Anonymous

virtus: Difference between revisions

From LSJ
1,492 bytes added ,  10 December 2022
m
no edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=virtūs, ūtis, f. ([[vir]]), [[ganz]] [[wie]] [[ἀρετή]], eig. die Mannheit, d.i. alles, [[was]] den [[Mann]] in körperlicher u. geistiger [[Hinsicht]] ziert u. adelt, u. [[zwar]]: I) appellat.: A) im allg.: 1) eig., die [[Tüchtigkeit]], [[Tauglichkeit]], [[Vorzüglichkeit]], [[Tugend]], die tüchtigen Eigenschaften, Vorzüge, Verdienste, die den [[Mann]] [[zieren]], corporis, animi, Cic.: virtutibus lenioribus erat [[ornatus]], modestiā, temperantiā, iustitiā, Cic.: [[vis]] [[illa]] [[divina]] virtusque, Cic.: ob virtutes certissimum [[exitium]], Tac.: [[edepol]] virtutis (= virtutes) [[qui]] tuas [[nunc]] possit collaudare, Plaut.: dah. virtute alcis, [[durch]] jmds. [[Hilfe]], [[Vermittelung]], Plaut. – 2) übtr., v. Tieren, [[ebenso]] v. Sachen, die [[Güte]], [[Tüchtigkeit]], tüchtige [[Eigenschaft]], der [[Wert]], die [[Kraft]], der [[Nachdruck]], equi, Cic.: [[mercis]], Plaut.: [[navium]], Liv.: ferri, Iustin.: herbarum, Ov.: oratoriae virtutes, Cic.: [[virtus]] u. virtutes animi et ingenii, Lact. 5, 17, 4 u. de [[ira]] 7, 4: memoriae [[duplex]] [[virtus]], [[facile]] percipere et [[fideliter]] continere, [[Eigenschaft]], Cic.: cum [[quadam]] virtute, Quint.: virtute formae evenit, du hast es deiner [[Schönheit]] zu [[danken]], daß usw., Plaut. – B) insbes.: 1) die männliche [[Vollkommenheit]], die [[Tugend]], Tugendhaftigkeit, der tugendhafte [[Wandel]], die [[Moral]], tantā virtute, so [[tugendhaft]], Cic.: honesta in virtute ponuntur, Cic.; vgl. Cic. Tusc. 2, 43; de inv. 2, 159. – dah. [[auch]] die [[Ansicht]], die die Menschen [[von]] der [[Tugend]] [[haben]], die [[Moral]], Hor. [[sat]]. 1, 3, 42. – 2) die kriegerische [[Tüchtigkeit]], der kriegerische [[Mut]], die [[Tapferkeit]], Cic., Caes. u. Liv.: [[auch]] [[mit]] näheren Bestimmungen, [[rei]] [[militaris]], Cic.: bellandi, Cic.: [[militaris]], Cic.: virtutis est (es ist [[ein]] [[Zeichen]] [[von]] [[Mut]]) m. Infin., [[non]] mutare mentem, Heges. 5, 53 in. – Plur. virtutes, tapfere-, ausgezeichnete Taten, Heldentaten, Nep. Hann. 12, 5. Tac. Germ. 18. – 3) in schwierigen Lebensverhältnissen, in Gefahren, der [[Mut]], die Herzhaftigkeit, [[Standhaftigkeit]], [[nisi]] virtute et [[animo]] restitissem, [[mit]] [[Mut]] u. [[Kraft]], Cic.: im üblen Sinne, iniqua, Stat. Theb. 11, 1. – 4) eine übermenschliche [[Kraft]], [[ein]] [[Wunder]], virtutem edere, Sulp. Sev. chron. 1, 43, 7. – II) personif., die [[Göttin]] Virtus, Cic. de nat. deor. 2, 61 u. 79. Liv. 27, 25, 7 u. 29, 11, 13. – / Archaist. Dat. Sing. virtutei, Corp. inscr. Lat. 1, 30 u. 34; Abl. virtutei Corp. inscr. Lat. 1, 34. – Genet. Plur. [[auch]] virtutium, Apul. apol. 73. Paul. Nol. carm. 10, 34. Iul. Val. 2, 21 [[Mai]] (Kübler p. 82, 22 virtutum). Itin. Alex. 48, (111).
|georg=virtūs, ūtis, f. ([[vir]]), [[ganz]] [[wie]] [[ἀρετή]], eig. die Mannheit, d.i. alles, [[was]] den [[Mann]] in körperlicher u. geistiger [[Hinsicht]] ziert u. adelt, u. [[zwar]]: I) appellat.: A) im allg.: 1) eig., die [[Tüchtigkeit]], [[Tauglichkeit]], [[Vorzüglichkeit]], [[Tugend]], die tüchtigen Eigenschaften, Vorzüge, Verdienste, die den [[Mann]] [[zieren]], corporis, animi, Cic.: virtutibus lenioribus erat [[ornatus]], modestiā, temperantiā, iustitiā, Cic.: [[vis]] [[illa]] [[divina]] virtusque, Cic.: ob virtutes certissimum [[exitium]], Tac.: [[edepol]] virtutis (= virtutes) [[qui]] tuas [[nunc]] possit collaudare, Plaut.: dah. virtute alcis, [[durch]] jmds. [[Hilfe]], [[Vermittelung]], Plaut. – 2) übtr., v. Tieren, [[ebenso]] v. Sachen, die [[Güte]], [[Tüchtigkeit]], tüchtige [[Eigenschaft]], der [[Wert]], die [[Kraft]], der [[Nachdruck]], equi, Cic.: [[mercis]], Plaut.: [[navium]], Liv.: ferri, Iustin.: herbarum, Ov.: oratoriae virtutes, Cic.: [[virtus]] u. virtutes animi et ingenii, Lact. 5, 17, 4 u. de [[ira]] 7, 4: memoriae [[duplex]] [[virtus]], [[facile]] percipere et [[fideliter]] continere, [[Eigenschaft]], Cic.: cum [[quadam]] virtute, Quint.: virtute formae evenit, du hast es deiner [[Schönheit]] zu [[danken]], daß usw., Plaut. – B) insbes.: 1) die männliche [[Vollkommenheit]], die [[Tugend]], Tugendhaftigkeit, der tugendhafte [[Wandel]], die [[Moral]], tantā virtute, so [[tugendhaft]], Cic.: honesta in virtute ponuntur, Cic.; vgl. Cic. Tusc. 2, 43; de inv. 2, 159. – dah. [[auch]] die [[Ansicht]], die die Menschen [[von]] der [[Tugend]] [[haben]], die [[Moral]], Hor. [[sat]]. 1, 3, 42. – 2) die kriegerische [[Tüchtigkeit]], der kriegerische [[Mut]], die [[Tapferkeit]], Cic., Caes. u. Liv.: [[auch]] [[mit]] näheren Bestimmungen, [[rei]] [[militaris]], Cic.: bellandi, Cic.: [[militaris]], Cic.: virtutis est (es ist [[ein]] [[Zeichen]] [[von]] [[Mut]]) m. Infin., [[non]] mutare mentem, Heges. 5, 53 in. – Plur. virtutes, tapfere-, ausgezeichnete Taten, Heldentaten, Nep. Hann. 12, 5. Tac. Germ. 18. – 3) in schwierigen Lebensverhältnissen, in Gefahren, der [[Mut]], die Herzhaftigkeit, [[Standhaftigkeit]], [[nisi]] virtute et [[animo]] restitissem, [[mit]] [[Mut]] u. [[Kraft]], Cic.: im üblen Sinne, iniqua, Stat. Theb. 11, 1. – 4) eine übermenschliche [[Kraft]], [[ein]] [[Wunder]], virtutem edere, Sulp. Sev. chron. 1, 43, 7. – II) personif., die [[Göttin]] Virtus, Cic. de nat. deor. 2, 61 u. 79. Liv. 27, 25, 7 u. 29, 11, 13. – / Archaist. Dat. Sing. virtutei, Corp. inscr. Lat. 1, 30 u. 34; Abl. virtutei Corp. inscr. Lat. 1, 34. – Genet. Plur. [[auch]] virtutium, Apul. apol. 73. Paul. Nol. carm. 10, 34. Iul. Val. 2, 21 [[Mai]] (Kübler p. 82, 22 virtutum). Itin. Alex. 48, (111).
}}
{{trml
|trtx====[[virtue]]===
afrikaans: deug; Albanian: virtyt; Arabic: فَضِيلَة‎; Armenian: առաքինություն; Belarusian: цнота, дабрачыннасць, дабрачыннасьць; Bulgarian: добродетел, целомъ́дрие; Catalan: virtut; Cebuano: birtud; Chinese Mandarin: 美德, 德; Czech: ctnost; Danish: dyd; Dutch: [[deugdzaamheid]]; Finnish: hyvellisyys, siveys; French: [[vertu]]; Friulian: virtût; Galician: virtude; Georgian: ღირსება; German: [[Tugend]]; Greek: [[αρετή]]; Ancient Greek: [[ἀρετή]], [[τὸ ἐνάρετον]]; Hebrew: סְגֻלָּה‎; Hindi: सदाचार; Hungarian: erény; Icelandic: dyggð; Ido: vertuo; Interlingua: virtute; Italian: [[virtù]]; Japanese: 美徳, 徳; Korean: 미덕(美德), 덕(德); Latin: [[virtus]]; Latvian: tikums; Macedonian: доблест; Middle English: honeste; Norwegian: dyd; Old Norse: dygð; Old English: cræft; Persian: خوبی‎, ستودگی‎, هژیری‎; Polish: cnota; Portuguese: [[virtude]]; Romanian: virtute; Russian: [[добродетель]], [[целомудрие]]; Serbo-Croatian Cyrillic: врлина; Roman: vrlina; Sicilian: virtuti; Slovak: cnosť; Slovene: vrlina; Solon: buyaa; Spanish: [[virtud]]; Swedish: dygd; Tamil: விருடம்; Telugu: సుగుణం; Turkish: erdem, fazilet, itminan; Ukrainian: цнотливість, доброчесність; Venetian: vertù; Vietnamese: đức
}}
}}