3,271,289
edits
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ") |
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βάθος]] -ους, zonder contr. -εος, τό [[βαθύς]] diepte<br /><b class="num">1.</b> van een diepgelegen plaats diepte:; Ταρτάρου βάθη de dieptes van de Tartarus Aeschl. PV 1029; [[ταῦτα]] … ἐκ βάθεος περιεβάλετο dit waren de verdedigingswerken waarmee ze de stad vanuit de diepte (d.w.z. door te graven) omgaf Hdt. 1.186.1; van water; ἐπανάγαγε [[εἰς]] τὸ [[βάθος]] vaar naar het diepe gedeelte NT Luc. 5.14; van de lucht; πτηνὸν [[ἆραι]] σῶμ’ ἐς αἰθέρος [[βάθος]] het lichaam met vleugels verheffen tot in de diepte van de ether Eur. Med. 1297; van de haren van een dikke vacht; Hdt. 5.9.2; geom., als de derde dimensie; Plat. Resp. 528b; milit., van opgestelde troepen. [[ἐπί]] … [[βάθος]] ἐτάξαντο μὲν οὐ πάντες [[ὁμοίως]] in de diepte waren ze niet allemaal op dezelfde manier opgesteld Thuc. 5.68.3.<br /><b class="num">2.</b> overdr. om grote omvang, hoeveelheid uit te drukken diepte, overvloed:; κακῶν [[ὁρῶν]] [[βάθος]] toen hij de diepe ellende zag Aeschl. Pers. 465; μακροῦ πλούτου β. overvloed aan grote rijkdom Soph. Ai. 130; ἡ κατὰ βάθους [[πτωχεία]] diepe armoede NT 2 Cor. 8.2; [[πόσιος]] … [[τέσσαρες]] ἐν βάθει [[ἦμες]] we zaten met z’n vieren diep in de drank Theocr. Id. 14.29; τοσοῦτον [[βάθος]] ἡγεμονίας zo’n grote overvloed aan macht Plut. Pomp. 53.10; van diepzinnigheid van geest. τὰ βάθη | |elnltext=[[βάθος]] -ους, zonder contr. -εος, τό [[βαθύς]] diepte<br /><b class="num">1.</b> van een diepgelegen plaats diepte:; Ταρτάρου βάθη de dieptes van de Tartarus Aeschl. PV 1029; [[ταῦτα]] … ἐκ βάθεος περιεβάλετο dit waren de verdedigingswerken waarmee ze de stad vanuit de diepte (d.w.z. door te graven) omgaf Hdt. 1.186.1; van water; ἐπανάγαγε [[εἰς]] τὸ [[βάθος]] vaar naar het diepe gedeelte NT Luc. 5.14; van de lucht; πτηνὸν [[ἆραι]] σῶμ’ ἐς αἰθέρος [[βάθος]] het lichaam met vleugels verheffen tot in de diepte van de ether Eur. Med. 1297; van de haren van een dikke vacht; Hdt. 5.9.2; geom., als de derde dimensie; Plat. Resp. 528b; milit., van opgestelde troepen. [[ἐπί]] … [[βάθος]] ἐτάξαντο μὲν οὐ πάντες [[ὁμοίως]] in de diepte waren ze niet allemaal op dezelfde manier opgesteld Thuc. 5.68.3.<br /><b class="num">2.</b> overdr. om grote omvang, hoeveelheid uit te drukken diepte, overvloed:; κακῶν [[ὁρῶν]] [[βάθος]] toen hij de diepe ellende zag Aeschl. Pers. 465; μακροῦ πλούτου β. overvloed aan grote rijkdom Soph. Ai. 130; ἡ κατὰ βάθους [[πτωχεία]] diepe armoede NT 2 Cor. 8.2; [[πόσιος]] … [[τέσσαρες]] ἐν βάθει [[ἦμες]] we zaten met z’n vieren diep in de drank Theocr. Id. 14.29; τοσοῦτον [[βάθος]] ἡγεμονίας zo’n grote overvloed aan macht Plut. Pomp. 53.10; van diepzinnigheid van geest. τὰ βάθη τοῦ θεοῦ de diepten van God NT 1 Cor. 2.10. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=βαθέος (βάθους), τό ([[connected]] [[with]] the [[obsolete]] [[verb]] [[βάζω]], βάω ([[but]] cf. [[Curtius]], § 635; Vanicek, p. 195); cf. [[βαθύς]], [[βάσσων]], and ὁ [[βυθός]], ὁ [[βύσσος]]; German Boden), [[depth]], [[height]] — (accusative, as [[measured]] down or up);<br /><b class="num">1.</b> [[properly]]: [[ὕψωμα]]); [[ὕψος]]); of 'the [[deep]]' [[sea]] (the '[[high]] seas'), ἡ [[κατά]] βάθους [[πτωχεία]] αὐτῶν, [[deep]], [[extreme]], [[poverty]], τά βάθη | |txtha=βαθέος (βάθους), τό ([[connected]] [[with]] the [[obsolete]] [[verb]] [[βάζω]], βάω ([[but]] cf. [[Curtius]], § 635; Vanicek, p. 195); cf. [[βαθύς]], [[βάσσων]], and ὁ [[βυθός]], ὁ [[βύσσος]]; German Boden), [[depth]], [[height]] — (accusative, as [[measured]] down or up);<br /><b class="num">1.</b> [[properly]]: [[ὕψωμα]]); [[ὕψος]]); of 'the [[deep]]' [[sea]] (the '[[high]] seas'), ἡ [[κατά]] βάθους [[πτωχεία]] αὐτῶν, [[deep]], [[extreme]], [[poverty]], τά βάθη τοῦ Θεοῦ the [[deep]] things of God, things [[hidden]] and [[above]] [[man]]'s [[scrutiny]], [[especially]] the [[divine]] counsels, τοῦ Σατανᾶ, καρδίας ἀνθρώπου, τά βαθα τῆς θείας γνώσεως, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 40,1 [ET] (cf. Lightfoot at the [[passage]]))); [[inexhaustible]] [[abundance]], [[immense]] [[amount]], πλούτου, [[Sophocles]] Aj. 130; [[βαθύς]] [[πλοῦτος]], Aelian v. h. 3,18; κακῶν ([[Aeschylus]] Pers. 465,712); [[Euripides]], Hel. 303; the Sept. Proverbs 18:3). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |