Anonymous

μονογενής: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=monogenis
|Transliteration C=monogenis
|Beta Code=monogenh/s
|Beta Code=monogenh/s
|Definition=ές, Ep. and Ion. [[μουνογενής]], ([[γένος]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[the only member of a kin]] or [[the only member of a kind]]: hence, generally, [[only]], [[single]], [[παῖς]] <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>376</span>, <span class="bibl">Hdt.7.221</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>1.14</span>, <span class="bibl">Ant.Lib.32.1</span>; of [[Hecate]], <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>426</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[unique]], of <b class="b3">τὸ ὄν</b>, <span class="bibl">Parm. 8.4</span>; εἷς ὅδε μ. οὐρανὸς γεγονώς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>31b</span>, cf. <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>22</span>; θεὸς ὁ μονογενής <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4324.15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">μ. αἷμα</b> [[one and the same]] [[blood]], dub. l. in <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1685</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> Gramm., [[having one form for all genders]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span> 145.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> name of the foot, <span class="bibl">Heph.3.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Adv. <b class="b3">μονογενῶς, φέρεται μ. ἐν ἑνὶ τόπῳ</b> [[grow]]s [[only]] in one place, <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>56, cf. 11. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[in a unique manner]], <span class="bibl">Aët. 15.13</span>,14.</span>
|Definition=ές, Ep. and Ion. [[μουνογενής]], ([[γένος]])<br><span class="bld">A</span> [[the only member of a kin]] or [[the only member of a kind]]: hence, generally, [[only]], [[single]], [[παῖς]] Hes.''Op.''376, Hdt.7.221, cf. ''Ev.Jo.''1.14, Ant.Lib.32.1; of [[Hecate]], Hes. ''Th.''426.<br><span class="bld">2</span> [[unique]], of <b class="b3">τὸ ὄν</b>, Parm. 8.4; εἷς ὅδε μ. [[οὐρανὸς]] γεγονώς Pl.''Ti.''31b, cf. Procl.''Inst.''22; θεὸς ὁ μονογενής ''Sammelb.''4324.15.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">μ. αἷμα</b> [[one and the same]] [[blood]], dub. l. in E. ''Hel.''1685.<br><span class="bld">4</span> Gramm., [[having one form for all genders]], A.D.''Adv.'' 145.18.<br><span class="bld">5</span> name of the foot, Heph.3.3.<br><span class="bld">II</span> Adv. [[μονογενῶς]], φέρεται [[μονογενῶς]] ἐν ἑνὶ τόπῳ = [[grow]]s [[only]] in one [[place]], ''Peripl.M.Rubr.''56, cf. 11.<br><span class="bld">2</span> [[in a unique manner]], Aët. 15.13,14.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=-ές 1 [[unigénito]] de divinidades εἰσάκουσόν μου, ὁ εἷς, μ. <b class="b3">escúchame tú, el único, unigénito</b> P IV 1586 ὁ μέγιστος δαίμων Ἰαὼ Σαβαώ ... ἐν τῷ οὐρανῷ θεὸς ὁ μ. <b class="b3">el gran demon Iao Sabaot, en el cielo dios unigénito</b> P XV 15 εὐχαριστῶ σοι, κύριε, ὅτι με ἔλυσεν τὸ ἅγιον πνεῦμα, τὸ μονογενές, τὸ ζῶν <b class="b3">te doy gracias, señor, porque me ha liberado el sagrado espíritu, el unigénito, el que vive</b> P XII 174 ref. a Jesucristo τὸν υἱὸν μονογενῆ περιβέβλημαι <b class="b3">tengo por defensa al Hijo Unigénito</b> C 5d 4 SM 26 2 2 [[fruto único]] de una planta una cebolla ἐντύγχανε κρατῶν κρόμμυον μονογενὲς αἰγύπτιον <b class="b3">realiza la petición sosteniendo una cebolla egipcia, fruto único de su planta</b> P IV 1341 στύρακος δραχμὰς βʹ, ζμύρνης δραχμὰς βʹ, κρόκου δραχμὰς βʹ ... μονογενὲς κρόμμυον· ταῦτα πάντα βάλε εἰς ὅλμον <b class="b3">dos dracmas de estoraque, dos de mirra, dos de azafrán, una cebolla fruto único de su planta: echa todo esto en un mortero</b> P IV 2462 un ajo ἀρτεμισία μονόκλων, ᾐρμένη ἀνατολῇ, κυνὸς οὐσία, σκόρδον μονογενές <b class="b3">artemisa de un solo tallo, cogida al amanecer, entidad de un perro, un ajo fruto único</b> P IV 2690 P IV 936  
|esmgtx=-ές 1 [[unigénito]] de divinidades εἰσάκουσόν μου, ὁ εἷς, μ. <b class="b3">escúchame tú, el único, unigénito</b> P IV 1586 ὁ μέγιστος δαίμων Ἰαὼ Σαβαώ ... ἐν τῷ οὐρανῷ θεὸς ὁ μ. <b class="b3">el gran demon Iao Sabaot, en el cielo dios unigénito</b> P XV 15 εὐχαριστῶ σοι, κύριε, ὅτι με ἔλυσεν τὸ ἅγιον πνεῦμα, τὸ μονογενές, τὸ ζῶν <b class="b3">te doy gracias, señor, porque me ha liberado el sagrado espíritu, el unigénito, el que vive</b> P XII 174 ref. a Jesucristo τὸν υἱὸν μονογενῆ περιβέβλημαι <b class="b3">tengo por defensa al Hijo Unigénito</b> C 5d 4 SM 26 2 2 [[fruto único]] de una planta una cebolla ἐντύγχανε κρατῶν κρόμμυον μονογενὲς αἰγύπτιον <b class="b3">realiza la petición sosteniendo una cebolla egipcia, fruto único de su planta</b> P IV 1341 στύρακος δραχμὰς βʹ, ζμύρνης δραχμὰς βʹ, κρόκου δραχμὰς βʹ ... μονογενὲς κρόμμυον· ταῦτα πάντα βάλε εἰς ὅλμον <b class="b3">dos dracmas de estoraque, dos de mirra, dos de azafrán, una cebolla fruto único de su planta: echa todo esto en un mortero</b> P IV 2462 un ajo ἀρτεμισία μονόκλων, ᾐρμένη ἀνατολῇ, κυνὸς οὐσία, σκόρδον μονογενές <b class="b3">artemisa de un solo tallo, cogida al amanecer, entidad de un perro, un ajo fruto único</b> P IV 2690 P IV 936  
}}
}}