Anonymous

φημί: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3 :"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 , , $4 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 ,  :")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=[[φῄς]], [[φησί]], [[φαμέν]], φατέ, [[φασί]](ν) - <i>toutes ces formes, à l'exception de</i> [[φῄς]], <i>sont enclitiques;<br />impér.</i> [[φαθί]] <i>ou</i> [[φάθι]], <i>sbj.</i> [[φῶ]], <i>opt.</i> φαίην, <i>inf.</i> φάναι, <i>part.</i> [[φάς]], φᾶσα, [[φάν]];<br /><i>impf.</i> [[ἔφην]], <i>f.</i> φήσω, <i>ao.</i> ἔφησα;<br /><b>I.</b> [[rendre visible]], [[manifester sa pensée par la parole]] ; <i>abs.</i> dire : τι qch ; φ. [[πρός]] τινα dire à qqn ; [[κατά]] τινος reprocher à qqn ; Κορινθίους τί φῶμεν ; XÉN que dire des Corinthiens ? <i>particul.</i><br /><b>1</b> <i>en parl. d'un bruit public, d'une tradition, etc.</i> : [[φασί]] <i>ou</i> [[φησί]] (<i>en s.-e. c. sujet l'adversaire ou l'interlocuteur</i>) on dit ; <i>en ce sens souv. parenthét.</i> [[φασίν]] ATT dit-on, comme on dit;<br /><b>2</b> <i>pour résumer les paroles de qqn</i> ὣς ἔφη ATT il parla ainsi ; <i>ou pour les annoncer</i>;<br /><b>3</b> <i>pléonast. joint à</i> [[λέγω]] : ἔφη λέγων HDT, ἔφησε λέγων HDT il dit ; ἔλεγεν [[φάς]] HDT il disait;<br /><b>II.</b> [[dire son avis]] ; avoir une opinion, penser, croire : φημὶ χρῆναι ISOCR je dis qu’il faut ; <i>en gén.</i> [[πῶς]] [[φῄς]] ; SOPH qu’en dis-tu ? qu’en penses-tu ? τί [[φημί]] ; SOPH, τί [[φῄς]] ; SOPH que dire ? que croire, que penser ? φαίης [[κε]] IL tu dirais, on dirait;<br /><b>III.</b> [[dire]], [[prétendre]], [[se vanter de]] : φῆ γὰρ ὅγ’ αἱρήσειν Πριάμου πόλιν IL car il disait qu’il prendrait la ville de Priam;<br /><b>IV.</b> dire oui : [[καί]] φημι [[κἀπόφημι]] SOPH je dis oui et je dis non ; <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> affirmer, déclarer : φονέα [[σέ]] φημι τἀνδρὸς κυρεῖν SOPH je déclare que c'est toi le meurtrier de l'homme;<br /><b>2</b> avouer, convenir de : φῂς ἢ καταρνεῖ μὴ δεδρακέναι [[τόδε]] ; SOPH reconnais-tu oui ou non avoir fait cela ? <i>précédé d'une négation, [[φημί]] signifie dire non, nier</i> : ὁδ’ [[οὐκ]] ἔφη PLAT il dit non;<br /><i><b>Moy.</b> seul. aux temps suiv. : prés., impér.</i> [[φάο]], <i>inf.</i> [[φάσθαι]], <i>part.</i> [[φάμενος]] ; <i>impf.</i> [[ἐφάμην]], <i>f.</i> φήσομαι, <i>pf. impér. 3ᵉ sg.</i> πεφάσθω, <i>part.</i> [[πεφασμένος]];<br /><b>1</b> dire, <i>acc. ; particul.</i> dire oui;<br /><b>2</b> [[dire son avis]] ; croire, penser : [[ἴσον]] ἐμοὶ [[φάσθαι]] IL se dire, se croire mon égal.<br />'''Étymologie:''' R. Φα, briller.
|btext=[[φῄς]], [[φησί]], [[φαμέν]], φατέ, [[φασί]](ν) - <i>toutes ces formes, à l'exception de</i> [[φῄς]], <i>sont enclitiques;<br />impér.</i> [[φαθί]] <i>ou</i> [[φάθι]], <i>sbj.</i> [[φῶ]], <i>opt.</i> φαίην, <i>inf.</i> φάναι, <i>part.</i> [[φάς]], φᾶσα, [[φάν]];<br /><i>impf.</i> [[ἔφην]], <i>f.</i> φήσω, <i>ao.</i> ἔφησα;<br /><b>I.</b> [[rendre visible]], [[manifester sa pensée par la parole]] ; <i>abs.</i> dire : τι qch ; φ. [[πρός]] τινα dire à qqn ; [[κατά]] τινος reprocher à qqn ; Κορινθίους τί φῶμεν ; XÉN que dire des Corinthiens ? <i>particul.</i><br /><b>1</b> <i>en parl. d'un bruit public, d'une tradition, etc.</i> : [[φασί]] <i>ou</i> [[φησί]] (<i>en s.-e. c. sujet l'adversaire ou l'interlocuteur</i>) on dit ; <i>en ce sens souv. parenthét.</i> [[φασίν]] ATT dit-on, comme on dit;<br /><b>2</b> <i>pour résumer les paroles de qqn</i> ὣς ἔφη ATT il parla ainsi ; <i>ou pour les annoncer</i>;<br /><b>3</b> <i>pléonast. joint à</i> [[λέγω]] : ἔφη λέγων HDT, ἔφησε λέγων HDT il dit ; ἔλεγεν [[φάς]] HDT il disait;<br /><b>II.</b> [[dire son avis]] ; avoir une opinion, penser, croire : φημὶ χρῆναι ISOCR je dis qu’il faut ; <i>en gén.</i> [[πῶς]] [[φῄς]] ; SOPH qu’en dis-tu ? qu’en penses-tu ? τί [[φημί]] ; SOPH, τί [[φῄς]] ; SOPH que dire ? que croire, que penser ? φαίης [[κε]] IL tu dirais, on dirait;<br /><b>III.</b> [[dire]], [[prétendre]], [[se vanter de]] : φῆ γὰρ ὅγ’ αἱρήσειν Πριάμου πόλιν IL car il disait qu’il prendrait la ville de Priam;<br /><b>IV.</b> dire oui : [[καί]] φημι [[κἀπόφημι]] SOPH je dis oui et je dis non ; <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> affirmer, déclarer : φονέα [[σέ]] φημι τἀνδρὸς κυρεῖν SOPH je déclare que c'est toi le meurtrier de l'homme;<br /><b>2</b> [[avouer]], [[convenir de]] : φῂς ἢ καταρνεῖ μὴ δεδρακέναι [[τόδε]] ; SOPH reconnais-tu oui ou non avoir fait cela ? <i>précédé d'une négation, [[φημί]] signifie dire non, nier</i> : ὁδ’ [[οὐκ]] ἔφη PLAT il dit non;<br /><i><b>Moy.</b> seul. aux temps suiv. : prés., impér.</i> [[φάο]], <i>inf.</i> [[φάσθαι]], <i>part.</i> [[φάμενος]] ; <i>impf.</i> [[ἐφάμην]], <i>f.</i> φήσομαι, <i>pf. impér. 3ᵉ sg.</i> πεφάσθω, <i>part.</i> [[πεφασμένος]];<br /><b>1</b> dire, <i>acc. ; particul.</i> dire oui;<br /><b>2</b> [[dire son avis]] ; croire, penser : [[ἴσον]] ἐμοὶ [[φάσθαι]] IL se dire, se croire mon égal.<br />'''Étymologie:''' R. Φα, briller.
}}
}}
{{elru
{{elru