3,277,206
edits
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἐνδείξω;<br /><b>I.</b> <i>au propre</i> montrer devant, montrer du doigt ; τινί τι qch à qqn;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> expliquer : [[πρίν]] | |btext=<i>f.</i> ἐνδείξω;<br /><b>I.</b> <i>au propre</i> montrer devant, montrer du doigt ; τινί τι qch à qqn;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> expliquer : [[πρίν]] γ' ἂν ἐνδείξω τί δρῶ SOPH avant d'avoir exposé la chose pour savoir ce que je dois faire;<br /><b>2</b> [[ordonner]] : τινι avec l'inf., à qqn de;<br /><b>3</b> [[indiquer]], [[signaler]], [[dénoncer]] ; poursuivre en justice, accuser;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐνδείκνυμαι]];<br /><b>1</b> montrer, prouver : τὸ εὔψυχον THC, τὴν εὔνοιαν AR sa générosité, ses bons sentiments ; ἐνδείκνυσο σπουδάζων ISOCR montre que tu as du zèle;<br /><b>2</b> [[donner ses raisons]], [[démontrer]], [[expliquer]] : Πηλεΐδῃ IL donner ses raisons au fils de Pélée;<br /><b>3</b> [[se faire connaître]], [[se faire valoir]] : τινί auprès de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δείκνυμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |