Anonymous

θέλημα: Difference between revisions

From LSJ
2,907 bytes added ,  16 February 2023
m
no edit summary
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ")
mNo edit summary
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':qšlhma 帖累馬<br />'''詞類次數''':名詞(64)<br />'''原文字根''':意志(果效) 相當於: ([[חֵפֶץ]]&#x200E;)  ([[רָצֹון]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':決心,旨意,意旨,願意,意願,意,決意,意思,意志,意向,意欲,喜好;源自([[θέλω]])=決定);而 ([[θέλω]])出自([[αἱρέομαι]])*=取為己有)。這字幾個意義中之一為:旨意。神的兒女要注意神的旨意。主耶穌說,他從天上降下來,乃是要按那差他來者的旨意行( 約6:38; 來10:7,9);在客西馬尼園向父的禱告,他還是說,只要照你的旨意,願你的旨意成全( 太26:39,42)。保羅說,他是奉神的旨意,奉召作基督的使徒( 林前1:1)。稱呼主阿,主阿的人,不能都進天國,惟獨遵行天父旨意的人,才能進去( 太7:21)。保羅也勸勉信徒要明白主的旨意,要從心裏遵行神的旨意( 弗5:17;  6:6)<br />'''出現次數''':總共(63);太(6);可(1);路(5);約(11);徒(3);羅(4);林前(3);林後(2);加(1);弗(7);西(3);帖前(2);提後(2);來(5);彼前(4);彼後(1);約壹(2);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 旨意(48) 太6:10; 太7:21; 太12:50; 太21:31; 太26:42; 可3:35; 路11:2; 約4:34; 約5:30; 約5:30; 約7:17; 約9:31; 徒13:22; 徒21:14; 徒22:14; 羅1:10; 羅2:18; 羅12:2; 羅15:32; 林前1:1; 林後1:1; 林後8:5; 加1:4; 弗1:1; 弗1:5; 弗1:9; 弗1:11; 弗5:17; 弗6:6; 西1:1; 西1:9; 西4:12; 帖前4:3; 帖前5:18; 提後1:1; 提後2:26; 來10:7; 來10:9; 來10:10; 來10:36; 來13:21; 彼前2:15; 彼前3:17; 彼前4:2; 彼前4:19; 約壹2:17; 約壹5:14; 啓4:11;<br />2) 意思(9) 路12:47; 路12:47; 路22:42; 路23:25; 約6:38; 約6:38; 約6:39; 約6:40; 林前16:12;<br />3) 意志(2) 約1:13; 約1:13;<br />4) 意(1) 彼後1:21;<br />5) 所喜好的(1) 弗2:3;<br />6) 意願(1) 林前7:37;<br />7) 願意(1) 太18:14
|sngr='''原文音譯''':qšlhma 帖累馬<br />'''詞類次數''':名詞(64)<br />'''原文字根''':意志(果效) 相當於: ([[חֵפֶץ]]&#x200E;)  ([[רָצֹון]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':決心,旨意,意旨,願意,意願,意,決意,意思,意志,意向,意欲,喜好;源自([[θέλω]])=決定);而 ([[θέλω]])出自([[αἱρέομαι]])*=取為己有)。這字幾個意義中之一為:旨意。神的兒女要注意神的旨意。主耶穌說,他從天上降下來,乃是要按那差他來者的旨意行( 約6:38; 來10:7,9);在客西馬尼園向父的禱告,他還是說,只要照你的旨意,願你的旨意成全( 太26:39,42)。保羅說,他是奉神的旨意,奉召作基督的使徒( 林前1:1)。稱呼主阿,主阿的人,不能都進天國,惟獨遵行天父旨意的人,才能進去( 太7:21)。保羅也勸勉信徒要明白主的旨意,要從心裏遵行神的旨意( 弗5:17;  6:6)<br />'''出現次數''':總共(63);太(6);可(1);路(5);約(11);徒(3);羅(4);林前(3);林後(2);加(1);弗(7);西(3);帖前(2);提後(2);來(5);彼前(4);彼後(1);約壹(2);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 旨意(48) 太6:10; 太7:21; 太12:50; 太21:31; 太26:42; 可3:35; 路11:2; 約4:34; 約5:30; 約5:30; 約7:17; 約9:31; 徒13:22; 徒21:14; 徒22:14; 羅1:10; 羅2:18; 羅12:2; 羅15:32; 林前1:1; 林後1:1; 林後8:5; 加1:4; 弗1:1; 弗1:5; 弗1:9; 弗1:11; 弗5:17; 弗6:6; 西1:1; 西1:9; 西4:12; 帖前4:3; 帖前5:18; 提後1:1; 提後2:26; 來10:7; 來10:9; 來10:10; 來10:36; 來13:21; 彼前2:15; 彼前3:17; 彼前4:2; 彼前4:19; 約壹2:17; 約壹5:14; 啓4:11;<br />2) 意思(9) 路12:47; 路12:47; 路22:42; 路23:25; 約6:38; 約6:38; 約6:39; 約6:40; 林前16:12;<br />3) 意志(2) 約1:13; 約1:13;<br />4) 意(1) 彼後1:21;<br />5) 所喜好的(1) 弗2:3;<br />6) 意願(1) 林前7:37;<br />7) 願意(1) 太18:14
}}
{{trml
|trtx=====[[pleasure]]===
Albanian: kënaqësi; American Sign Language: OpenB@Chest-PalmBack RoundSurface; Arabic: مُتْعَة‎, لَذَّة‎; Armenian: հաճույք; Azerbaijani: həzz; Basque: atsegin; Belarusian: задавальне́нне, прые́мнасць; Bengali: নন্দ; Bulgarian: удово́лствие, насла́да; Catalan: plaer; Chinese Mandarin: 歡樂, 欢乐, 樂趣, 乐趣; Czech: potěšení, rozkoš, slast; Danish: fornøjelse, behag; Dutch: plezier, genoegen, welbehagen; Esperanto: plezuro, agrableco; Estonian: lõbu; Finnish: mielihyvä, nautinto, ilo; French: plaisir; Galician: pracer; Georgian: სიამოვნება; German: [[Vergnügen]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌱𐌰𐌿𐍂𐌾𐍉𐌸𐌿𐍃; Greek: [[ευχαρίστηση]], [[απόλαυση]]; Ancient Greek: [[ἁδονά]], [[ἁδοσύνα]], [[ἁδοσύνη]], [[ἀπόλαυσις]], [[εὐαρέστησις]], [[εὐαρεστία]], [[εὐδοκία]], [[εὐπάθεια]], [[ἡδονά]], [[ἡδονή]], [[ἦδος]], [[ἡδοσύνη]], [[ἥσθημα]], [[ἧσις]], [[θέλημα]], [[λεία κίνησις]], [[τερπνότης]], [[τερπωλή]], [[τέρψις]], [[τὸ ἡδύ]], [[τρύφημα]], [[φιληδία]], [[χάρμα]], [[χαρμονή]], [[ψιά]]; Hebrew: [[עונג]] \ [[עֹגֶג]]‎; Hindi: आनन्द; Hungarian: öröm, élvezet, gyönyörűség, gyönyör, kéj; Indonesian: kesenangan; Interlingua: placer; Irish: pléisiúr; Italian: piacere, piacimento, goduria; Japanese: 喜び, 快感; Korean: 쾌락, 환락, 기쁨, 즐거움; Kurdish Central Kurdish: خۆشی‎; Latgalian: prīca; Latin: [[iucunditas]], [[delectatio]], [[oblectatio]], [[delectamentum]], [[gaudium]], [[dulcedo]]; Latvian: prieks; Ligurian: piâxéi; Lithuanian: malonumas; Lombard: piasé; Luxembourgish: Plëséier; Macedonian: задоволство; Maori: rēhia; Mauritian Creole: jos; Mongolian: баяр жаргал; Norwegian: fornøyelse; Occitan: plaser; Old English: lust; Persian: کیف‎, لذت‎; Polish: przyjemność; Portuguese: prazer; Romanian: plăcere; Romansch: plaschair; Russian: удово́льствие; Sanskrit: आनन्द; Scottish Gaelic: tlachd; Serbo-Croatian Cyrillic: задово̀љство, ужи́так; Roman: zadovòljstvo, užítak; Slovak: potešenie; Slovene: užitek; Spanish: placer; Swahili: anasa; Swedish: nöje, behag; Tagalog: kaaliwan, kalugdan; Thai: ความปิติยินดี; Tocharian B: wīna, yāso; Turkish: zevk, memnuniyet; Ukrainian: задово́лення, приє́мність; Urdu: آنند‎; Vietnamese: niềm vui thích; Welsh: bodd, boddhâd, hyfrydwch, mwynhâd, mwyniant, pleser; Yiddish: הנאה‎, חיות‎, עונג‎, תּענוג‎, פֿאַרגעניגן‎, וווילטאָג‎, נחת‎ or
}}
}}