hld.10.13</span>; of a country, ποταμοῖς διαρρεῖσθαι Plu.2.951f: also intr. in Act., τὸ ἔδαφος διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span> 41</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[slip through]], τῶν χειρῶν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>28</span>; διὰ τῶν δακτύλων <span class="bibl">Id.<span class="title">DMort.</span>17.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of a vessel, [[leak]], ib.<span class="bibl">10.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of a report, [[fade away]], [[die away]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">χείλη διερρυηκότα</b> [[gaping]] lips, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>873</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[fall away like water]], [[die]] or [[waste away]], χάρις διαρρεῖ <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1267</span>; of the moon, [[wane]], πάλιν διαρρεῖ κἀπὶ μηδὲν ἔρχεται <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>871.8</span>; to be 'boiled to rags', <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1156</span>; of money, μὴ λαθεῖν διαρρυὲν τἀργύριον <span class="bibl">D.37.54</span>; of soldiers, δ. ἐκ τῆς στρατοπεδείας <span class="bibl">Plb.1.74.10</span>; δ. κατὰ πόλεις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>27</span>, etc.; also <b class="b3">δ. ὑπὸ πλούτου καὶ μαλακίας</b>, Lat. [[diffluere luxuria]], Id.2.32f, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>14</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>11.4</span>, etc.; <b class="b3">δ. τῷ βίῳ</b> [[lead a loose]] life, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>9.24</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[flow through]], διὰ μέσου [[Herodotus|Hdt.]]7.108; διαρρέω μέσου αὐτοῦ Ael. ''VH''3.1: c. acc., διαρρέω τὴν χώραν Isoc.11.14; <b class="b3">διαρρέω εἰς τὴν θάλατταν</b>, of rivers, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''569a20:—Pass., Epicur.''Ep.''2p.47U.; to [[be drenched]], ἱδρῶτι διερρεῖτο Hld.10.13; of a country, ποταμοῖς διαρρεῖσθαι Plu.2.951f: also intr. in Act., τὸ ἔδαφος διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον [[Theophrastus|Thphr.]] ''Ign.'' 41.<br><span class="bld">2</span> [[slip through]], τῶν χειρῶν Luc.''Anach.''28; διὰ τῶν δακτύλων Id.''DMort.''17.1.<br><span class="bld">3</span> of a vessel, [[leak]], ib.10.1.<br><span class="bld">4</span> of a report, [[fade away]], [[die away]], Plu.''Aem.''24.<br><span class="bld">5</span> <b class="b3">χείλη διερρυηκότα</b> [[gaping]] [[lip]]s, Ar.''Nu.''873.<br><span class="bld">II</span> [[fall away like water]], [[die away]] or [[waste away]], χάρις διαρρεῖ [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1267; of the moon, [[wane]], πάλιν διαρρεῖ κἀπὶ μηδὲν ἔρχεται = again she wastes away and comes to naught Id.''Fr.''871.8; to [[be boiled to rags]], Ar.''V.''1156; of money, μὴ λαθεῖν διαρρυὲν τἀργύριον D.37.54; of soldiers, διαρρέω ἐκ τῆς στρατοπεδείας Plb.1.74.10; διαρρέω κατὰ πόλεις Plu.''Sull.''27, etc.; also [[διαρρέω ὑπὸ πλούτου καὶ μαλακίας]], be [[ruin]]ed by [[wealth]] and [[leisure]], Lat. [[diffluere luxuria]], Id.2.32f, cf. ''Ages.''14, Luc.''DMort.''11.4, etc.; [[διαρρέω τῷ βίῳ]] = [[lead a loose life]], Ael.''VH''9.24.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. διαρέω Hsch.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. pres. διαρρέει Hdt.7.108, át. contr. pres. διαρρεῖ S.<i>Ai</i>.1267, inf. διαρρεῖν Arist.<i>Pr</i>.873<sup>b</sup>30; aor. ind. pas. διερρύη Plu.<i>Aem</i>.24, subj. 3<sup>a</sup> sg. [[διαρύɛ̄ι]] <i>ICr</i>.4.73.A.1 (Gortina V a.C.), inf. διαρρυῆναι Epicur.<i>Ep</i>.[3] 104; perf. part. διερρυηκώς Ar.<i>Nu</i>.873, Plu.2.32f]<br /><b class="num">I</b> ref. a líquidos y otros fluidos<br /><b class="num">1</b> [[fluir]], [[correr a través de]] c. ac. πᾶσαν (χώραν) διαρρέων de un río, Isoc.11.14, c. [[διά]] y gen. διὰ ... τοῦ μέσου Λίσος ποταμὸς διαρρέει Hdt.l.c., cf. Plb.9.43.1, διαρρεῖν ... δι' ὧν ἔξοδοι δέδονται de las secreciones, Hp.<i>de Arte</i> 12, c. εἰς y ac. πᾶσαι αἱ φλέβες καὶ διαρρέουσιν ἐς ἑωυτάς Hp.<i>Loc.Hom</i>.3, εἰς τὴν θάλατταν de ríos, Arist.<i>HA</i> 569<sup>a</sup>20, εἰς τὰ πλάγια del aire, Epicur.l.c.<br /><b class="num">•</b>abs. del vino a través del cuerpo, Arist.l.c., διαρρέουσι ... κρῆναι συχναί Ael.<i>VH</i> 3.1, cf. D.S.3.43<br /><b class="num">•</b>en v. pas. de lugares [[ser recorrido]], [[ser atravesado]] ποταμοῖς διαρρεῖσθαι de una región, Plu.2.951f, πηγαῖς διαρρεῖσθαι τὸ χωρίον Philostr.<i>VA</i> 3.56, πεδία ... ποταμῶν δὲ πλήθεσι διαρρεόμενα D.S.2.35, de pers. ἱδρῶτι διερρεῖτο era atravesado por el sudor</i> e.e. transpiraba</i> Hld.10.13.1.<br /><b class="num">2</b> abs. [[rezumar]] τὸ [[ἔδαφος]] ... διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον Thphr.<i>Ign</i>.41<br /><b class="num">•</b>náut. [[hacer agua]] τὸ σκαφίδιον ... διαρρεῖ Luc.<i>DMort</i>.20.1.<br /><b class="num">3</b> [[escaparse de su cauce]], [[hacer inundación]], <i>ICr</i>.4.73.A.3 (Gortina V a.C.), v. <i>infra</i><br /><b class="num">•</b>[[escaparse]], [[escurrirse]] τὸ ὕδωρ ... διὰ τῶν δακτύλων διαρρυέν Luc.<i>DMort</i>.7.1, fig. de pers. o anim. διαρρυῆναι τῶν χειρῶν de un atleta escurrirse entre las manos</i> Luc.<i>Anach</i>.28, μύραινα διαρρέει οἷάπερ ὕδωρ Opp.<i>H</i>.2.273.<br /><b class="num">4</b> c. suj. de pers. [[hacer fluir a través]] αἴ τις κα [[διαρύɛ̄ι]] ὔδορ ἐς τō γείτονος, προ[Ϝείπαντι ἄπατον] μɛ̄ν αἰ με̄̀ διαρεῖ si uno hace pasar agua por (el terreno) del vecino, habiéndolo avisado, no será multado si (el agua) no se sale e.d. no hace inundación</i>, <i>ICr</i>.4.73A.1 (Gortina V a.C.).<br /><b class="num">II</b> [[fig]].<br /><b class="num">1</b> [[desplegarse]], [[dispersarse]], [[extenderse]] de soldados διαρρέοντας ἐκ τῆς στρατοπεδείας Plb.1.74.10, διαρρέοντες ἀτάκτως Plb.4.12.11, ref. un pez μέσσος δὲ διαρρέει ἠΰτε λαῖφος λεπτὸς ὑμήν en medio se extiende como una vela una fina membrana</i> Opp.<i>H</i>.1.346<br /><b class="num">•</b>perf. [[estar extendido, separado]] τοῖσι χείλεσιν διερρυηκόσιν con los labios separados</i> para pronunciar, Ar.l.c.<br /><b class="num">•</b>de noticias [[difundirse]] διερρύη τὰ τῆς φήμης Plu.<i>Aem</i>.24, τοῦ δὲ περὶ τὴν νίκην λόγου διαρρυέντος κατὰ τὴν πόλιν D.S.14.74.<br /><b class="num">2</b> [[desaparecer]], [[debilitarse]] χάρις διαρρεῖ S.l.c., cf. Sapph.98(b).9, de la luna πάλιν διαρρεῖ de nuevo desaparece e.e. se oculta</i> S.<i>Fr</i>.871.8<br /><b class="num">•</b>del dinero [[gastarse]] D.37.54<br /><b class="num">•</b>de pers. y anim., en sent. fís. [[debilitarse]], [[consumirse]] πρὶν διερρυηκέναι antes de que quede consumido</i> Ar.<i>V</i>.1156, διαρρεῖν τὰ μέλη Arist.<i>Mir</i>.836<sup>a</sup>3, ὑγρῷ κώματι διερρεομένους Hld.3.4.4<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[estar consumido]] e.e. [[ser disoluto]] de los sibaritas τῷ βίῳ διαρρεῖν llevar una vida disoluta</i> Ael.<i>VH</i> 9.24, ὑπὸ πλούτου καὶ μαλακίας διερρυηκώς Plu.2.32f, διαρρέοντες ὑπὸ πλούτου καὶ τρυφῆς Plu.<i>Ages</i>.14, cf. Luc.<i>DMort</i>.21.4, Hsch.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Tb. se ha expl. [[διαρύɛ̄ι]] como de *δι-αρύω ‘[[extraer]]’ o como *δια-Ϝρύω equiv. de át. *διερύω, jón. [[διειρύω]] q.u. ‘[[hacer pasar a través]]’.
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. διαρέω Hsch.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. pres. διαρρέει Hdt.7.108, át. contr. pres. διαρρεῖ S.<i>Ai</i>.1267, inf. διαρρεῖν Arist.<i>Pr</i>.873<sup>b</sup>30; aor. ind. pas. διερρύη Plu.<i>Aem</i>.24, subj. 3<sup>a</sup> sg. [[διαρύɛ̄ι]] <i>ICr</i>.4.73.A.1 (Gortina V a.C.), inf. διαρρυῆναι Epicur.<i>Ep</i>.[3] 104; perf. part. διερρυηκώς Ar.<i>Nu</i>.873, Plu.2.32f]<br /><b class="num">I</b> ref. a líquidos y otros fluidos<br /><b class="num">1</b> [[fluir]], [[correr a través de]] c. ac. πᾶσαν (χώραν) διαρρέων de un río, Isoc.11.14, c. [[διά]] y gen. διὰ ... τοῦ μέσου Λίσος ποταμὸς διαρρέει Hdt.l.c., cf. Plb.9.43.1, διαρρεῖν ... δι' ὧν ἔξοδοι δέδονται de las secreciones, Hp.<i>de Arte</i> 12, c. εἰς y ac. πᾶσαι αἱ φλέβες καὶ διαρρέουσιν ἐς ἑωυτάς Hp.<i>Loc.Hom</i>.3, εἰς τὴν θάλατταν de ríos, Arist.<i>HA</i> 569<sup>a</sup>20, εἰς τὰ πλάγια del aire, Epicur.l.c.<br /><b class="num">•</b>abs. del vino a través del cuerpo, Arist.l.c., διαρρέουσι ... κρῆναι συχναί Ael.<i>VH</i> 3.1, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.43<br /><b class="num">•</b>en v. pas. de lugares [[ser recorrido]], [[ser atravesado]] ποταμοῖς διαρρεῖσθαι de una región, Plu.2.951f, πηγαῖς διαρρεῖσθαι τὸ χωρίον Philostr.<i>VA</i> 3.56, πεδία ... ποταμῶν δὲ πλήθεσι διαρρεόμενα [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.35, de pers. ἱδρῶτι διερρεῖτο era atravesado por el sudor</i> e.e. transpiraba</i> Hld.10.13.1.<br /><b class="num">2</b> abs. [[rezumar]] τὸ [[ἔδαφος]] ... διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον Thphr.<i>Ign</i>.41<br /><b class="num">•</b>náut. [[hacer agua]] τὸ σκαφίδιον ... διαρρεῖ Luc.<i>DMort</i>.20.1.<br /><b class="num">3</b> [[escaparse de su cauce]], [[hacer inundación]], <i>ICr</i>.4.73.A.3 (Gortina V a.C.), v. <i>infra</i><br /><b class="num">•</b>[[escaparse]], [[escurrirse]] τὸ ὕδωρ ... διὰ τῶν δακτύλων διαρρυέν Luc.<i>DMort</i>.7.1, fig. de pers. o anim. διαρρυῆναι τῶν χειρῶν de un atleta escurrirse entre las manos</i> Luc.<i>Anach</i>.28, μύραινα διαρρέει οἷάπερ ὕδωρ Opp.<i>H</i>.2.273.<br /><b class="num">4</b> c. suj. de pers. [[hacer fluir a través]] αἴ τις κα διαρύɛ̄ι ὔδορ ἐς τō γείτονος, προϝείπαντι ἄπατον μɛ̄ν αἰ με̄̀ διαρεῖ si uno hace pasar agua por (el terreno) del vecino, habiéndolo avisado, no será multado si (el agua) no se sale e.d. no hace inundación</i>, <i>ICr</i>.4.73A.1 (Gortina V a.C.).<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[desplegarse]], [[dispersarse]], [[extenderse]] de soldados διαρρέοντας ἐκ τῆς στρατοπεδείας Plb.1.74.10, διαρρέοντες ἀτάκτως Plb.4.12.11, ref. un pez μέσσος δὲ διαρρέει ἠΰτε λαῖφος λεπτὸς ὑμήν en medio se extiende como una vela una fina membrana</i> Opp.<i>H</i>.1.346<br /><b class="num">•</b>perf. [[estar extendido, separado]] τοῖσι χείλεσιν διερρυηκόσιν con los labios separados</i> para pronunciar, Ar.l.c.<br /><b class="num">•</b>de noticias [[difundirse]] διερρύη τὰ τῆς φήμης Plu.<i>Aem</i>.24, τοῦ δὲ περὶ τὴν νίκην λόγου διαρρυέντος κατὰ τὴν πόλιν [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.74.<br /><b class="num">2</b> [[desaparecer]], [[debilitarse]] χάρις διαρρεῖ S.l.c., cf. Sapph.98(b).9, de la luna [[πάλιν διαρρεῖ]] = [[de nuevo desaparece]] e.e. [[de nuevo se oculta]] S.<i>Fr</i>.871.8<br /><b class="num">•</b>del dinero [[gastarse]] D.37.54<br /><b class="num">•</b>de pers. y anim., en sent. fís. [[debilitarse]], [[consumirse]], [[πρὶν διερρυηκέναι]] = [[antes de que quede consumido]] Ar.<i>V</i>.1156, διαρρεῖν τὰ μέλη Arist.<i>Mir</i>.836<sup>a</sup>3, ὑγρῷ κώματι διερρεομένους Hld.3.4.4<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[estar consumido]] e.e. [[ser disoluto]] de los [[sibarita]]s, [[τῷ βίῳ διαρρεῖν]] = [[llevar una vida disoluta]] Ael.<i>VH</i> 9.24, [[ὑπὸ πλούτου καὶ μαλακίας διερρυηκώς]] Plu.2.32f, διαρρέοντες ὑπὸ πλούτου καὶ τρυφῆς Plu.<i>Ages</i>.14, cf. Luc.<i>DMort</i>.21.4, Hsch.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Tb. se ha expl. διαρύɛ̄ι como de *δι-αρύω ‘[[extraer]]’ o como *δια-Ϝρύω equiv. de át. *διερύω, jón. [[διειρύω]] q.u. ‘[[hacer pasar a través]]’.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> διαρρεύσομαι, <i>ao.2</i> [[διερρύην]], <i>pf.</i> [[διερρύηκα]];<br /><b>I.</b> ([[διά]], en séparant);<br /><b>1</b> <i>litt.</i> couler de côté et d'autre ; se dissoudre, s'échapper, se perdre ; <i>en parl. de pers.</i> être épuisé : ὑπὸ μαλακίας PLUT par la mollesse ; δ. [[τῷ]] βίῳ ÉL mener une vie dissolue;<br /><b>2</b> [[se répandre de côté et d'autre]];<br /><b>3</b> si distendre : χείλη διερρυηκότα, les lèvres écartées, la bouche bée;<br /><b>II.</b> ([[διά]], à travers);<br /><b>1</b> [[couler à travers]];<br /><b>2</b> [[suinter]] ; <i>en parl. d'un navire</i> faire eau;<br /><b>3</b> [[couler]] <i>ou</i> glisser à travers : τῶν [[χειρῶν]] LUC à travers les mains ; διὰ τῶν δακτύλων LUC à travers les doigts.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥέω]].
|btext=<i>f.</i> διαρρεύσομαι, <i>ao.2</i> [[διερρύην]], <i>pf.</i> [[διερρύηκα]];<br /><b>I.</b> ([[διά]], en séparant);<br /><b>1</b> <i>litt.</i> couler de côté et d'autre ; se dissoudre, s'échapper, se perdre ; <i>en parl. de pers.</i> être épuisé : ὑπὸ μαλακίας PLUT par la mollesse ; δ. [[τῷ]] βίῳ ÉL mener une vie dissolue;<br /><b>2</b> [[se répandre de côté et d'autre]];<br /><b>3</b> [[si distendre]] : χείλη διερρυηκότα, les lèvres écartées, la bouche bée;<br /><b>II.</b> ([[διά]], à travers);<br /><b>1</b> [[couler à travers]];<br /><b>2</b> [[suinter]] ; <i>en parl. d'un navire</i> faire eau;<br /><b>3</b> [[couler]] <i>ou</i> glisser à travers : τῶν [[χειρῶν]] LUC à travers les mains ; διὰ τῶν δακτύλων LUC à travers les doigts.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαρρέω:''' (fut. διαρρεύσομαι, aor. 2 [[διερρύην]])<br /><b class="num">1</b> [[течь сквозь или через]], [[протекать]] (διὰ μέσου Her. и διὰ τῶν δακτύλων Luc.; τὴν νῆσον Isocr.; τὸν Ἀπεννῖνον Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[втекать]], [[впадать]] (ποταμοὶ διαρρέοντες εἰς τὴν θάλατταν Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[протекать]], [[иметь течь]] (τὸ [[σκαφίδιον]] διαρρεῖ Luc.);<br /><b class="num">4</b> [[вытекать]], [[утекать]], [[уплывать]] ([[διαρρυῆναι]] τῶν [[χειρῶν]] Luc.; τὸ [[ἀργύριον]] [[διαρρυέν]] Dem.): διαρρεῖ [[χάρις]] τινός Soph. пропадает чувство благодарности к кому-л.;<br /><b class="num">5</b> досл. растекаться, расплываться, перен. разбегаться (ἐκ τῆς στρατοπεδείας Polyb.; [[ἀπιέναι]] καὶ δ. [[ἀτάκτως]] Plat.): χείλεσιν διερρυηκόσιν Arph. широко растянутыми губами, т. е. уверенным голосом;<br /><b class="num">6</b> [[становиться расслабленным]], [[лишаться сил или вырождаться]] (ὑπὸ πλούτου καὶ τρυφῆς Plut.).
|elrutext='''διαρρέω:''' (fut. διαρρεύσομαι, aor. 2 [[διερρύην]])<br /><b class="num">1</b> [[течь сквозь]] или [[течь через]], [[протекать]] (διὰ μέσου Her. и διὰ τῶν δακτύλων Luc.; τὴν νῆσον Isocr.; τὸν Ἀπεννῖνον Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[втекать]], [[впадать]] (ποταμοὶ διαρρέοντες εἰς τὴν θάλατταν Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[протекать]], [[иметь течь]] (τὸ [[σκαφίδιον]] διαρρεῖ Luc.);<br /><b class="num">4</b> [[вытекать]], [[утекать]], [[уплывать]] ([[διαρρυῆναι]] τῶν [[χειρῶν]] Luc.; τὸ [[ἀργύριον]] [[διαρρυέν]] Dem.): διαρρεῖ [[χάρις]] τινός Soph. пропадает чувство благодарности к кому-л.;<br /><b class="num">5</b> досл. растекаться, расплываться, перен. разбегаться (ἐκ τῆς στρατοπεδείας Polyb.; [[ἀπιέναι]] καὶ δ. [[ἀτάκτως]] Plat.): χείλεσιν διερρυηκόσιν Arph. широко растянутыми губами, т. е. уверенным голосом;<br /><b class="num">6</b> [[становиться расслабленным]], [[лишаться сил]] или [[вырождаться]] (ὑπὸ πλούτου καὶ τρυφῆς Plut.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαρρέω''': μέλλ. διαρρεύσομαι· ἀόρ. διερρύην· πρκμ. διερρύηκα·― ῥέω διὰ μέσου, διὰ μέσου Ἡρόδ. 7. 108· δ. μέσου [[αὐτοῦ]] Αἰλ. Π. Ἱστ. 3. 1· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτιατ., τὴν χώραν Ἰσοκρ. 224Β· δ. εἰς τὴν θάλασσαν, ἐπὶ ποταμῶν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 15, 2.― Παθ., εἶμαι καταβεβρεγμένος, [[κάθυγρος]], ἱδρῶτι Ἡλιόδ. 10. 13. 2) [[ἐκφεύγω]] διὰ μέσου, διολισθαίνω, τῶν χειρῶν Λουκ. Γυμν. 28. 3) ἐπὶ πλοίου, [[κάμνω]] νερά, ὁ αὐτ. Νεκρ. Διαλ. 10. 1· τὸ [[ἔδαφος]] διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον Θεόφρ. Πυρ. 41. 4) ἐπὶ φήμης, διαδίδομαι, Πλούτ. Αἰμιλ. 25. 5) χείλη διερρυηκότα, διεστηκότα, χαίνοντα, Ἀριστοφ. Νεφ. 873. ΙΙ. [[διαρρέω]] ὡς [[ὕδωρ]], ἐξαφανίζομαι, [[χάρις]] διαρρεῖ Σοφ. Αἴ. 1267· ἐπὶ τῆς σελήνης, [[φθίνω]], [[πάλιν]] διαρρεῖ κἀπὶ μηδὲν ἔρχεται ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 713· ἐπὶ ἀποθανόντος, Ἀριστοφ. Σφ. 1156· ἐπὶ χρημάτων, Δημ. 982. 10· ἐπὶ στρατιωτῶν, δ. ἐκ τῆς στρατοπεδείας, Λατ. dilabi, Πολύβ. 1. 74, 10, πρβλ. Πλούτ. Σύλλ. 27, κτλ.· ἀλλὰ καὶ ἐπὶ ἄλλων προσώπων [[καθόλου]], δ. ὑπὸ μαλακίας, Λατ. diffluere luxuria, Πλούτ. 2. 32F, πρβλ. ὁ αὐτ. Ἀγησ. 14, Λουκ. Νεκρ. Διαλ. 11. 4, κτλ.· δ. τῷ βίῳ, [[διάγω]] ζωὴν ἀνειμένην καὶ παραλελυμένην, Αἰλ. Π. Ἱστ. 9. 24.
|lstext='''διαρρέω''': μέλλ. διαρρεύσομαι· ἀόρ. διερρύην· πρκμ. διερρύηκα·― ῥέω διὰ μέσου, διὰ μέσου Ἡρόδ. 7. 108· δ. μέσου αὐτοῦ Αἰλ. Π. Ἱστ. 3. 1· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτιατ., τὴν χώραν Ἰσοκρ. 224Β· δ. εἰς τὴν θάλασσαν, ἐπὶ ποταμῶν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 15, 2.― Παθ., εἶμαι καταβεβρεγμένος, [[κάθυγρος]], ἱδρῶτι Ἡλιόδ. 10. 13. 2) [[ἐκφεύγω]] διὰ μέσου, διολισθαίνω, τῶν χειρῶν Λουκ. Γυμν. 28. 3) ἐπὶ πλοίου, [[κάμνω]] νερά, ὁ αὐτ. Νεκρ. Διαλ. 10. 1· τὸ [[ἔδαφος]] διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον Θεόφρ. Πυρ. 41. 4) ἐπὶ φήμης, διαδίδομαι, Πλούτ. Αἰμιλ. 25. 5) χείλη διερρυηκότα, διεστηκότα, χαίνοντα, Ἀριστοφ. Νεφ. 873. ΙΙ. [[διαρρέω]] ὡς [[ὕδωρ]], ἐξαφανίζομαι, [[χάρις]] διαρρεῖ Σοφ. Αἴ. 1267· ἐπὶ τῆς σελήνης, [[φθίνω]], [[πάλιν]] διαρρεῖ κἀπὶ μηδὲν ἔρχεται ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 713· ἐπὶ ἀποθανόντος, Ἀριστοφ. Σφ. 1156· ἐπὶ χρημάτων, Δημ. 982. 10· ἐπὶ στρατιωτῶν, δ. ἐκ τῆς στρατοπεδείας, Λατ. dilabi, Πολύβ. 1. 74, 10, πρβλ. Πλούτ. Σύλλ. 27, κτλ.· ἀλλὰ καὶ ἐπὶ ἄλλων προσώπων [[καθόλου]], δ. ὑπὸ μαλακίας, Λατ. diffluere luxuria, Πλούτ. 2. 32F, πρβλ. ὁ αὐτ. Ἀγησ. 14, Λουκ. Νεκρ. Διαλ. 11. 4, κτλ.· δ. τῷ βίῳ, [[διάγω]] ζωὴν ἀνειμένην καὶ παραλελυμένην, Αἰλ. Π. Ἱστ. 9. 24.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. διαρ-ρεύσομαι aor2 δι-ερρύην perf. δι-ερρύηκα<br /><b class="num">I.</b> to [[flow]] [[through]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[slip]] [[through]], τῶν [[χειρῶν]] Luc.<br /><b class="num">3.</b> of a [[vessel]], to [[leak]], Luc.<br /><b class="num">4.</b> of a [[report]], to [[spread]] [[abroad]], Plut.<br /><b class="num">5.</b> χείλη διερρυηκότα [[gaping]] lips, Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[fall]] [[away]] like [[water]], die or [[waste]] [[away]], [[χάρις]] διαρρεῖ Soph.; of one [[diseased]], Ar.; of [[money]], Dem.
|mdlsjtxt=fut. διαρ-ρεύσομαι aor2 δι-ερρύην perf. δι-ερρύηκα<br /><b class="num">I.</b> to [[flow]] [[through]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[slip]] [[through]], τῶν [[χειρῶν]] Luc.<br /><b class="num">3.</b> of a [[vessel]], to [[leak]], Luc.<br /><b class="num">4.</b> of a [[report]], to [[spread]] [[abroad]], Plut.<br /><b class="num">5.</b> χείλη διερρυηκότα [[gaping]] lips, Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[fall]] [[away]] like [[water]], die or [[waste]] [[away]], [[χάρις]] διαρρεῖ Soph.; of one [[diseased]], Ar.; of [[money]], Dem.
}}
}}