Anonymous

ἐντήκω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "en perf" to "en perf"
m (Text replacement - "tr" to "tr")
m (Text replacement - "en perf" to "en perf")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[verter fundido]] metal u otras substancias τὰς τούτων (λίθων) ἁρμονίας ἐπλήρου μόλιβδον ἐντήκουσα rellenó las junturas de las piedras vertiendo en ellas plomo fundido</i> D.S.2.8, cf. Plu.<i>CG</i> 17, εἰς τὰ ὦτα θερμὸν ἐντήκειν χαλκὸν Plu.<i>Art</i>.14, κηροῦ σμικρὸν Aret.<i>CA</i> 1.4.8, cf. 2.3.17, <i>CD</i> 1.2.8, ἐντηκομένου κηροῦ τῷ ἐλαίῳ Aët.12.42<br /><b class="num">•</b>fig. [[verter]], [[infundir]] κᾷτ' (Ἔρως) ἐντήξῃ τέτανον τερπνὸν τοῖς ἀνδράσι y si Eros vierte una placentera rigidez en los varones</i> Ar.<i>Lys</i>.553 (var. en ap. crít.), μαθήσεως δίψαν ἄληκτον ἐντήκων infundiendo una incesante sed de aprender</i> Ph.1.381, en v. pas. ταῖς ... ψυχαῖς ἁπαλαῖς ἔτι τὰ μαθήματα ἐντήκεται Plu.2.3e.<br /><b class="num">2</b> [[disolver]], [[diluir]] en v. pas. δραχμαὶ ἓξ ἁλῶν ἐντακεῖσαι θερμῷ ὕδατι Aët.9.42, fig. θρήνοισιν ἐντακεῖσα Lyc.498 (cód.).<br /><b class="num">3</b> [[ablandar]], [[macerar]] en v. med. νέον ὀρταλιχῆα ὕδασιν ἐντήξαιο tendrías que ablandar en agua un joven polluelo</i> Nic.<i>Al</i>.229.<br /><b class="num">B</b> intr.<br /><b class="num">I</b> en v. med. o med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[verterse]], [[derramarse]] en sent. fig. (Κύπρις) ἐντήκεται γὰρ πλευμόνων ὅσοις [[ἔνι]] ψυχή Cipris se vierte en cuantas entrañas hay alma</i> S.<i>Fr</i>.941.7, cf. Ph.2.463, ἥδε τ' οὐδ' ἂν εἰ κάρτ' ἐντακείη τῷ φιλεῖν tampoco ésta, aunque se haya fundido completamente en su amor</i> S.<i>Tr</i>.463.<br /><b class="num">2</b> [[disolverse]], [[fundirse]] en sent. fig. ἐντακήσεσθε ἐν ταῖς ἀδικίαις ὑμῶν os disolveréis en vuestras propias injusticias</i> [[LXX]] <i>Ez</i>.24.23.<br /><b class="num">II</b> [[en perf]].<br /><b class="num">1</b> c. valor estativo [[estar recubierto de]] ἀνδριὰς χαλκῷ ἐντετηκώς estatua recubierta de bronce</i> Fauorin.<i>Fort</i>.4.<br /><b class="num">2</b> fig., de sentimientos [[meterse dentro]], [[penetrar]], [[infiltrarse]] μῖσος ... παλαιὸν ἐντέτηκέ μοι un antiguo odio se ha apoderado de mí</i> S.<i>El</i>.1311, cf. Pl.<i>Mx</i>.245d, D.H.7.46, τὸ [[δέος]] ... ἐντετηκὸς ... ταῖς ψυχαῖς D.H.6.72, cf. D.S.1.83, ἐμοὶ δὲ βιβλίων κτήσεως ... δεινὸς ἐντέτηκε πόθος Iul.<i>Ep</i>.107.378a.
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[verter fundido]] metal u otras substancias τὰς τούτων (λίθων) ἁρμονίας ἐπλήρου μόλιβδον ἐντήκουσα rellenó las junturas de las piedras vertiendo en ellas plomo fundido</i> D.S.2.8, cf. Plu.<i>CG</i> 17, εἰς τὰ ὦτα θερμὸν ἐντήκειν χαλκὸν Plu.<i>Art</i>.14, κηροῦ σμικρὸν Aret.<i>CA</i> 1.4.8, cf. 2.3.17, <i>CD</i> 1.2.8, ἐντηκομένου κηροῦ τῷ ἐλαίῳ Aët.12.42<br /><b class="num">•</b>fig. [[verter]], [[infundir]] κᾷτ' (Ἔρως) ἐντήξῃ τέτανον τερπνὸν τοῖς ἀνδράσι y si Eros vierte una placentera rigidez en los varones</i> Ar.<i>Lys</i>.553 (var. en ap. crít.), μαθήσεως δίψαν ἄληκτον ἐντήκων infundiendo una incesante sed de aprender</i> Ph.1.381, en v. pas. ταῖς ... ψυχαῖς ἁπαλαῖς ἔτι τὰ μαθήματα ἐντήκεται Plu.2.3e.<br /><b class="num">2</b> [[disolver]], [[diluir]] en v. pas. δραχμαὶ ἓξ ἁλῶν ἐντακεῖσαι θερμῷ ὕδατι Aët.9.42, fig. θρήνοισιν ἐντακεῖσα Lyc.498 (cód.).<br /><b class="num">3</b> [[ablandar]], [[macerar]] en v. med. νέον ὀρταλιχῆα ὕδασιν ἐντήξαιο tendrías que ablandar en agua un joven polluelo</i> Nic.<i>Al</i>.229.<br /><b class="num">B</b> intr.<br /><b class="num">I</b> en v. med. o med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[verterse]], [[derramarse]] en sent. fig. (Κύπρις) ἐντήκεται γὰρ πλευμόνων ὅσοις [[ἔνι]] ψυχή Cipris se vierte en cuantas entrañas hay alma</i> S.<i>Fr</i>.941.7, cf. Ph.2.463, ἥδε τ' οὐδ' ἂν εἰ κάρτ' ἐντακείη τῷ φιλεῖν tampoco ésta, aunque se haya fundido completamente en su amor</i> S.<i>Tr</i>.463.<br /><b class="num">2</b> [[disolverse]], [[fundirse]] en sent. fig. ἐντακήσεσθε ἐν ταῖς ἀδικίαις ὑμῶν os disolveréis en vuestras propias injusticias</i> [[LXX]] <i>Ez</i>.24.23.<br /><b class="num">II</b> en perf.<br /><b class="num">1</b> c. valor estativo [[estar recubierto de]] ἀνδριὰς χαλκῷ ἐντετηκώς estatua recubierta de bronce</i> Fauorin.<i>Fort</i>.4.<br /><b class="num">2</b> fig., de sentimientos [[meterse dentro]], [[penetrar]], [[infiltrarse]] μῖσος ... παλαιὸν ἐντέτηκέ μοι un antiguo odio se ha apoderado de mí</i> S.<i>El</i>.1311, cf. Pl.<i>Mx</i>.245d, D.H.7.46, τὸ [[δέος]] ... ἐντετηκὸς ... ταῖς ψυχαῖς D.H.6.72, cf. D.S.1.83, ἐμοὶ δὲ βιβλίων κτήσεως ... δεινὸς ἐντέτηκε πόθος Iul.<i>Ep</i>.107.378a.
}}
}}
{{pape
{{pape