Anonymous

χρηστός: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 , $3, $4, $5, $6 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1  :")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή <i>ou</i> ός, όν :<br /><b>I.</b> dont on peut se servir, <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> [[de bonne qualité]];<br /><b>2</b> <i>au mor.</i> honnête, honorable, brave, vertueux : [[τὰ χρηστά]] ATT les choses bonnes, honorables;<br /><b>3</b> [[noble]] ; οἱ χρηστοί XÉN les principaux citoyens, les grands;<br /><b>4</b> heureux : χρηστὴ [[τελευτή]] HDT fin heureuse ; [[τὰ χρηστά]] ESCHL événements heureux;<br /><b>5</b> bénin : [[τραῦμα]] LUC une blessure légère, bénigne ; [[δῆγμα]] LUC morsure légère;<br /><b>II.</b> [[qui rend service]] :<br /><b>1</b> [[bon]], [[dévoué]], [[serviable]], [[obligeant]], [[empressé]] : τινι, [[περί]] τινα, à l'égard de qqn ; <i>particul.</i> bon citoyen, citoyen utile ; <i>ironiq.</i> débonnaire, simple, crédule, niais ; <i>en apostrophe</i> : ὦ χρηστέ DÉM mon bon !;<br /><b>2</b> [[bienfaisant]], [[secourable]] ; [[τὰ χρηστά]] ἔς τινα HDT les bienfaits à l'égard de qqn ; χρηστὰ τῶν νεύρων ÉL remèdes bons pour les nerfs ; χρηστοὶ θεοί HDT dieux secourables ; ἱρὰ χρηστά HDT sacrifices favorables, qui portent bonheur.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[χράομαι]].
|btext=ή <i>ou</i> ός, όν :<br /><b>I.</b> dont on peut se servir, <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> [[de bonne qualité]];<br /><b>2</b> <i>au mor.</i> honnête, honorable, brave, vertueux : [[τὰ χρηστά]] ATT les choses bonnes, honorables;<br /><b>3</b> [[noble]] ; οἱ χρηστοί XÉN les principaux citoyens, les grands;<br /><b>4</b> heureux : χρηστὴ [[τελευτή]] HDT fin heureuse ; [[τὰ χρηστά]] ESCHL événements heureux;<br /><b>5</b> [[bénin]] : [[τραῦμα]] LUC une blessure légère, bénigne ; [[δῆγμα]] LUC morsure légère;<br /><b>II.</b> [[qui rend service]] :<br /><b>1</b> [[bon]], [[dévoué]], [[serviable]], [[obligeant]], [[empressé]] : τινι, [[περί]] τινα, à l'égard de qqn ; <i>particul.</i> bon citoyen, citoyen utile ; <i>ironiq.</i> débonnaire, simple, crédule, niais ; <i>en apostrophe</i> : ὦ χρηστέ DÉM mon bon !;<br /><b>2</b> [[bienfaisant]], [[secourable]] ; [[τὰ χρηστά]] ἔς τινα HDT les bienfaits à l'égard de qqn ; χρηστὰ τῶν νεύρων ÉL remèdes bons pour les nerfs ; χρηστοὶ θεοί HDT dieux secourables ; ἱρὰ χρηστά HDT sacrifices favorables, qui portent bonheur.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[χράομαι]].
}}
}}
{{elru
{{elru