Anonymous

κρίμα: Difference between revisions

From LSJ
812 bytes removed ,  17 February 2023
m
no edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+), (\w+), " to "$1$2, $3, ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=krima
|Transliteration C=krima
|Beta Code=kri/ma
|Beta Code=kri/ma
|Definition=ατος, τό, (κρίνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[decision]], [[judgement]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.58</span>, <span class="bibl">Plb.23.1.12</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ps.</span>118(119).7</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>11.33</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.15.8</span>; περί τινος <span class="bibl">M.Ant.8.47</span>; [[verdict]] on a literary work, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[decree]], [[resolution]], δήμου <span class="bibl">D.H.4.12</span>; ἱερομνημόνων <span class="title">BCH</span>27.107, cf. <span class="title">IGRom.</span>3.58,66 (Prusias). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[legal decision]], PPetr.3p.56 (iii B. C.), <span class="title">SIG</span>826<span class="title">E</span>ii 29 (Delph., ii B. C.); [[decision]] of arbitrators, ib. 421.44 (Thermum, iii B. C.); esp. [[sentence]], [[condemnation]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">De.</span>21.22</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>12.40</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[matter for judgement]], [[question]], οὐκ εὔκριτον τὸ κρῖμα <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>397</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[law-suit]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>18.22</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>6.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[κρίσις]], [[judging]], [[judgement]], Ev.Jo.9.39, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>24.25</span>, etc. [ῖ in A.l.c. ([[nisi legendum|nisi leg.]] κρεῖμα): ῐ in post-classical poetry; freq. written [[κρίμα]] in codd.]</span>
|Definition=ατος, τό, ([[κρίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[decision]], [[judgement]], Chrysipp.Stoic.3.58, Plb.23.1.12, [[LXX]] ''Ps.''118(119).7, al., ''Ep.Rom.''11.33, Arr.''Epict.''2.15.8; περί τινος M.Ant.8.47; [[verdict]] on a [[literary]] [[work]], Phld.''Po.''5.23.<br><span class="bld">2</span> [[decree]], [[resolution]], δήμου D.H.4.12; ἱερομνημόνων ''BCH''27.107, cf. ''IGRom.''3.58,66 (Prusias).<br><span class="bld">3</span> [[legal decision]], PPetr.3p.56 (iii B. C.), ''SIG''826''E''ii 29 (Delph., ii B. C.); [[decision]] of [[arbitrator]]s, ib. 421.44 (Thermum, iii B. C.); esp. [[sentence]], [[condemnation]], [[LXX]] ''De.''21.22, al., ''Ev.Marc.''12.40, etc.<br><span class="bld">II</span> [[matter for judgement]], [[question]], οὐκ εὔκριτον τὸ κρῖμα A.''Supp.''397.<br><span class="bld">2</span> [[law-suit]], [[LXX]] ''Ex.''18.22, ''1 Ep.Cor.''6.7.<br><span class="bld">III</span> = [[κρίσις]], [[judging]], [[judgement]], Ev.Jo.9.39, ''Act.Ap.''24.25, etc. [ῖ in A.l.c. ([[nisi legendum|nisi leg.]] κρεῖμα): ῐ in post-classical poetry; freq. written [[κρίμα]] in codd.]
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 21: Line 21:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kr⋯ma 克里馬<br />'''詞類次數''':名詞(28)<br />'''原文字根''':審判(果效) 相當於: ([[מִשְׁפָּט]]&#x200E;)  ([[שָׁפַט]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':判決,判定,審判,定罪,刑罰,判斷,法則,控訴,告狀,伸冤,刑,罪,冤;源自([[κρίνω]])*=辨別)。這字是說到審判的判決。少數幾次指人的判斷,但大部分都是說到神的判決,有的是對人的,有的是對魔鬼的。參讀 ([[βῆμα]])同義字<br />'''出現次數''':總共(28);太(2);可(1);路(3);約(1);徒(1);羅(6);林前(3);加(1);提前(2);來(1);雅(1);彼前(1);彼後(1);猶(1);啓(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 刑罰(10) 太23:14; 可12:40; 路20:47; 路23:40; 羅13:2; 加5:10; 提前3:6; 彼後2:3; 猶1:4; 啓17:1;<br />2) 審判(8) 約9:39; 徒24:25; 羅2:2; 羅2:3; 羅5:16; 雅3:1; 彼前4:17; 啓20:4;<br />3) 定罪(3) 羅3:8; 林前11:34; 提前5:12;<br />4) 審判的(1) 來6:2;<br />5) 冤(1) 啓18:20;<br />6) 罪(1) 林前11:29;<br />7) 控訴(1) 林前6:7;<br />8) 法則(1) 太7:2;<br />9) 判斷(1) 羅11:33;<br />10) 判定(1) 路24:20
|sngr='''原文音譯''':kr⋯ma 克里馬<br />'''詞類次數''':名詞(28)<br />'''原文字根''':審判(果效) 相當於: ([[מִשְׁפָּט]]&#x200E;)  ([[שָׁפַט]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':判決,判定,審判,定罪,刑罰,判斷,法則,控訴,告狀,伸冤,刑,罪,冤;源自([[κρίνω]])*=辨別)。這字是說到審判的判決。少數幾次指人的判斷,但大部分都是說到神的判決,有的是對人的,有的是對魔鬼的。參讀 ([[βῆμα]])同義字<br />'''出現次數''':總共(28);太(2);可(1);路(3);約(1);徒(1);羅(6);林前(3);加(1);提前(2);來(1);雅(1);彼前(1);彼後(1);猶(1);啓(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 刑罰(10) 太23:14; 可12:40; 路20:47; 路23:40; 羅13:2; 加5:10; 提前3:6; 彼後2:3; 猶1:4; 啓17:1;<br />2) 審判(8) 約9:39; 徒24:25; 羅2:2; 羅2:3; 羅5:16; 雅3:1; 彼前4:17; 啓20:4;<br />3) 定罪(3) 羅3:8; 林前11:34; 提前5:12;<br />4) 審判的(1) 來6:2;<br />5) 冤(1) 啓18:20;<br />6) 罪(1) 林前11:29;<br />7) 控訴(1) 林前6:7;<br />8) 法則(1) 太7:2;<br />9) 判斷(1) 羅11:33;<br />10) 判定(1) 路24:20
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ἀπόφαση]], [[κρίση]], [[μομφή]]). Ἀπό τό [[κρίνω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
|mantxt=(=[[ἀπόφαση]], [[κρίση]], [[μομφή]]). Ἀπό τό [[κρίνω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
}}