Anonymous

τέρψις: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3 :")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=terpsis
|Transliteration C=terpsis
|Beta Code=te/ryis
|Beta Code=te/ryis
|Definition=εως, ἡ, also ιος Orph.Fr.11: ([[τέρπω]]):— [[enjoyment]], [[delight]], τινος from or in a thing, τέρψις ἀοιδῆς Hes.Th.917, cf. Ar.Ra.676 (lyr.); δείπνων τέρψιες Pi.P.9.19, cf. Th.2.38; χλιδανῆς ἥβης τέρψις A.Pers. 544 (anap.); κυλίκων S.Aj.1201 (lyr.); εἰς τέρψιν τινῶν [[ἐλθεῖν]] E.Ph. 195, cf. IT797; βραχεῖα τέρψις ἡδονῆς κακῆς Id.Fr.362.23: [[τέρψις ἐστί μοι]], c. inf., [[it is my pleasure to]]... ἦν μοι τ. [[ἐκπεσεῖν]] χθονός S.OC766, cf. 775: abs., [[joy]], [[delight]], Thgn.787, Pi.O.12.11, B.1.59, A.Ag.611, etc.: pl., αἱ διὰ τῶν αἰσθήσεων τέρψις Phld.D.3.14: distinguished from the more general term [[ἡδονή]] by Prodic. ap. Arist.Top.112b23, cf. Pl.Phlb. 11b.
|Definition=-εως, ἡ, also -ιος Orph.Fr.11: ([[τέρπω]]):—[[enjoyment]], [[delight]], τινος from or in a thing, τέρψις ἀοιδῆς Hes.Th.917, cf. Ar.Ra.676 (lyr.); δείπνων τέρψιες Pi.P.9.19, cf. Th.2.38; χλιδανῆς ἥβης τέρψις A.Pers. 544 (anap.); κυλίκων S.Aj.1201 (lyr.); εἰς τέρψιν τινῶν [[ἐλθεῖν]] E.Ph. 195, cf. IT797; βραχεῖα τέρψις ἡδονῆς κακῆς Id.Fr.362.23: [[τέρψις ἐστί μοι]], c. inf., [[it is my pleasure to]]... ἦν μοι τ. [[ἐκπεσεῖν]] χθονός S.OC766, cf. 775: abs., [[joy]], [[delight]], Thgn.787, Pi.O.12.11, B.1.59, A.Ag.611, etc.: pl., αἱ διὰ τῶν αἰσθήσεων τέρψις Phld.D.3.14: distinguished from the more general term [[ἡδονή]] by Prodic. ap. Arist.Top.112b23, cf. Pl.Phlb. 11b.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[delight]], [[joy]], [[mirth]], [[pleasure]], [[power of pleasure]]
|woodrun=[[delight]], [[joy]], [[mirth]], [[pleasure]], [[power of pleasure]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[delectatio]]'', [[pleasure]], [[delight]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.38.1/ 2.38.1].
}}
{{trml
|trtx====[[enjoyment]]===
Arabic: مُتْعَة‎, مِتْعَة‎; Belarusian: асалода, уцеха, прыемнасць; Bulgarian: удоволствие, наслада, радост; Chinese Mandarin: 享受, 愉快, 樂趣, 乐趣; Finnish: nautinto, mielihyvä; French: [[jouissance]], [[plaisir]]; German: [[Genuss]], [[Vergnügen]]; Ancient Greek: [[τέρψις]], [[ἀπόλαυσις]]; Hebrew: הֲנָאָה‎; Hindi: मज़ा, आनंद; Hungarian: élvezet, öröm; Japanese: 楽しみ; Korean: 기쁨, 즐거움; Latin: [[fructus]], [[iucunditas]]; Maori: ngahautanga; Navajo: ił honeeni; Persian: لذت‎, خشنودی‎; Polish: przyjemność, uciecha, zadowolenie; Portuguese: [[gozo]]; Russian: [[наслаждение]], [[удовольствие]]; Spanish: [[disfrute]], [[gozo]], [[regocijo]], [[holganza]]; Swedish: njutning; Thai: ความเพลิดเพลิน; Tocharian B: winālñe; Ukrainian: насолода, усолода, задоволення, уті́ха, приє́мність
===[[delight]]===
Arabic: فُرْجَة‎; Armenian: ցնծություն, հրճվանք; Belarusian: захапленне, асалода, уцеха, задавальненне, прыемнасць; Bengali: আমোদ; Bulgarian: наслада, удоволствие; Catalan: delit, plaer; Chinese Mandarin: 樂趣, 乐趣; Czech: rozkoš, potěšení, požitek; Dutch: [[vreugde]], [[plezier]]; Finnish: ilo; French: [[plaisir]], [[délice]], [[joie]]; Galician: ledicia; German: [[Freude]], [[Entzückung]], [[Wohlgefallen]], [[Lust]]; Greek: [[χαρά]]; Ancient Greek: [[τέρψις]]; Hindi: ख़ुश, आनंद; Hungarian: boldogság, öröm, élvezet; Ido: delekteso; Italian: [[delizia]], [[piacere]]; Japanese: 喜び; Korean: 기쁨, 즐거움; Latin: [[gaudium]], [[fructus]]; Macedonian: задоволство; Maori: hurō, harikoa, manahau; Ngazidja Comorian: mdjipvio; Old English: wynn; Persian: خرسندی‎; Polish: radość, rozkosz, przyjemność, zachwyt; Portuguese: [[deleite]]; Romanian: deliciu, desfătare, plăcere, juisare; Russian: [[восторг]], [[наслаждение]], [[удовольствие]]; Sanskrit: सुख, चनस्; Scottish Gaelic: sogan; Serbo-Croatian Cyrillic: срећа; Roman: sreća; Slovak: rozkoš, potešenie, pôžitok; Spanish: [[deleite]], [[regocijo]], [[delicia]], [[placer]], [[delectación]], [[gozo]]; Thai: สุข; Tocharian B: plānto, yāso; Turkish: sevinç, neşe, mutluluk; Ugaritic: 𐎐𐎓𐎎𐎚; Ukrainian: захоплення, насолода, захват, уті́ха, розкошування, задоволення, приє́мність; Vietnamese: niềm vui; Urdu: خوش‎
}}
}}