Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πέμπω: Difference between revisions

From LSJ
8 bytes removed ,  9 December 2022
m
Text replacement - "τῶν" to "τῶν"
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ")
m (Text replacement - "τῶν" to "τῶν")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[future]] πέμψω; 1st aorist ἔπεμψα (on its epistolary [[use]] (for the [[present]] or the [[perfect]]) [[see]] Winer's Grammar, 278 (261); Buttmann, 198 (172); Lightfoot on Philippians 2:(25),28; πέμπομαι; 1st aorist ἐπεμφθην (Homer down; the Sept. for שָׁלַח; to [[send]]: τινα, [[absolutely]], [[one]] to do [[something]], Treg. marginal [[reading]] [[ἀποστέλλω]]); τινα or τινας is omitted [[where]] the participle is joined to [[another]] [[finite]] [[verb]], as πέμψας ἀπεκεφάλισε [[τόν]] λωαννην, he sent (a [[deputy]]) and [[beheaded]] John, [[ἀποστέλλω]], 1d.); in [[imitation]] of the [[Hebrew]] פּ בְּיַד שָׁלַח (πέμψας [[διά]] [[τῶν]] μαθητῶν [[αὐτοῦ]], he sent by his disciples ([[unless]] [[with]] Fritzsche, and Bornemann, Schol. in Luc., p. lxv., [[one]] [[prefer]] to [[take]] πέμψας [[absolutely]] and to [[connect]] [[διά]] [[τῶν]] μαθητῶν [[with]] the [[following]] εἶπεν (so Meyer, [[but]] [[see]] (7te Aufl., Weiss edition), Keil, DeWette, others)), L T Tr WH (so ἀποστείλας [[διά]] [[τοῦ]] ἀγγέλου, τινα, [[with]] the dative of the [[person]] to whom [[one]] is sent: τινα τίνι [[παρά]] τίνος ([[properly]], to [[send]] [[one]] to [[one]] from [[one]]'s [[abode]] ([[see]] [[παρά]], I. a.)), [[πρός]] τινα, R G); λέγων added ([[Hebrew]] לֵאמֹר שָׁלַח, liess sagen), τινα [[εἰς]] [[with]] an accusative of [[place]], the [[end]], for [[which]] [[one]] is sent is indicated — by the preposition [[εἰς]], τί τίνι, a. to [[bid]] a [[thing]] to be carried to [[one]]: [[εἰς]] and an accusative of [[place]] added, [[εἰς]] [[with]] an accusative indicating the [[purpose]], [[εἰς]]; cf. Buttmann, 329 (283)).<br /><b class="num">b.</b> to [[send]] ([[thrust]] or [[insert]]) a [[thing]] [[into]] [[another]]: Aelian hist. an. 12,5); τίνι τί [[εἰς]] τό [[with]] an inf, [[ἀναπέμπω]], [[ἐκπέμπω]], [[μεταπέμπω]], [[προπέμπω]], [[συμπέμπω]].) [ SYNONYMS: [[πέμπω]], [[ἀποστέλλω]]: [[πέμπω]] is the [[general]] [[term]] (differing from [[ἵημι]] in directing [[attention]] [[not]] to the [[exit]] [[but]] to the [[advent]]); it [[may]] [[even]] [[imply]] [[accompaniment]] (as [[when]] the [[sender]] is God). [[ἀποστέλλω]] includes a [[reference]] to [[equipment]], and suggests [[official]] or [[authoritative]] [[sending]]. Cf. Schmidt, [[chapter]] 104; Westcott on 1 John 3:5.]
|txtha=[[future]] πέμψω; 1st aorist ἔπεμψα (on its epistolary [[use]] (for the [[present]] or the [[perfect]]) [[see]] Winer's Grammar, 278 (261); Buttmann, 198 (172); Lightfoot on Philippians 2:(25),28; πέμπομαι; 1st aorist ἐπεμφθην (Homer down; the Sept. for שָׁלַח; to [[send]]: τινα, [[absolutely]], [[one]] to do [[something]], Treg. marginal [[reading]] [[ἀποστέλλω]]); τινα or τινας is omitted [[where]] the participle is joined to [[another]] [[finite]] [[verb]], as πέμψας ἀπεκεφάλισε [[τόν]] λωαννην, he sent (a [[deputy]]) and [[beheaded]] John, [[ἀποστέλλω]], 1d.); in [[imitation]] of the [[Hebrew]] פּ בְּיַד שָׁלַח (πέμψας [[διά]] τῶν μαθητῶν [[αὐτοῦ]], he sent by his disciples ([[unless]] [[with]] Fritzsche, and Bornemann, Schol. in Luc., p. lxv., [[one]] [[prefer]] to [[take]] πέμψας [[absolutely]] and to [[connect]] [[διά]] τῶν μαθητῶν [[with]] the [[following]] εἶπεν (so Meyer, [[but]] [[see]] (7te Aufl., Weiss edition), Keil, DeWette, others)), L T Tr WH (so ἀποστείλας [[διά]] [[τοῦ]] ἀγγέλου, τινα, [[with]] the dative of the [[person]] to whom [[one]] is sent: τινα τίνι [[παρά]] τίνος ([[properly]], to [[send]] [[one]] to [[one]] from [[one]]'s [[abode]] ([[see]] [[παρά]], I. a.)), [[πρός]] τινα, R G); λέγων added ([[Hebrew]] לֵאמֹר שָׁלַח, liess sagen), τινα [[εἰς]] [[with]] an accusative of [[place]], the [[end]], for [[which]] [[one]] is sent is indicated — by the preposition [[εἰς]], τί τίνι, a. to [[bid]] a [[thing]] to be carried to [[one]]: [[εἰς]] and an accusative of [[place]] added, [[εἰς]] [[with]] an accusative indicating the [[purpose]], [[εἰς]]; cf. Buttmann, 329 (283)).<br /><b class="num">b.</b> to [[send]] ([[thrust]] or [[insert]]) a [[thing]] [[into]] [[another]]: Aelian hist. an. 12,5); τίνι τί [[εἰς]] τό [[with]] an inf, [[ἀναπέμπω]], [[ἐκπέμπω]], [[μεταπέμπω]], [[προπέμπω]], [[συμπέμπω]].) [ SYNONYMS: [[πέμπω]], [[ἀποστέλλω]]: [[πέμπω]] is the [[general]] [[term]] (differing from [[ἵημι]] in directing [[attention]] [[not]] to the [[exit]] [[but]] to the [[advent]]); it [[may]] [[even]] [[imply]] [[accompaniment]] (as [[when]] the [[sender]] is God). [[ἀποστέλλω]] includes a [[reference]] to [[equipment]], and suggests [[official]] or [[authoritative]] [[sending]]. Cf. Schmidt, [[chapter]] 104; Westcott on 1 John 3:5.]
}}
}}
{{grml
{{grml