3,274,917
edits
m (Text replacement - "\.(<br \/>'''Étymologie:'''.*)(<br \/><b>\[\[NT\]\]<\/b>: .*)\n}}" to ";$2.$1 }}") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κοινωνήσω, <i>ao.</i> ἐκοινώνησα, <i>pf.</i> κεκοινώνηκα;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> être en communauté avec, avoir en commun avec, prendre part à, participer | |btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κοινωνήσω, <i>ao.</i> ἐκοινώνησα, <i>pf.</i> κεκοινώνηκα;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> [[être en communauté avec]], [[avoir en commun avec]], [[prendre part à]], [[participer à]] : τινος, avoir <i>ou</i> prendre une part de qch ; τινι, s'associer à qqn ; τινός τινι, τί τινι, prendre part à qch avec qqn, être l'associé <i>ou</i> l'allié de qqn pour qch;<br /><b>2</b> avoir des relations intimes avec, τινι;<br /><b>3</b> [[avoir un caractère commun]] <i>ou</i> du rapport avec : στολὴν [[ἥκιστα]] γυναικείᾳ κοινωνοῦσαν XÉN robe qui n'a rien de commun avec une robe de femme;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> communiquer, faire part : τινί τινος, de qch à qqn;<br /><b>[[NT]]</b>: fournir sa [[part]].<br />'''Étymologie:''' [[κοινωνός]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |