Anonymous

βούλομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 , $3 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1  :")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ἐβουλόμην <i>ou</i> [[ἠβουλόμην]], <i>f.</i> βουλήσομαι, <i>ao.</i> [[ἐβουλήθην]] <i>ou</i> [[ἠβουλήθην]], <i>pf.</i> βεβούλημαι;<br /><b>I.</b> vouloir (<i>en gén. et plutôt au sens de désirer, p. opp. à</i> [[θέλω]], <i>qui semble marquer plutôt l'idée de vouloir proprement dite</i>);<br /><b>1</b> vouloir : Τρώεσσιν νίκην IL la victoire pour les Troyens ; β. Τρώεσσιν [[κῦδος]] ὀρέξαι IL vouloir procurer de la gloire aux Troyens ; [[εἰ]] [[βόλεσθε]] <i>épq.</i> αὐτὸν [[ζώειν]] OD si vous voulez qu’il vive ; βούλεσθαι… [[μᾶλλον]] ἤ, vouloir… plutôt que, préférer, aimer mieux ; [[βούλομαι]] παρθενεύεσθαι [[πλέω]] χρόνον ἢ πατρὸς ἐστέρησθαι HDT je préfère rester fille longtemps encore, plutôt que d'être privée de mon père ; βούλομ’ ἐγὼ λαὸν σόον [[ἔμμεναι]] ἢ ἀπολέσθαι IL je préfère voir mon peuple sauvé plutôt que perdu ; ολὺ [[βούλομαι]] αὐτὴν [[οἴκοι]] ἔχειν IL je préfère la garder chez moi ; <i>abs.</i> avoir une préférence pour, incliner vers, préférer : β. τὰ Συρακοσίων THC se déclarer en faveur des Syracusains;<br /><b>2</b> désirer, souhaiter : τι qch ; [[βούλει]] ἀναγνῶμεν ; PLAT veux-tu que nous lisions ? [[ἄλλῃ]] βούλεσθαι IL souhaiter que qch arrive autrement ; τό τινος βουλόμενον EUR la faculté de vouloir, la volonté de qqn ; ὁ βούλομενος, le premier venu, <i>litt.</i> celui qui le désire, à qui cela convient ; τί βούλομενος ; PLAT, τί βουληθείς ; SOPH dans quelle intention ? <i>litt.</i> voulant <i>ou</i> ayant voulu quoi ?;<br /><b>3</b> avoir l'intention de, montrer une tendance à : βούλεται [[εἶναι]] PLAT il a la prétention d'être, il a une tendance à être, il n’est pas éloigné d'être ; signifier, vouloir dire : τί [[ἡμῖν]] βούλεται [[τοῦτο]] ; PLAT que nous veut cela ? qu’est-ce que cela signifie ? (<i>cf. lat.</i> quid sibi vult haec res ?);<br /><b>II.</b> [[vouloir bien]], [[consentir à]] : [[βούλει]] λάβωμαι ; SOPH veux-tu que je prenne ? [[εἰ]] [[βούλει]] SOPH si tu veux bien, s'il te plaît (<i>cf. lat.</i> sis = si vis).<br />'''Étymologie:''' R. Ϝολ <i>ou</i> Ϝελ, vouloir, désirer ; cf. <i>lat.</i> [[volo et velle]].
|btext=<i>impf.</i> ἐβουλόμην <i>ou</i> [[ἠβουλόμην]], <i>f.</i> βουλήσομαι, <i>ao.</i> [[ἐβουλήθην]] <i>ou</i> [[ἠβουλήθην]], <i>pf.</i> βεβούλημαι;<br /><b>I.</b> vouloir (<i>en gén. et plutôt au sens de désirer, p. opp. à</i> [[θέλω]], <i>qui semble marquer plutôt l'idée de vouloir proprement dite</i>);<br /><b>1</b> [[vouloir]] : Τρώεσσιν νίκην IL la victoire pour les Troyens ; β. Τρώεσσιν [[κῦδος]] ὀρέξαι IL vouloir procurer de la gloire aux Troyens ; [[εἰ]] [[βόλεσθε]] <i>épq.</i> αὐτὸν [[ζώειν]] OD si vous voulez qu’il vive ; βούλεσθαι… [[μᾶλλον]] ἤ, vouloir… plutôt que, préférer, aimer mieux ; [[βούλομαι]] παρθενεύεσθαι [[πλέω]] χρόνον ἢ πατρὸς ἐστέρησθαι HDT je préfère rester fille longtemps encore, plutôt que d'être privée de mon père ; βούλομ’ ἐγὼ λαὸν σόον [[ἔμμεναι]] ἢ ἀπολέσθαι IL je préfère voir mon peuple sauvé plutôt que perdu ; ολὺ [[βούλομαι]] αὐτὴν [[οἴκοι]] ἔχειν IL je préfère la garder chez moi ; <i>abs.</i> avoir une préférence pour, incliner vers, préférer : β. τὰ Συρακοσίων THC se déclarer en faveur des Syracusains;<br /><b>2</b> désirer, souhaiter : τι qch ; [[βούλει]] ἀναγνῶμεν ; PLAT veux-tu que nous lisions ? [[ἄλλῃ]] βούλεσθαι IL souhaiter que qch arrive autrement ; τό τινος βουλόμενον EUR la faculté de vouloir, la volonté de qqn ; ὁ βούλομενος, le premier venu, <i>litt.</i> celui qui le désire, à qui cela convient ; τί βούλομενος ; PLAT, τί βουληθείς ; SOPH dans quelle intention ? <i>litt.</i> voulant <i>ou</i> ayant voulu quoi ?;<br /><b>3</b> avoir l'intention de, montrer une tendance à : βούλεται [[εἶναι]] PLAT il a la prétention d'être, il a une tendance à être, il n’est pas éloigné d'être ; signifier, vouloir dire : τί [[ἡμῖν]] βούλεται [[τοῦτο]] ; PLAT que nous veut cela ? qu’est-ce que cela signifie ? (<i>cf. lat.</i> quid sibi vult haec res ?);<br /><b>II.</b> [[vouloir bien]], [[consentir à]] : [[βούλει]] λάβωμαι ; SOPH veux-tu que je prenne ? [[εἰ]] [[βούλει]] SOPH si tu veux bien, s'il te plaît (<i>cf. lat.</i> sis = si vis).<br />'''Étymologie:''' R. Ϝολ <i>ou</i> Ϝελ, vouloir, désirer ; cf. <i>lat.</i> [[volo et velle]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl