Anonymous

ὑπάγω: Difference between revisions

From LSJ
12 bytes removed ,  17 December 2022
m
Text replacement - "ἐς " to "ἐς "
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
m (Text replacement - "ἐς " to "ἐς ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ὑπάξω, <i>ao.2</i> ὑπήγαγον, <i>etc.</i><br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[amener sous]] : ἵππους [[ζυγόν]] IL, ἵππους ζυγῷ LUC <i>ou abs.</i> ὑπάγειν ἵππους OD amener les chevaux sous le joug, les atteler ; <i>fig.</i> τινα [[ἐς]] [[χέρας]] τινός HDT livrer une personne aux mains d'une autre ; τινα ὑπὸ τὸ [[δικαστήριον]] HDT, <i>ou</i> δικαστηρίῳ amener qqn devant le tribunal ; [[ἐς]] [[δίκην]] THC <i>ou abs.</i> ὑπ. τινα amener en justice, intenter un procès, accuser : τινα θανάτου XÉN accuser qqn d'un crime capital ; ὑπ. ὑπὸ τὸν δῆμον HDT porter une accusation devant le peuple;<br /><b>2</b> [[amener par des voies secrètes]] <i>ou</i> détournées, amener par surprise : τοὺς πολεμίους [[ἐς]] δυσχωρίαν XÉN attirer l'ennemi dans un passage difficile ; ὑπ. τινὰ [[εἴς]] τι pousser qqn à une entreprise difficile <i>ou</i> périlleuse ; <i>en gén.</i> tromper;<br /><b>3</b> [[mener en dessous]] ; <i>Pass.</i> être mené en dessous, être entraîné en dessous, s'affaisser;<br /><b>4</b> [[mener à l'écart]], [[emmener hors de]] : τινα ἐκ βελέων IL emmener qqn hors de la portée des traits ; τὸ [[στράτευμα]] THC emmener l'armée;<br /><b>B.</b> <i>intr.</i> <b>I.</b> se retirer, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[se retirer pas à pas]];<br /><b>2</b> <i>abs.</i> se retirer : τῆς ὁδοῦ AR du chemin;<br /><b>II.</b> s'avancer peu à peu, s'avancer;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑπάγομαι]] (<i>f.</i> ὑπάξομαι, <i>ao.2</i> ὑπηγαγόμην);<br /><b>1</b> [[soumettre à sa puissance]], [[soumettre]];<br /><b>2</b> [[amener insensiblement avec soi]], [[emmener peu à peu]] ; égarer, séduire;<br /><b>3</b> [[amener à soi]] ; amener <i>ou</i> attirer dans son parti, gagner à sa cause, acc.;<br /><b>4</b> [[suggérer pour soi]], [[insinuer]] <i>ou</i> conseiller dans son propre intérêt, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἄγω]].
|btext=<i>f.</i> ὑπάξω, <i>ao.2</i> ὑπήγαγον, <i>etc.</i><br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[amener sous]] : ἵππους [[ζυγόν]] IL, ἵππους ζυγῷ LUC <i>ou abs.</i> ὑπάγειν ἵππους OD amener les chevaux sous le joug, les atteler ; <i>fig.</i> τινα ἐς [[χέρας]] τινός HDT livrer une personne aux mains d'une autre ; τινα ὑπὸ τὸ [[δικαστήριον]] HDT, <i>ou</i> δικαστηρίῳ amener qqn devant le tribunal ; ἐς [[δίκην]] THC <i>ou abs.</i> ὑπ. τινα amener en justice, intenter un procès, accuser : τινα θανάτου XÉN accuser qqn d'un crime capital ; ὑπ. ὑπὸ τὸν δῆμον HDT porter une accusation devant le peuple;<br /><b>2</b> [[amener par des voies secrètes]] <i>ou</i> détournées, amener par surprise : τοὺς πολεμίους ἐς δυσχωρίαν XÉN attirer l'ennemi dans un passage difficile ; ὑπ. τινὰ [[εἴς]] τι pousser qqn à une entreprise difficile <i>ou</i> périlleuse ; <i>en gén.</i> tromper;<br /><b>3</b> [[mener en dessous]] ; <i>Pass.</i> être mené en dessous, être entraîné en dessous, s'affaisser;<br /><b>4</b> [[mener à l'écart]], [[emmener hors de]] : τινα ἐκ βελέων IL emmener qqn hors de la portée des traits ; τὸ [[στράτευμα]] THC emmener l'armée;<br /><b>B.</b> <i>intr.</i> <b>I.</b> se retirer, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[se retirer pas à pas]];<br /><b>2</b> <i>abs.</i> se retirer : τῆς ὁδοῦ AR du chemin;<br /><b>II.</b> s'avancer peu à peu, s'avancer;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑπάγομαι]] (<i>f.</i> ὑπάξομαι, <i>ao.2</i> ὑπηγαγόμην);<br /><b>1</b> [[soumettre à sa puissance]], [[soumettre]];<br /><b>2</b> [[amener insensiblement avec soi]], [[emmener peu à peu]] ; égarer, séduire;<br /><b>3</b> [[amener à soi]] ; amener <i>ou</i> attirer dans son parti, gagner à sa cause, acc.;<br /><b>4</b> [[suggérer pour soi]], [[insinuer]] <i>ou</i> conseiller dans son propre intérêt, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἄγω]].
}}
}}
{{elru
{{elru