3,276,901
edits
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kathippazomai | |Transliteration C=kathippazomai | ||
|Beta Code=kaqippa/zomai | |Beta Code=kaqippa/zomai | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[κατιππάζομαι]]:<br><span class="bld">I</span> trans., [[ride down]], [[overrun with horse]], Χώρην Hdt.9.14.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[trample under foot]], δαίμονας A. ''Eu.''150(lyr.); [[νόμος|νόμους]] ib.779(lyr.), cf. 731: later c. gen., κ. [[φιλοσοφία]]ς D.L.4.47.<br><span class="bld">II</span> Pass., pf. [[καθιππάσθαι]] Machoap.Ath.13.581d ([[sensu obsceno|sens. obsc.]]).<br><span class="bld">III</span> intr., [[ride]], Polyaen.1.3.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1286.png Seite 1286]] eigtl. niederreiten, durch Reiterei überwältigen, verwüsten, ἡ [[ἵππος]] κατιππάσατο χώρην Her. 9, 14. Übertr., bewältigen, überrennen, mit dem Nebenbegriffe des Übermuthes u. beleidigenden Hohnes, [[νέος]] δὲ γραίας δαίμονας καθιππάσω Aesch. Eum. 145, θεοὶ νεώτεροι παλαιοὺς νόμους καθιππάσασθε 776, Gesetze mit Füßen treten. So auch ἀφορμὰς δεδωκὼς τοῖς βουλομένοις καθιππάσασθαι τῆς φιλοσοφίας D. L. 4, 47, gegen die Philosophie losziehen. Im obscönen Sinne, Macho bei Ath. XIII, 581 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1286.png Seite 1286]] eigtl. niederreiten, durch Reiterei überwältigen, verwüsten, ἡ [[ἵππος]] κατιππάσατο χώρην Her. 9, 14. Übertr., bewältigen, überrennen, mit dem Nebenbegriffe des Übermuthes u. beleidigenden Hohnes, [[νέος]] δὲ γραίας δαίμονας καθιππάσω Aesch. Eum. 145, θεοὶ νεώτεροι παλαιοὺς νόμους καθιππάσασθε 776, Gesetze mit Füßen treten. So auch ἀφορμὰς δεδωκὼς τοῖς βουλομένοις καθιππάσασθαι τῆς φιλοσοφίας D. L. 4, 47, gegen die Philosophie losziehen. Im obscönen Sinne, Macho bei Ath. XIII, 581 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[chevaucher]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καθιππάζομαι]] (<i>f.</i> καθιππάσομαι) [[dévaster par des incursions de cavalerie]], acc. ; <i>fig.</i> [[fouler comme sous les pieds des chevaux]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἱππάζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=καθιππάζομαι [[[κατά]], [[ἱππάζω]]] Ion. aor. 3 sing. κατιππάσατο, (met de ruiterij) afstropen:; κατιππάσατο χώρην τὴν Μεγαρίδα de ruiterij stroopte het platteland van Megara af Hdt. 9.14; overdr. vertrappen:. παλαιοὺς νόμους καθιππάσασθε oude wetten hebben jullie vertrapt Aeschl. Eum. 779. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |