Anonymous

πρόκλησις: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proklisis
|Transliteration C=proklisis
|Beta Code=pro/klhsis
|Beta Code=pro/klhsis
|Definition=εως, Ion. ιος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[calling forth]], [[challenge]], μουνομαχίη ἐκ προκλήσιος <span class="bibl">Hdt.5.1</span>, cf. <span class="bibl">9.75</span>; π. ἔφυγε <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[sounding]] of the [[advance]], Opp. [[ἀνάκλησις]], προκλήσεις σάλπιγγος <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.20.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[invitation]], [[offer]], [[proposal]], τὴν π. ἡμῶν οὐκ ἐδέχεσθε <span class="bibl">Th.3.64</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1292a29</span>, etc.; π. ποιησάμενοι <span class="bibl">D.H.7.39</span>; [[προτιθέναι]] <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> as law-term, [[formal]] [[challenge]] or [[wager]], offered by either [[party]] to his [[opponent]], for the [[purpose]] of bringing [[dispute]]d points to issue, such as a [[challenge]] to the [[opponent]] to let his [[slave]]s be [[torture]]d to give [[evidence]] against him, or an [[offer]] of one's own slaves to be tortured, <span class="bibl">Lys.4.15</span>, <span class="bibl">D.37.40</span>; [[challenge]] or [[offer]] to take an [[oath]] with [[respect]] to the [[matter]] at [[issue]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1377a20</span>; πρόκλησιν [[προκαλεῖσθαι]] = to make such a [[challenge]], <span class="bibl">D.59.124</span>: c. dupl. acc., προκαλοῦνται πρόκλησιν ἡμᾶς ὡς οὐ δεξομένους <span class="bibl">Id.37.12</span>; οὐ δέξεσθαι τὴν πρόκλησιν <span class="bibl">Id.40.10</span>; [[φεύγειν]] to [[decline]] it, <span class="bibl">Antipho 6.27</span>; [[μαρτυρεῖν]] to [[appeal]] to it, <span class="bibl">D.45.15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[titillation]], [[stimulation]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.2</span>, al.</span>
|Definition=εως, Ion. ιος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[calling forth]], [[challenge]], [[μουνομαχίη]] ἐκ προκλήσιος Hdt.5.1, cf. 9.75; π. ἔφυγε Plu.''Marc.''2.<br><span class="bld">2</span> [[sounding]] of the [[advance]], Opp. [[ἀνάκλησις]], προκλήσεις σάλπιγγος J.''BJ''2.20.7.<br><span class="bld">II</span> [[invitation]], [[offer]], [[proposal]], τὴν π. ἡμῶν οὐκ ἐδέχεσθε Th.3.64, cf. Arist.''Pol.''1292a29, etc.; π. ποιησάμενοι D.H.7.39; [[προτιθέναι]] App.''BC''1.4.<br><span class="bld">III</span> as law-term, [[formal]] [[challenge]] or [[wager]], offered by either [[party]] to his [[opponent]], for the [[purpose]] of bringing [[dispute]]d [[point]]s to [[issue]], such as a [[challenge]] to the [[opponent]] to let his [[slave]]s be [[torture]]d to give [[evidence]] against him, or an [[offer]] of one's own [[slave]]s to be [[torture]]d, Lys.4.15, D.37.40; [[challenge]] or [[offer]] to [[take an oath]] with [[respect]] to the [[matter]] at [[issue]], Arist.''Rh.''1377a20; πρόκλησιν [[προκαλεῖσθαι]] = to make such a [[challenge]], D.59.124: c. dupl. acc., προκαλοῦνται πρόκλησιν ἡμᾶς ὡς οὐ δεξομένους Id.37.12; οὐ δέξεσθαι τὴν πρόκλησιν Id.40.10; [[φεύγειν]] to [[decline]] it, Antipho 6.27; [[μαρτυρεῖν]] to [[appeal]] to it, D.45.15.<br><span class="bld">IV</span> [[titillation]], [[stimulation]], Aret.''CA''1.2, al.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[provocation]], [[défi]];<br /><b>2</b> [[appel]], [[invitation]];<br /><b>3</b> assignation pour production de témoignages, de documents, <i>etc.</i><br />'''Étymologie:''' [[προκαλέω]].
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[provocation]], [[défi]];<br /><b>2</b> [[appel]], [[invitation]];<br /><b>3</b> [[assignation pour production de témoignages]], de documents, <i>etc.</i><br />'''Étymologie:''' [[προκαλέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πρόκλησις -εως, ἡ [προκαλέω] uitdaging:. ἐκ προκλήσιος na een uitdaging Hdt. 5.1.2. uitnodiging, voorstel:. δέχεται τὴν πρόκλησιν het (volk) accepteert de uitnodiging Aristot. Pol. 1292a29. jur. vordering, eis:. πρόκλησιν... ἐφ’ οἷς τοὺς αὑτοῦ οἰκέτας ἠξίου βασανίζεσθαι de vordering aangaande de punten waarop hij eiste zijn eigen slaven te mogen folteren Lys. 4.15.
|elnltext=πρόκλησις -εως, ἡ [[προκαλέω]] [[uitdaging]]:. [[ἐκ προκλήσιος]] = [[na een uitdaging]] Hdt. 5.1.2. [[uitnodiging]], [[voorstel]]:. δέχεται τὴν πρόκλησιν het (volk) accepteert de uitnodiging Aristot. Pol. 1292a29. jur. vordering, eis:. πρόκλησιν... ἐφ’ οἷς τοὺς αὑτοῦ οἰκέτας ἠξίου βασανίζεσθαι de vordering aangaande de punten waarop hij eiste zijn eigen slaven te mogen folteren Lys. 4.15.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 33: Line 33:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[προκαλῶ]] → [[πρό]] + [[καλέω]] ῶ, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
|mantxt=Ἀπό τό [[προκαλῶ]] → [[πρό]] + [[καλέω]] ῶ, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[challenge]]===
Arabic: تَحَدٍّ‎, التَّحَدِّي‎; Armenian: մարտահրավեր, կոչ, մրցահրավեր; Asturian: desafíu, retu; Belarusian: выклік; Bikol Central: agyat; Bulgarian: предизвикване; Catalan: desafiament, repte; Chinese Mandarin: 挑戰, 挑战; Czech: výzva; Danish: udfordring; Dutch: [[uitdaging]]; Esperanto: defio; Finnish: haaste; French: [[défi]], [[chalenge]]; Galician: desfiamento, devandiña, reto; Georgian: გამოწვევა; German: [[Herausforderung]]; Greek: [[πρόκληση]]; Ancient Greek: [[πρόκλησις]]; Hungarian: kihívás; Icelandic: áskorun; Indonesian: tantangan; Irish: dúshlán; Italian: [[sfida]]; Japanese: 挑戦; Khmer: ឧបសគ្គ; Korean: 도전; Latin: [[provocatio]]; Latvian: izaicinājums; Lithuanian: iššūkis; Malay: cabaran; Malayalam: വെല്ലുവിളി; Norman: d'fi; Persian: چالش‎; Polish: wyzwanie; Portuguese: [[desafio]], [[incentivo]]; Romanian: provocare; Russian: [[вызов]]; Scottish Gaelic: dùbhlan; Serbo-Croatian: izazov; Spanish: [[desafío]], [[reto]]; Swahili: changa moto; Swedish: utmaning; Tamil: சவால்; Thai: คำท้า, คำท้าทาย; Ukrainian: виклик; Vietnamese: thách thức, thách đố; Welsh: her, heriau
}}
}}