3,273,006
edits
m (Text replacement - "zool" to "zool") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aspis | |Transliteration C=aspis | ||
|Beta Code=a)spi/s | |Beta Code=a)spi/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shield]], [[εὔκυκλος]] <span class="bibl">Il.14.428</span>, al.; [[κυκλοτερής]] <span class="bibl">Hdt.1.194</span>; ἀσπίδος [[κύκλος]] <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>489</span>; ὀμφαλόεσσα <span class="bibl">Il.4.448</span>, al.; opp. [[Thracian]] [[πέλτη]] and [[Persian]] [[γέρρον]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.1.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span>3.9.2</span>; ἀσπίδα [[ῥῖψαι]], [[ἀποβαλεῖν]], <span class="bibl">Anacr.28</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>19</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.5.95</span>: to [[estimate]] a [[victory]], ἀσπίδας ἔλαβον ὡς διακοσίας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.2.3</span>: metaph., οὗτος γὰρ ἡμῖν ἀ. οὐ μικρὰ θράσους <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1437</span>; τὴν ἀ. ἀποβέβληκεν τοῦ βίον Nicostr. Com.<span class="bibl">29</span>, cf. <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>62.47</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> collective, [[body of men-at-arms]], ὀκτακισχιλίη ἀσπίς <span class="bibl">Hdt.5.30</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>78</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.7.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> military phrases, ἐπ' ἀσπίδας πέντε καὶ εἴκοσι [[τάξασθαι]] to be drawn up twenty-five [[deep]] or in [[file]], <span class="bibl">Th.4.93</span>; στρατιὰν τεταγμένην οὐκ ἐπ' ὀλίγων ἀσπίδων <span class="bibl">Id.7.79</span>; [[ἵστασθαι]] ἐπὶ τρεῖς ἀσπίδας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>66</span>; [[ἐπὶ μιᾶς ἀσπίδος]] in single line, <span class="bibl">Isoc.6.99</span>; [[ἐπ' ἀσπίδα]], [[παρ' ἀσπίδα]] (opp. [[ἐπὶ δόρυ]]), [[on the left]], [[towards the left]] or [[to the left]], because the [[shield]] was on the [[left]] [[arm]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.3.26</span>; [[παρ' ἀσπίδος]] <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>624</span>; [[ἐξ ἀσπίδος]] <span class="bibl">Plb.11.23.5</span>; but [[παρ' ἀσπίδα]], literally, [[beside the shield]], <span class="bibl">Il. 16.400</span>; [[παρ' ἀσπίδα στῆναι]] = [[stand]] in [[battle]], <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>250</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1001</span>; παρ' ἀσπίδα [[βεβηκέναι]] ib.<span class="bibl">1073</span>; [[ἐκπονεῖν]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>653</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>734</span>; ἐς ἀσπίδ' [[ἥξειν]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1326</span>; ἀσπίδας [[συγκλείειν]] (cf. [[συγκλείω]]); ἀσπίδα [[τίθεσθαι]] = [[serve]] in the [[rank]]s, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>756a</span>; but [[θέσθαι τὰς ἀσπίδας]] = [[pile]] [[shield]]s, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.12</span>; [[ἐπειδὰν ἀσπὶς ψοφῇ]] when the [[shield]]s [[ring]], i.e. when two bodies of men [[meet]] in a [[charge]], <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>4.3.29</span>; ἀσπίδα [[ἀναδέξαι]], [[ἆραι]], as a [[signal]], <span class="bibl">Hdt.6.115</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.1.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of a [[round]], [[flat]] [[bowl]], <span class="bibl">Aristopho 14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[boss]] on a [[door]], <span class="title">IG</span>4.1484.79 (Epid.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[asp]], [[Egyptian]] [[cobra]], [[Coluber haié]], <span class="bibl">Hdt.4.191</span>, <span class="bibl">Men.702</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>158</span>, <span class="bibl">Ph.2.570</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>10.31</span>; a play on signff. I and II, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[ornament]] in this form, <span class="title">OGI</span>90.43 (Rosetta).</span> | |Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shield]], [[εὔκυκλος]] <span class="bibl">Il.14.428</span>, al.; [[κυκλοτερής]] <span class="bibl">Hdt.1.194</span>; ἀσπίδος [[κύκλος]] <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>489</span>; ὀμφαλόεσσα <span class="bibl">Il.4.448</span>, al.; opp. [[Thracian]] [[πέλτη]] and [[Persian]] [[γέρρον]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.1.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span>3.9.2</span>; ἀσπίδα [[ῥῖψαι]], [[ἀποβαλεῖν]], <span class="bibl">Anacr.28</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>19</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.5.95</span>: to [[estimate]] a [[victory]], ἀσπίδας ἔλαβον ὡς διακοσίας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.2.3</span>: metaph., οὗτος γὰρ ἡμῖν ἀ. οὐ μικρὰ θράσους <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1437</span>; τὴν ἀ. ἀποβέβληκεν τοῦ βίον Nicostr. Com.<span class="bibl">29</span>, cf. <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>62.47</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> collective, [[body of men-at-arms]], ὀκτακισχιλίη ἀσπίς <span class="bibl">Hdt.5.30</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>78</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.7.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> military phrases, ἐπ' ἀσπίδας πέντε καὶ εἴκοσι [[τάξασθαι]] to be drawn up twenty-five [[deep]] or in [[file]], <span class="bibl">Th.4.93</span>; στρατιὰν τεταγμένην οὐκ ἐπ' ὀλίγων ἀσπίδων <span class="bibl">Id.7.79</span>; [[ἵστασθαι]] ἐπὶ τρεῖς ἀσπίδας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>66</span>; [[ἐπὶ μιᾶς ἀσπίδος]] in single line, <span class="bibl">Isoc.6.99</span>; [[ἐπ' ἀσπίδα]], [[παρ' ἀσπίδα]] (opp. [[ἐπὶ δόρυ]]), [[on the left]], [[towards the left]] or [[to the left]], because the [[shield]] was on the [[left]] [[arm]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.3.26</span>; [[παρ' ἀσπίδος]] <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>624</span>; [[ἐξ ἀσπίδος]] <span class="bibl">Plb.11.23.5</span>; but [[παρ' ἀσπίδα]], literally, [[beside the shield]], <span class="bibl">Il. 16.400</span>; [[παρ' ἀσπίδα στῆναι]] = [[stand]] in [[battle]], <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>250</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1001</span>; παρ' ἀσπίδα [[βεβηκέναι]] ib.<span class="bibl">1073</span>; [[ἐκπονεῖν]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>653</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>734</span>; ἐς ἀσπίδ' [[ἥξειν]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1326</span>; ἀσπίδας [[συγκλείειν]] (cf. [[συγκλείω]]); ἀσπίδα [[τίθεσθαι]] = [[serve]] in the [[rank]]s, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>756a</span>; but [[θέσθαι τὰς ἀσπίδας]] = [[pile]] [[shield]]s, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.12</span>; [[ἐπειδὰν ἀσπὶς ψοφῇ]] when the [[shield]]s [[ring]], i.e. when two bodies of men [[meet]] in a [[charge]], <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>4.3.29</span>; ἀσπίδα [[ἀναδέξαι]], [[ἆραι]], as a [[signal]], <span class="bibl">Hdt.6.115</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.1.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of a [[round]], [[flat]] [[bowl]], <span class="bibl">Aristopho 14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[boss]] on a [[door]], <span class="title">IG</span>4.1484.79 (Epid.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[asp]], [[Egyptian]] [[cobra]], [[Coluber haié]], <span class="bibl">Hdt.4.191</span>, <span class="bibl">Men.702</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>158</span>, <span class="bibl">Ph.2.570</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>10.31</span>; a play on signff. I and II, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[ornament]] in this form, <span class="title">OGI</span>90.43 (Rosetta).</span> [[File:Hoplitodromos Staatliche Antikensammlungen 1471.jpg|thumb|Hoplitodromos with aspis and full body armour depicted in a Greek vase dated to 550 BC.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0373.png Seite 373]] ίδος, ἡ, 1) der Schild; oft bei Hom.; aus Lagen von Rindsleder, ταυρείην Iliad. 13, 160, βοείας 5, 453, βῶν ἀζαλέην 7, 238; bedeckt mit Metall, χαλκείην 12, 294, φαεινὴν 5, 437; rund, εὐκύκλους 5, 453, πάντοσ' ἐίσην 17, 7; mannslang, ἀμφιβρότην 11, 32, ποδηνεκέα 15, 646, τερμιόεσσα 16, 803; mit Buckeln, oder einem Buckel in der Mitte, ὀμφαλόεσσαι 4, 448; überhaupt mannigfach verziert, πολυδαίδαλον 11, 32; an einem Riemen getragen; s. Iliad. 3, 347. 5, 796. 6, 117. 11, 32. 12, 294. 13, 192. 405. 803. 14, 371. 377. 18, 478 sqq. 19, 373. 20, 268. 274. Vgl. Lehrs Aristarch. p. 194. Die [[ἀσπίς]] ist ein Hauptstück in der Rüstung Schwerbewaffneter; daher bezeichnet das Wort auch ein Heer von Schwerbewaffneten, πολλὴ [[ἀσπίς]] Eur. Phoen. 78; ὀκτακισχιλίη [[ἀσπίς]], 8000 Schildträger, Her. 5, 30; μυρία [[ἀσπίς]] Xen. An. 1, 7, 10, wo ihnen die Peltasten entgegengesetzt sind; vgl. Hell. 6, 5, 19; ἐπ' ἀσπίδας [[πέντε]] καὶ [[εἴκοσι]] τάττεσθαι, die Schwerbewaffneten 25 Mann hoch aufstellen, Thuc. 4, 93; vgl. ἐπ' ἀσπίδων τετάχθαι. Da der Schild mit der Linken gehalten wird, heißt, bes. beim Commando, ἐξ ἀσπίδος von der Linken, Pol. 10, 23, 5 u. öfter; ἐπ' ἀσπίδα u. παρ' ἀσπίδα, zur Linken, z. B. παράγειν, links aufmarschiren, Xen. An. 4, 3, 26; Pol. 6, 40, 12. 11, 23, 2; παρ' ἀσπίδος, von der Linken, Aesch. Spt. 606. Übertr. a) Schutz, Aesch. Ag. 1412. – b) Treffen, Gefecht, Eur. εἰς ἀσπίδ' ἥξειν Phoen. 1336 u. sonst bei Tragg. – 2) die Aspis, eine giftige Schlange, Opp. C. 3, 433; Men. monost. 261. – 3) ein rundes Trinkgefäß, Aristophon. Ath. XI, 472 c. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0373.png Seite 373]] ίδος, ἡ, 1) der Schild; oft bei Hom.; aus Lagen von Rindsleder, ταυρείην Iliad. 13, 160, βοείας 5, 453, βῶν ἀζαλέην 7, 238; bedeckt mit Metall, χαλκείην 12, 294, φαεινὴν 5, 437; rund, εὐκύκλους 5, 453, πάντοσ' ἐίσην 17, 7; mannslang, ἀμφιβρότην 11, 32, ποδηνεκέα 15, 646, τερμιόεσσα 16, 803; mit Buckeln, oder einem Buckel in der Mitte, ὀμφαλόεσσαι 4, 448; überhaupt mannigfach verziert, πολυδαίδαλον 11, 32; an einem Riemen getragen; s. Iliad. 3, 347. 5, 796. 6, 117. 11, 32. 12, 294. 13, 192. 405. 803. 14, 371. 377. 18, 478 sqq. 19, 373. 20, 268. 274. Vgl. Lehrs Aristarch. p. 194. Die [[ἀσπίς]] ist ein Hauptstück in der Rüstung Schwerbewaffneter; daher bezeichnet das Wort auch ein Heer von Schwerbewaffneten, πολλὴ [[ἀσπίς]] Eur. Phoen. 78; ὀκτακισχιλίη [[ἀσπίς]], 8000 Schildträger, Her. 5, 30; μυρία [[ἀσπίς]] Xen. An. 1, 7, 10, wo ihnen die Peltasten entgegengesetzt sind; vgl. Hell. 6, 5, 19; ἐπ' ἀσπίδας [[πέντε]] καὶ [[εἴκοσι]] τάττεσθαι, die Schwerbewaffneten 25 Mann hoch aufstellen, Thuc. 4, 93; vgl. ἐπ' ἀσπίδων τετάχθαι. Da der Schild mit der Linken gehalten wird, heißt, bes. beim Commando, ἐξ ἀσπίδος von der Linken, Pol. 10, 23, 5 u. öfter; ἐπ' ἀσπίδα u. παρ' ἀσπίδα, zur Linken, z. B. παράγειν, links aufmarschiren, Xen. An. 4, 3, 26; Pol. 6, 40, 12. 11, 23, 2; παρ' ἀσπίδος, von der Linken, Aesch. Spt. 606. Übertr. a) Schutz, Aesch. Ag. 1412. – b) Treffen, Gefecht, Eur. εἰς ἀσπίδ' ἥξειν Phoen. 1336 u. sonst bei Tragg. – 2) die Aspis, eine giftige Schlange, Opp. C. 3, 433; Men. monost. 261. – 3) ein rundes Trinkgefäß, Aristophon. Ath. XI, 472 c. |