3,277,119
edits
m (→What is LSJ) |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
Now, multiply the above procedure to 130,000 or so LSJ entries (many of which are much more extensive and complex than the example cited here), as well as hundreds of thousands of entries from other dictionaries (a total of '''50 million words'''), and you get an idea of the [[LSJ:About#Objectives|scope]] of this project (which, by the way, is '''not funded''' by anybody). | Now, multiply the above procedure to 130,000 or so LSJ entries (many of which are much more extensive and complex than the example cited here), as well as hundreds of thousands of entries from other dictionaries (a total of '''50 million words'''), and you get an idea of the [[LSJ:About#Objectives|scope]] of this project (which, by the way, is '''not funded''' by anybody). | ||
==What is LSJ== | ==What is LSJ== | ||
The Liddell, Scott, Jones Ancient Greek Lexicon ([[LSJ:GreekEnglishLexicon|LSJ]]) is perhaps the best known Ancient Greek-English dictionary. Here you can find a wiki implementation aiming to massively improve upon the dictionary resources in [[LSJ:About#Objectives|numerous ways]] like '''adding missing translations''' and '''expanding lexicographical shorthand''' into clarity among others. | The ''Liddell, Scott, Jones Ancient Greek Lexicon'' ([[LSJ:GreekEnglishLexicon|LSJ]]) is perhaps the best known Ancient Greek-English dictionary. Here you can find a wiki implementation aiming to massively improve upon the dictionary resources in [[LSJ:About#Objectives|numerous ways]] like '''adding missing translations''' and '''expanding lexicographical shorthand''' into clarity among others. | ||
Different types of [[Help:Contents#Transliterations_and_forms|transliterations and word forms]] were used, so that everyone is happy: '''Ancient Greek scholars''', '''speakers of Modern Greek''', people who prefer '''transliterated Greek''' or [https://www.translatum.gr/converter/beta-code.htm Beta Code]. | Different types of [[Help:Contents#Transliterations_and_forms|transliterations and word forms]] were used, so that everyone is happy: '''Ancient Greek scholars''', '''speakers of Modern Greek''', people who prefer '''transliterated Greek''' or [https://www.translatum.gr/converter/beta-code.htm Beta Code]. |