3,276,932
edits
mNo edit summary |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[herald]], [[messenger]]; also <b class="b2">trumpet-shell` (Il</b>.).<br />Other forms: [[κῆρυξ]] Hdn.; cf. Schwyzer 391; Dor. Aeol. [[κάρυξ]], <b class="b3">-ῦκος</b><br />Dialectal forms: Myc. [[karuke]] /[[karukes]]/.<br />Compounds: As 2. member e. g. in <b class="b3">δρομο-κήρυξ</b> [[courier]] (Aeschin.).<br />Derivatives: 1. Feminine: [[κηρύκαινα]] [[heraldess]] (Ar. Ek. 713; moment. formation, cf. Chantraine Formation 108); 2. Patronymic: [[Κηρυκίδαι]] m. <b class="b2">descendants of the Athenian family of the Κήρυκες</b> (Poll.). 3. Adjectives: [[κηρύκειος]] <b class="b2">belonging to the herald</b> (S.), mostly ntr. <b class="b3">κηρύκ(ε)ιον</b>, Dor. <b class="b3">καρ-</b>, Ion. [[κηρυκήϊον]] [[heralds wand]] (IA. Dor.; Lat. LW [loanword] [[cādūceum]], <b class="b2">-eus</b>; cf. W.-Hofmann s. v.), also as constellation (Scherer Gestirnnamen 200); [[auctioneers fee]], [[tax on auction sales]] (hell. inscr. a. pap.); [[ΚαρυκήϜιος]] Boeot. name of Apollon (Tanagra, Thebes, VIa; Schwyzer 468); [[κηρυκικός]] [[regarding the herald]], [[town crier]] (Pl.; Chantraine | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[herald]], [[messenger]]; also <b class="b2">trumpet-shell` (Il</b>.).<br />Other forms: [[κῆρυξ]] Hdn.; cf. Schwyzer 391; Dor. Aeol. [[κάρυξ]], <b class="b3">-ῦκος</b><br />Dialectal forms: Myc. [[karuke]] /[[karukes]]/.<br />Compounds: As 2. member e. g. in <b class="b3">δρομο-κήρυξ</b> [[courier]] (Aeschin.).<br />Derivatives: 1. Feminine: [[κηρύκαινα]] [[heraldess]] (Ar. Ek. 713; moment. formation, cf. Chantraine Formation 108); 2. Patronymic: [[Κηρυκίδαι]] m. <b class="b2">descendants of the Athenian family of the Κήρυκες</b> (Poll.). 3. Adjectives: [[κηρύκειος]] <b class="b2">belonging to the herald</b> (S.), mostly ntr. <b class="b3">κηρύκ(ε)ιον</b>, Dor. <b class="b3">καρ-</b>, Ion. [[κηρυκήϊον]] [[heralds wand]] (IA. Dor.; Lat. LW [loanword] [[cādūceum]], <b class="b2">-eus</b>; cf. W.-Hofmann s. v.), also as constellation (Scherer Gestirnnamen 200); [[auctioneers fee]], [[tax on auction sales]] (hell. inscr. a. pap.); [[ΚαρυκήϜιος]] Boeot. name of Apollon (Tanagra, Thebes, VIa; Schwyzer 468); [[κηρυκικός]] [[regarding the herald]], [[town crier]] (Pl.; Chantraine Étud. sur le vocab. gr. 135f.), <b class="b3">-ινος</b> <b class="b2">belonging to the herald</b> (pap., Suid.), <b class="b3">-ώδης</b> <b class="b2">like the trumpetshell</b> (Arist.). - Denomin. verbs: 1. [[κηρύσσω]], <b class="b3">-ύττω</b>, <b class="b3">καρ-</b> [[be herald]], [[broadcast]], [[announce]] (Il.) with [[κήρυγμα]] [[heralds cry]], [[announcement]] (IA.), [[κηρυγμός]] (sch.), [[κήρυξις]] (D. C.) <b class="b2">id.</b>; 2. [[κηρυκεύω]] [[function as herald]], [[announce]] (Att.) with [[κηρυκεία]], <b class="b3">-ηΐη</b> [[heralds service]] (IA.), [[κηρύκευμα]] [[announcement]] (A. Th. 651), <b class="b3">-ευσις</b> <b class="b2">id.</b> (Suid.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Generally compared with Skt. <b class="b2">kārú-</b> [[singer]], [[poet]]. Beekes, Languages in Prehist. Europe, 2003, 109-116 showed that Greek does not have a [[enlargement]] [[κ]] (as per Schwyzer 496; his examples are few and doubtful); then, in this way we could not explain the long [[υ]]; words with <b class="b3">-υκ-</b> all have very different meanings and are probably un-IE. Therefore the word is most probably Pre-Greek. - Unexplained was the gloss <b class="b3">κορύγης κῆρυξ</b>. [[Δωριεῖς]] H. As Pre-Greek only had the vowels [[α]] ([[ι]], [[υ]]), it will have had <b class="b3">*καρυγ-</b> with [[α]] > [[ο]] before following [[υ]] (note that this [[α]] will have been short), so it will be a variant of the same word. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
Line 13: | Line 13: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[ἀγγελιαφόρος]]). Ἀπό τό ποιητ. [[ρῆμα]] [[καρκαίρω]] (=[[ἀντηχῶ]]) πού εἶναι ἠχοποίητο.<br><b>Παράγωγα:</b> [[κηρυκεύω]], [[κηρυκεία]], [[κηρύκειον]] (=ἡ [[ράβδος]] τοῦ [[κήρυκος]]), [[κηρύκευμα]], [[κηρύκευσις]], [[κηρύττω]]. | |mantxt=(=[[ἀγγελιαφόρος]]). Ἀπό τό ποιητ. [[ρῆμα]] [[καρκαίρω]] (=[[ἀντηχῶ]]) πού εἶναι ἠχοποίητο.<br><b>Παράγωγα:</b> [[κηρυκεύω]], [[κηρυκεία]], [[κηρύκειον]] (=ἡ [[ράβδος]] τοῦ [[κήρυκος]]), [[κηρύκευμα]], [[κηρύκευσις]], [[κηρύττω]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[herald]]=== | |||
Albanian: lajmëtar; Bulgarian: пратеник; Burmese: သံတော်ဆင့်; Catalan: herald; Danish: herold; Dutch: [[heraut]]; Finnish: sanansaattaja; French: [[héraut]]; German: [[Herold]], [[Bote]]; Gothic: 𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐌰; Greek: [[κήρυκας]], [[αγγελιοφόρος]]; Ancient Greek: [[κῆρυξ]], [[κᾶρυξ]]; Indonesian: bentara; Irish: aralt, bolscaire; Italian: [[araldo]], [[messaggero]], [[messo]], [[banditore]], [[corriere]]; Japanese: 使者, 布告者, 告知者, 伝令官, ヘラルド; Latin: [[praeco]]; Macedonian: гласник, пратеник; Maori: kaiwaewae, karere, pūrahorua; Old Church Slavonic Cyrillic: проповѣдьникъ; Old English: ār; Persian: جلویز; Portuguese: [[arauto]], [[mensageiro]]; Romanian: mesager, trimis, sol; Russian: [[вестник]]; Spanish: [[heraldo]]; Swedish: härold; Turkish: haberci | |||
}} | }} |