Anonymous

ἀγρυπνέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "εἰς" to "εἰς"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ῶ; ([[ἄγρυπνος]] eqluiv. to [[ἄϋπνος]]); to be [[sleepless]], [[keep]] [[awake]], [[watch]] (equivalent to [[γρηγορέω]] ([[see]] [[below]])); (from [[Theognis]] down); tropically, to be [[circumspect]], [[attentive]], [[ready]]: [[εἰς]] τί, to be [[intent]] [[upon]] a [[thing]], [[ὑπέρ]] τίνος, to [[exercise]] [[constant]] [[vigilance]] [[over]] [[something]] (an [[image]] [[drawn]] from shepherds), ἀγρύπνειν, γρηγορεῖν, νήφειν: "ἀγρύπνειν [[may]] be taken to [[express]] [[simply]] ... [[absence]] of [[sleep]], and, [[pointedly]], the [[absence]] of it [[when]] [[due]] to [[nature]], and [[thence]] a [[wakeful]] [[frame]] of [[mind]] as opposed to [[listlessness]]; [[while]] γρηγορεῖν (the [[offspring]] of [[ἐγρήγορα]]) represents a [[waking]] [[state]] as the [[effect]] of [[some]] arousing [[effort]] ... i. e. a [[more]] [[stirring]] [[image]] [[than]] the [[former]]. The [[group]] of [[synonyms]] is completed by νήφειν, [[which]] signifies a [[state]] [[untouched]] by [[any]] [[slumberous]] or beclouding influences, and [[thence]], [[one]] [[that]] is [[guarded]] [[against]] advances of [[drowsiness]] or [[bewilderment]]. Thus it becomes a [[term]] for [[wariness]] (cf. [[νᾶφε]] καί μέμνασ' ἀπίστειν) [[against]] [[spiritual]] dangers and beguilements, Green, Critical Notes on the N. T. ([[note]] on Mark 13:33 f).)
|txtha=(ῶ; ([[ἄγρυπνος]] eqluiv. to [[ἄϋπνος]]); to be [[sleepless]], [[keep]] [[awake]], [[watch]] (equivalent to [[γρηγορέω]] ([[see]] [[below]])); (from [[Theognis]] down); tropically, to be [[circumspect]], [[attentive]], [[ready]]: εἰς τί, to be [[intent]] [[upon]] a [[thing]], [[ὑπέρ]] τίνος, to [[exercise]] [[constant]] [[vigilance]] [[over]] [[something]] (an [[image]] [[drawn]] from shepherds), ἀγρύπνειν, γρηγορεῖν, νήφειν: "ἀγρύπνειν [[may]] be taken to [[express]] [[simply]] ... [[absence]] of [[sleep]], and, [[pointedly]], the [[absence]] of it [[when]] [[due]] to [[nature]], and [[thence]] a [[wakeful]] [[frame]] of [[mind]] as opposed to [[listlessness]]; [[while]] γρηγορεῖν (the [[offspring]] of [[ἐγρήγορα]]) represents a [[waking]] [[state]] as the [[effect]] of [[some]] arousing [[effort]] ... i. e. a [[more]] [[stirring]] [[image]] [[than]] the [[former]]. The [[group]] of [[synonyms]] is completed by νήφειν, [[which]] signifies a [[state]] [[untouched]] by [[any]] [[slumberous]] or beclouding influences, and [[thence]], [[one]] [[that]] is [[guarded]] [[against]] advances of [[drowsiness]] or [[bewilderment]]. Thus it becomes a [[term]] for [[wariness]] (cf. [[νᾶφε]] καί μέμνασ' ἀπίστειν) [[against]] [[spiritual]] dangers and beguilements, Green, Critical Notes on the N. T. ([[note]] on Mark 13:33 f).)
}}
}}
{{lsm
{{lsm