Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσκαρδάμυκτος: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀσκαρδᾰμυκτος
|Full diacritics=ἀσκαρδᾰ́μυκτος
|Medium diacritics=ἀσκαρδάμυκτος
|Medium diacritics=ἀσκαρδάμυκτος
|Low diacritics=ασκαρδάμυκτος
|Low diacritics=ασκαρδάμυκτος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=askardamyktos
|Transliteration C=askardamyktos
|Beta Code=a)skarda/muktos
|Beta Code=a)skarda/muktos
|Definition=ον, [[not blinking]] or [[winking]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>292</span>, Adam.1.21. Adv.-τως <span class="bibl">Eust.756.59</span>, [[varia lectio|v.l.]] in Ar.l.c.
|Definition=ον, [[not blinking]] or [[not winking]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>292</span>, Adam.1.21. Adv. [[ἀσκαρδαμύκτως]] = [[unblinkingly]], [[with fixed gaze]] <span class="bibl">Eust.756.59</span>, [[varia lectio|v.l.]] in Ar.l.c.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -δάμυτος Opp.<i>C</i>.1.208<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-δᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[que no pestañea]] Ar.<i>Eq</i>.292, ὀπωπαί Opp.l.c., ὀφθαλμοί Adam.1.21, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin pestañear]] οὐδ' ἂν ἀ. αὐτῷ ποτ' ὑπαντιάσειεν Eutecnius <i>C.Par</i>.39.8, ἀντιβλέψαι Eust.756.59.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀσκαρδάμυτος]] Opp.<i>C</i>.1.208<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-δᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[que no pestañea]] Ar.<i>Eq</i>.292, ὀπωπαί Opp.l.c., ὀφθαλμοί Adam.1.21, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀσκαρδαμύκτως]] = [[sin pestañear]] οὐδ' ἂν ἀ. αὐτῷ ποτ' ὑπαντιάσειεν Eutecnius <i>C.Par</i>.39.8, ἀντιβλέψαι Eust.756.59.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0370.png Seite 370]] nicht blinzelnd, mit unverwandtem Blick, Ar. Equ. 292; vgl. Opp. Cyn. 1, 208.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0370.png Seite 370]] [[nicht blinzelnd]], [[mit unverwandtem]] Blick, Ar. Equ. 292; vgl. Opp. Cyn. 1, 208.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne cligne pas les yeux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σκαρδαμύσσω]].
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne cligne pas les yeux]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σκαρδαμύσσω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀσκαρδάμυκτος:''' (δᾰ) не моргающий глазами: βλέψον εἴς μ᾽ ἀ. Arph. посмотри на меня пристально, т. е. прямо в глаза.
|elrutext='''ἀσκαρδάμυκτος:''' (δᾰ) [[не моргающий глазами]]: βλέψον εἴς μ᾽ ἀ. Arph. посмотри на меня пристально, т. е. прямо в глаза.
}}
}}
{{ls
{{ls