3,274,522
edits
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
mNo edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=faciēs, ēi, f. (zu [[facio]]; vgl. Gell. 13, 30 od. 29, 2), das Gemächt, I) abstr.: 1) übh. die [[äußere]] [[Beschaffenheit]], das [[Äußere]], das [[Aussehen]], [[Ansehen]], der [[Anblick]], die [[äußere]] [[Erscheinung]], das [[Bild]] (s. Fabri Sall. Iug. 15, 1), a) leb. [[Wesen]]: hominis, Ter.: Illyrica hominis, Plaut.: reorum, Liv.: cadaverosa, Ter.: decora, Sall.: faciem (dem Äußeren [[nach]]) tauro [[propior]], Verg.: quem ne de facie [[quidem]] [[nosti]], Cic.: [[senatus]] faciem [[secum]] attulerat, hatte in seiner [[Person]] den S. dargestellt, Cic. – b) lebl. Ggstde.: locorum, Ov.: ripae, Curt.: [[maris]], Verg.: imminentis periculi, Curt.: [[forma]] ipsa et [[tamquam]] [[facies]] honesti, Cic.: [[ceterum]] [[facies]] [[totius]] negotii (Kampfesarbeit) [[varia]], incerta, foeda [[atque]] [[miserabilis]], Sall.: facie (poma Tiburtia) praestant, [[sie]] [[sehen]] [[nur]] schöner aus, Hor.: [[sub]] his per [[latus]] omne vineae porriguntur unamque faciem [[longe]] lateque contexunt, Plin. ep.: [[pro]] me est repentina [[eius]] (coloris) [[facies]] ([[Erscheinung]]) et [[repentinus]] [[interitus]] (Verschwinden), Sen.: quorum nullum est [[tam]] mirabile [[quam]] primā facie (dem ersten [[Anschein]] [[nach]]) videtur, Sen.: u. so dicebat quosdam colores primā facie duros, Sen. rhet. – 2) insbes.: a) ([[wie]] [[species]]) die [[Gestaltung]], [[Art]], [[Beschaffenheit]] (s. Mützell Curt. 3, 11 [28], 22), laborum, scelerum, Verg.: in faciem hederae (efeuartig) frondescere, Ov.: [[non]] [[una]] pugnae [[facies]], [[nicht]] [[gleichförmig]] gestaltete [[sich]] der K., Tac.: [[nec]] ulla [[facies]] mali (Jammerszene) [[deerat]], Curt.: quā facie sunt ([[crepundia]])? [[von]] [[welcher]] [[Art]] sind [[sie]]? Plaut.: ad istam faciem, ([[solcher]] [[Gestalt]] od. [[Art]]) est [[morbus]], [[qui]] te macerat, Plaut.: [[ossa]] cineremque [[eius]] mixta odoribus contusaque in faciem [[pulveris]] aquae indidit, Gell. 10, 18, 3. – b) bloßes äußeres, scheinbares [[Ansehen]], [[Schein]], publici consilii facie ([[unter]] dem Sch.), Tac.: facie ingenii blandiri, Quint. – c) schönes, anmutiges [[Ansehen]], [[Schönheit]], [[Anmut]], α) [[einer]] Pers.: Tyndaridis, Verg.: neglecta, Ov.: facie [[spectabilis]], Ov.: [[cura]] dabit faciem, Ov. – β) [[einer]] Örtl.: [[fac]]. loci, Ov. [[met]]. 3, 414. – d) glänzendes [[Ansehen]], [[Glanz]], convenit illis et facie maioris vivere [[census]], Iuven. 7, 137. – II) konkr.: 1) die [[äußere]] [[Gestalt]], [[Figur]], [[Form]], a) leb. [[Wesen]]: deae, Verg.: Homeri, Cic.: nova, Cic.: terribiles [[facies]] Scytharum Bactrianorumque, Curt.: in faciem alcis verti od. [[converti]], Verg.: se in omnes [[facies]] vertere, Verg.: alqm facie cognoscere [[oder]] noscitare, Liv. – b) lebl. Ggstde.: loci, Tac.: locorum, Sall.: vestigii humani, Sall. fr.: litteras facie [[nosse]], Quint.: multarum urbium faciem praestare, Plin. ep.: [[nec]] pingues unam in faciem nascuntur olivae, Verg. – 2) das [[Antlitz]], [[Angesicht]], [[Gesicht]], alcis, Cic. u.a.: rubida, Suet.: cicatricosa, Quint.: contracta (eingeschrumpftes), Plin. ep.: depravata (verzerrtes), Sen.: faciem rasitare, Suet.: faciem quaerere, [[sich]] im einnehmenden [[Mienenspiel]] [[üben]], Prop.: faciem perfricare, sprichw. = die [[Scham]] [[verlieren]], Plin. praef. § 4. Quint. 11, 3, 160. – / [[Alter]] Genet. Sing. [[facies]] u. facii (vgl. Gell. 9, 14, 1 sq.), Claud. Quadr. [[bei]] Gell. 9, 13, 11 u. 9, 14, 3: [[alter]] Genet. facie, Plaut. mil. 1172. – Genet. Plur. facierum, [[Cato]] or. fr. 71 ([[bei]] Prisc. 7, 95). Vulg. (Amiat.) 2. Cor. 1, 11: Nom. u. Akk. Plur. [[facies]], Tert. adv. Iud. 11 (wo Ggstz. posteriora, [[Rückseite]]), [[Hieron]]. epist. 38, 3. Vulg. thren. 5, 12; Ierem. 42, 12 u.a.: Dat. Plur. faciebus, [[Hieron]]. Ephes. 3, 5. | |georg=faciēs, ēi, f. (zu [[facio]]; vgl. Gell. 13, 30 od. 29, 2), das Gemächt, I) abstr.: 1) übh. die [[äußere]] [[Beschaffenheit]], das [[Äußere]], das [[Aussehen]], [[Ansehen]], der [[Anblick]], die [[äußere]] [[Erscheinung]], das [[Bild]] (s. Fabri Sall. Iug. 15, 1), a) leb. [[Wesen]]: hominis, Ter.: Illyrica hominis, Plaut.: reorum, Liv.: cadaverosa, Ter.: decora, Sall.: faciem (dem Äußeren [[nach]]) tauro [[propior]], Verg.: quem ne de facie [[quidem]] [[nosti]], Cic.: [[senatus]] faciem [[secum]] attulerat, hatte in seiner [[Person]] den S. dargestellt, Cic. – b) lebl. Ggstde.: locorum, Ov.: ripae, Curt.: [[maris]], Verg.: imminentis periculi, Curt.: [[forma]] ipsa et [[tamquam]] [[facies]] honesti, Cic.: [[ceterum]] [[facies]] [[totius]] negotii (Kampfesarbeit) [[varia]], incerta, foeda [[atque]] [[miserabilis]], Sall.: facie (poma Tiburtia) praestant, [[sie]] [[sehen]] [[nur]] schöner aus, Hor.: [[sub]] his per [[latus]] omne vineae porriguntur unamque faciem [[longe]] lateque contexunt, Plin. ep.: [[pro]] me est repentina [[eius]] (coloris) [[facies]] ([[Erscheinung]]) et [[repentinus]] [[interitus]] (Verschwinden), Sen.: quorum nullum est [[tam]] mirabile [[quam]] primā facie (dem ersten [[Anschein]] [[nach]]) videtur, Sen.: u. so dicebat quosdam colores primā facie duros, Sen. rhet. – 2) insbes.: a) ([[wie]] [[species]]) die [[Gestaltung]], [[Art]], [[Beschaffenheit]] (s. Mützell Curt. 3, 11 [28], 22), laborum, scelerum, Verg.: in faciem hederae (efeuartig) frondescere, Ov.: [[non]] [[una]] pugnae [[facies]], [[nicht]] [[gleichförmig]] gestaltete [[sich]] der K., Tac.: [[nec]] ulla [[facies]] mali (Jammerszene) [[deerat]], Curt.: quā facie sunt ([[crepundia]])? [[von]] [[welcher]] [[Art]] sind [[sie]]? Plaut.: ad istam faciem, ([[solcher]] [[Gestalt]] od. [[Art]]) est [[morbus]], [[qui]] te macerat, Plaut.: [[ossa]] cineremque [[eius]] mixta odoribus contusaque in faciem [[pulveris]] aquae indidit, Gell. 10, 18, 3. – b) bloßes äußeres, scheinbares [[Ansehen]], [[Schein]], publici consilii facie ([[unter]] dem Sch.), Tac.: facie ingenii blandiri, Quint. – c) schönes, anmutiges [[Ansehen]], [[Schönheit]], [[Anmut]], α) [[einer]] Pers.: Tyndaridis, Verg.: neglecta, Ov.: facie [[spectabilis]], Ov.: [[cura]] dabit faciem, Ov. – β) [[einer]] Örtl.: [[fac]]. loci, Ov. [[met]]. 3, 414. – d) glänzendes [[Ansehen]], [[Glanz]], convenit illis et facie maioris vivere [[census]], Iuven. 7, 137. – II) konkr.: 1) die [[äußere]] [[Gestalt]], [[Figur]], [[Form]], a) leb. [[Wesen]]: deae, Verg.: Homeri, Cic.: nova, Cic.: terribiles [[facies]] Scytharum Bactrianorumque, Curt.: in faciem alcis verti od. [[converti]], Verg.: se in omnes [[facies]] vertere, Verg.: alqm facie cognoscere [[oder]] noscitare, Liv. – b) lebl. Ggstde.: loci, Tac.: locorum, Sall.: vestigii humani, Sall. fr.: litteras facie [[nosse]], Quint.: multarum urbium faciem praestare, Plin. ep.: [[nec]] pingues unam in faciem nascuntur olivae, Verg. – 2) das [[Antlitz]], [[Angesicht]], [[Gesicht]], alcis, Cic. u.a.: rubida, Suet.: cicatricosa, Quint.: contracta (eingeschrumpftes), Plin. ep.: depravata (verzerrtes), Sen.: faciem rasitare, Suet.: faciem quaerere, [[sich]] im einnehmenden [[Mienenspiel]] [[üben]], Prop.: faciem perfricare, sprichw. = die [[Scham]] [[verlieren]], Plin. praef. § 4. Quint. 11, 3, 160. – / [[Alter]] Genet. Sing. [[facies]] u. facii (vgl. Gell. 9, 14, 1 sq.), Claud. Quadr. [[bei]] Gell. 9, 13, 11 u. 9, 14, 3: [[alter]] Genet. facie, Plaut. mil. 1172. – Genet. Plur. facierum, [[Cato]] or. fr. 71 ([[bei]] Prisc. 7, 95). Vulg. (Amiat.) 2. Cor. 1, 11: Nom. u. Akk. Plur. [[facies]], Tert. adv. Iud. 11 (wo Ggstz. posteriora, [[Rückseite]]), [[Hieron]]. epist. 38, 3. Vulg. thren. 5, 12; Ierem. 42, 12 u.a.: Dat. Plur. faciebus, [[Hieron]]. Ephes. 3, 5. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[face]]=== | |||
Abkhaz: аҿы, ахаҿы; Acehnese: rupa, muka; Adyghe: напэ, нэгу; Afan Oromo: fuula; Afrikaans: gesig; Ainu: ナン; Albanian: fytyrë; Alviri-Vidari: دیم; Amharic: ፊት; Apache Western Apache: bínii'; Arabic: وَجْه, مُحَيًّا; Egyptian Arabic: وش, وشوش; Gulf Arabic: ويه; Hijazi Arabic: وجه; Iraqi Arabic: وچ; North Levantine Arabic: وج, وش; Moroccan Arabic: وجه; Aramaic Classical Syriac: ܦܐܬܐ; Armenian: երես, դեմք; Aromanian: fatsã; Assamese: মুখ, মুহ; Asturian: cara, rostru; Avar: гьумер; Azerbaijani: üz, çöhrə, sifət, sima, bəniz; Baluchi: دیم; Bashkir: бит, йөҙ; Basque: aurpegi; Belarusian: твар, аблі́чча, ліцо; Bezhta: мотӏо; Bikol Central Bikol Legazpi: pandok; Bikol Naga: lalawgon; Bengali: মুখ; Breton: dremm, eneb; Bulgarian: лице; Burmese: မျက်နှာ; Buryat: нюур; Catalan: cara, faç, visatge; Cebuano: nawong; Central Atlas Tamazight: ⵓⴷⵎ, ⴰⵖⵎⴱⵓⴱ; Chadong: na²; Chamicuro: takano; Chechen: йуьхь, юьхь; Cherokee: ᎤᎧᏛᎢ; Chichewa: nkhope; Chinese Cantonese: 面, 臉, 脸; Dungan: лян; Hakka: 面; Mandarin: 臉, 脸, 面, 面孔; Min Dong: 面; Min Nan: 臉, 脸, 面; Wu: 面孔, 面顴, 面颧; Chuvash: пит; Classical Nahuatl: īxtli, xāyacatl; Coptic: ϩⲟ, ⲡⲣⲟⲥⲟⲡⲟⲛ; Cornish: enep; Crimean Tatar: bet, yüz; Czech: tvář, obličej; Danish: ansigt; Dhivehi: މޫނު; Dutch: [[gezicht]], [[aangezicht]], [[gelaat]]; Erzya: чама; Esperanto: vizaĝo; Estonian: nägu; Evenki: дэрэ; Faroese: andlit; Finnish: kasvot, naama, pärstä; French: [[visage]], [[figure]], [[face]]; Old French: vis, visage, viaire, face; Friulian: face; Galician: cara, faciana, face, rosto, carís; Georgian: სახე; German: [[Gesicht]], [[Angesicht]], [[Antlitz]], [[Visage]]; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹, 𐍅𐌻𐌹𐍄𐍃, 𐍃𐌹𐌿𐌽𐍃; Greek: [[πρόσωπο]]; Ancient Greek: [[πρόσωπον]]; Greenlandic: kiinaq; Guaraní: tova; Gujarati: મુખ; Haitian Creole: figi; Hawaiian: maka, helehelena; Hebrew: פָּנִים, פַּרְצוּף; Hindi: चेहरा, मुखड़ा, मुख; Hungarian: arc; Hunsrik: Gesicht; Icelandic: andlit; Ido: vizajo; Indonesian: muka, wajah, paras, rupa; Sundanese: rarai, benget; Ingrian: liittsa, naama; Ingush: юхь; Irish: aghaidh, éadan, gnúis; Isnag: muxing; Italian: [[faccia]], [[viso]], [[volto]]; Japanese: 顔, 面; Javanese: rai, pasuryan, rupa, dhapur; K'iche': palaj; Kalmyk: чирә; Kannada: ಆನನ, ಮುಖ; Karelian: rožat, silmät; Kashubian: skarń, twôrz; Kazakh: бет, жүз, шырай; Khmer: មុខ; Khowar: موخ; Komi-Permyak: чужӧм; Korean: 얼굴; Kuna: wagar; Kurdish Central Kurdish: دەموچاو; Northern Kurdish: rû, serçav, dêm; Kyrgyz: бет; Lao: ໜ້າ; Latgalian: vaigs; Latin: [[facies]], [[vultus]]; Latvian: seja; Lingao: na³; Lithuanian: veidas; Low German: Gesicht; Luxembourgish: Gesiicht; Lü: ᦐᦱᧉ; Macedonian: лице, лик; Maguindanao: paras, sangur; Malagasy: tarehy; Malay: muka, wajah; Malayalam: മുഖം; Maltese: wiċċ; Manchu: ᡩᡝᡵᡝ; Manx: eddin; Maori: kanohi; Maranao: paras, sangor; Marathi: चेहरा, तोंड; Mari Eastern Mari: шӱргӧ, чурий; Mazanderani: دیم; Mohawk: okónhsaʼ; Moksha: шама; Mongolian: нүүр, царай; Nanai: дэрэл; Navajo: aniiʼ; Nepali: मोहडा, अनुहार; Norman: fache; Norwegian: ansikt, fjes; Nynorsk: andlet; Occitan: fàcia, cara, visatge; Ojibwe: indengwaan; Okinawan: ちらー; Old Church Slavonic: лице, ликъ; Old East Slavic: лицо, лице, ликъ; Old English: ansīen, andwlita, nebb; Old Norse: andlit; Old Prussian: prusna; Old Tupi: obá; Oriya: ମୁଖ; Oromo: fuula; Ossetian: цӕсгом; Ottoman Turkish: جبهه, چهره, وجه, یوز, رو; Pali: mukha; Pashto: مخ; Persian: صورت, روی, رخ, چهره, دیم; Pipil: -īshkalyu; Polish: twarz, oblicze, lico, lice; Portuguese: [[face]], [[rosto]], [[cara]]; Punjabi: ਮੂੰਹ; Quechua: uya; Romagnol: fàza; Romani: muj; Romanian: față; Romansch: fatscha; Russian: [[лицо]], [[лик]], [[физиономия]], [[обличье]]; Saanich: S¸OŦES; Sami Inari: muáđuh; Northern: muođut, ámadadju; Skolt: muâđ; Southern: ååredæjja; Sanskrit: अनीक, मुख, वदनम्; Sardinian: cara, care fache, fachi, face, fàcia, fatza, faci; Scottish Gaelic: aghaidh, aodann, gnùis; Serbo-Croatian Cyrillic: лице; Roman: líce; Shona: uso, kumeso; Shor: чӱс, шырай; Sicilian: facci; Silesian: gymba; Sinhalese: මුහුණ, මූණ; Slovak: tvár, obličaj; Slovene: obraz, lice; Somali: weji; Sorbian Lower Sorbian: woblico; Upper Sorbian: wobličo; Sotho: sefahleho; Southern Pomo: huʔ:uy; Spanish: [[cara]], [[faz]], [[rostro]], [[jeta]]; Swahili: uso; Swedish: ansikte, anlete, fjäs, nuna; Sylheti: ꠝꠥꠈ; Tagalog: mukha; Tajik: рӯй, рӯ, чеҳра, рӯ, афт, андом, башара; Tamil: முகம், மூஞ்சி; Tatar: бит, йөз; Telugu: ముఖము; Thai: หน้า; Tibetan: གདོང་པ; Tigrinya: ገጽ; Tocharian B: särwāna; Tuareg: udǝm; Turkish: yüz, çehre; Turkmen: ýüz; Tuvan: арын; Udmurt: бам; Ugaritic: 𐎔𐎐; Ukrainian: обличчя, лице; Urdu: چہرہ, مکھ, مکھڑا; Uyghur: يۈز; Uzbek: yuz; Venetian: faça, fasa, facia, faẑa; Vietnamese: mặt; Votic: ńako; Walloon: vizaedje, figueure; Welsh: wyneb; West Frisian: gesicht; White Hmong: ntsej muag; Yakut: сирэй; Yiddish: פּנים, צורה, געזיכט; Yucatec Maya: ich; Zazaki: ri, rı, wec, sifet, çehre, suret; Zhuang: naj; Zulu: ubuso; ǃXóõ: sàʻã | |||
}} | }} |