3,273,858
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 $2 <i>") |
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ") |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(ῶ; [[future]] ἀκολουθήσω; [[imperfect]] ἠκολούθουν; 1st aorist [[ἠκολούθησα]]; [[perfect]] ἠκολούθηκα (L T Tr WH); (from [[ἀκόλουθος]], and [[this]] from a copulative and [[κέλευθος]] [[road]], [[properly]], [[walking]] the [[same]] [[road]]);<br /><b class="num">1.</b> to [[follow]] [[one]] [[who]] precedes, [[join]] him as his [[attendant]], [[accompany]] him: R G); προάγειν in τά ἔργα αὐτῶν ἀκολούθει μετ' αὐτῶν, [[their]] [[good]] deeds [[will]] [[accompany]] [[them]] to the [[presence]] of God the [[judge]] to be rewarded by him, ἠκολούθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι [[ἄχρι]] | |txtha=(ῶ; [[future]] ἀκολουθήσω; [[imperfect]] ἠκολούθουν; 1st aorist [[ἠκολούθησα]]; [[perfect]] ἠκολούθηκα (L T Tr WH); (from [[ἀκόλουθος]], and [[this]] from a copulative and [[κέλευθος]] [[road]], [[properly]], [[walking]] the [[same]] [[road]]);<br /><b class="num">1.</b> to [[follow]] [[one]] [[who]] precedes, [[join]] him as his [[attendant]], [[accompany]] him: R G); προάγειν in τά ἔργα αὐτῶν ἀκολούθει μετ' αὐτῶν, [[their]] [[good]] deeds [[will]] [[accompany]] [[them]] to the [[presence]] of God the [[judge]] to be rewarded by him, ἠκολούθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι [[ἄχρι]] τοῦ οὐρανοῦ, ἠκολούθησαν G L T Tr WH [[have]] restored ἐκολλήθησαν; (σημεῖα τοῖς πιστεύσασιν ἀκολουθήσει [[ταῦτα]], Tr WH [[text]] ([[where]] others [[παρακολουθέω]], [[which]] [[see]])). to [[follow]] [[one]] in [[time]], [[succeed]] [[one]]: Herodian, 1,14, 12 (6) τά [[γοῦν]] ἀκολουθήσαντα, others). Since [[among]] the ancients disciples were [[accustomed]] to [[accompany]] [[their]] masters on [[their]] walks and journeys — (others [[derive]] the [[usage]] [[that]] follows from the figurative [[sense]] of the [[word]] [[directly]]; cf. e. g. τό ἀκολουθεῖν τοῖς νόμοις; M. Antoninus 1. vii. § 31 ἀκολούθησον θεῷ, and Gataker at the [[passage]]), [[ἀκολουθέω]] denotes<br /><b class="num">2.</b> to [[join]] [[one]] as a [[disciple]], [[become]] or be his [[disciple]]; [[side]] [[with]] his [[party]], (A. V. [[follow]] him): [[οὐκ]] ἀκολούθει [[ἡμῖν]] he is [[not]] of [[our]] [[band]] of [[thy]] disciples, to [[cleave]] [[steadfastly]] to [[one]], [[conform]] [[wholly]] to his [[example]], in [[living]] and if [[need]] be in [[dying]] [[also]]: [[μετά]] τίνος, Treg. marginal [[reading]] dative); Lob. ad Phryn., p. 353 f; (Rutherford, New Phryn., p. 458f)); [[ὀπίσω]] τίνος, R L WH Tr marginal [[reading]] [[ἐλθεῖν]]), [[Hebrew]] פְּלֹנִי אַחֲרֵי הָלַך, cf. Winer's Grammar, 234 (219); (Buttmann, 172 (150), cf. [[ἀκολουθέω]] [[κατόπιν]] τίνος, [[Aristophanes]] [[Plutarch]], 13. Compare: [[ἐξακολουθέω]], [[ἐπακολουθέω]], [[κατακολουθέω]], [[παρακολουθέω]], [[συνακολουθέω]]). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |