Anonymous

ἀπάτη: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰπᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[engaño]], [[ardid]], [[treta]] κακὴν ἀ. βουλεύσατο <i>Il</i>.2.114, 9.21, τῆσδ' ἀπάτης κοτέων <i>Il</i>.4.168, λήξειν ἀπατάων μύθων τε κλοπίων <i>Od</i>.13.294, ἀπάτης ἔργον Hes.<i>Fr</i>.198.1, δολόμητιν δ' ἀ. θεοῦ A.<i>Pers</i>.94, ἀπάτης δικαίας οὐκ ἀποστατεῖ θεός del [[engaño]] por una [[causa]] justa no se abstiene el dios</i> A.<i>Fr</i>.601a, b, cf. S.<i>OC</i> 229, E.<i>Hel</i>.1103, σκολιαῖς ἀπάταις Pi.<i>Fr</i>.213, cf. Pl.<i>R</i>.459c, <i>Sph</i>.260c, διαβολὴ καὶ ἀπάτη Antipho 6.7, ἀπάτη [[εὐπρεπής]] op. [[βία]] [[ἐμφανής]] Th.4.86, cf. 2.39, [[ἄνευ]] τε δόλου καὶ ἀπάτης Hdt.1.69, σκότους καὶ ἀ. Pl.<i>Lg</i>.864c, προεαλωκότων ὑπὸ δόξης καὶ ἀ. Plu.2.17d, cf. 17b, πρὸς ἀπάτην ἐτράποντο D.C.40.5.2, κόσμου καὶ ἀ. Clem.Al.<i>Strom</i>.2.10.47, διὰ τὴν τῶν δαιμόνων ἀπάτην por la treta de los demonios</i> Ath.Al.<i>Inc</i>.6.19, [[ἀγὼν τῆς ἀπάτης]] = [[proceso por fraude]]</i>, <i>POxy</i>.1020.8 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ilusión engañosa]], [[falsa ilusión]], [[seducción]] οὐδ' ἀπάταισι θυμὸν τέρπεται de Radamantis, Pi.<i>P</i>.2.74, ἀπάτη ... ἐρώτων S.<i>Ant</i>.617, cf. 630, βλάπτεται δὲ ὁ ἐπιμένων ἐπὶ τῆς [[ἑαυτοῦ]] ἀπάτης καὶ ἀγνοίας M.Ant.6.21, ἀπάτη τοῦ πλούτου <i>Eu.Matt</i>.13.22, <i>Eu.Marc</i>.4.19, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.8.6.20.<br /><b class="num">3</b> [[ilusión o efecto artístico del teatro]], v. [[ἀπατάω]] I 2, Gorg.B 23, τῶν θεωμένων Plb.2.56.12, de la música ἀπάτη καὶ [[γοητεία]] Plb.4.20.5<br /><b class="num">•</b>de ahí [[pasatiempo]], [[diversión]], [[placer]], [[atracción]] ἀπάτη ψυχῆς Ps.Dicaearch.1.1, πρὸς ἀπάτην ἀκοῆς Ph.2.189, βουλόμενος ἐκτὸς ἀπάτην χορηγῆσαι τοῖς θεαταῖς <i>IPr</i>.113.64 (I a.C.), ψυχαγωγίαι καὶ ἀπάται τῆς πόλεως D.Chr.32.5, ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις 2<i>Ep.Petr</i>.2.13, cf. Moer.65.<br /><b class="num">4</b> [[error]] fil. o cien. μή σ' [[ἀπάτη]] φρένα καινύτω Emp.B 23.9, cf. Arist.<i>Int</i>.23<sup>b</sup>13-15, συμβάλλεται δὲ πρὸς τὴν ἀπάτην αὐτοῖς Arist.<i>GA</i> 756<sup>a</sup>31.<br /><b class="num">II</b> personif. [[Apate]], [[el Engaño]] Hes.<i>Th</i>.224, Luc.<i>Merc.Cond</i>.42, Nonn.<i>D</i>.8.113, 124.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. de ἀπό y [[ἄτη]] q.u.
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰπᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[engaño]], [[ardid]], [[treta]] κακὴν ἀπάτην βουλεύσατο <i>Il</i>.2.114, 9.21, τῆσδ' ἀπάτης κοτέων <i>Il</i>.4.168, λήξειν ἀπατάων μύθων τε κλοπίων <i>Od</i>.13.294, ἀπάτης [[ἔργον]] Hes.<i>Fr</i>.198.1, δολόμητιν δ' ἀ. θεοῦ A.<i>Pers</i>.94, ἀπάτης δικαίας οὐκ ἀποστατεῖ θεός del [[engaño]] por una [[causa]] justa no se abstiene el dios</i> A.<i>Fr</i>.601a, b, cf. S.<i>OC</i> 229, E.<i>Hel</i>.1103, σκολιαῖς ἀπάταις Pi.<i>Fr</i>.213, cf. Pl.<i>R</i>.459c, <i>Sph</i>.260c, διαβολὴ καὶ ἀπάτη Antipho 6.7, ἀπάτη [[εὐπρεπής]] op. [[βία]] [[ἐμφανής]] Th.4.86, cf. 2.39, [[ἄνευ]] τε δόλου καὶ ἀπάτης Hdt.1.69, σκότους καὶ ἀπάτης Pl.<i>Lg</i>.864c, προεαλωκότων ὑπὸ δόξης καὶ ἀ. Plu.2.17d, cf. 17b, πρὸς ἀπάτην ἐτράποντο D.C.40.5.2, κόσμου καὶ ἀπάτης Clem.Al.<i>Strom</i>.2.10.47, διὰ τὴν τῶν δαιμόνων ἀπάτην = por la [[treta]] de los demonios</i> Ath.Al.<i>Inc</i>.6.19, [[ἀγὼν τῆς ἀπάτης]] = [[proceso por fraude]]</i>, <i>POxy</i>.1020.8 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ilusión engañosa]], [[falsa ilusión]], [[seducción]] οὐδ' ἀπάταισι θυμὸν τέρπεται de [[Radamantis]], Pi.<i>P</i>.2.74, ἀπάτη ... ἐρώτων S.<i>Ant</i>.617, cf. 630, βλάπτεται δὲ ὁ [[ἐπιμένω|ἐπιμένων]] ἐπὶ τῆς [[ἑαυτοῦ]] ἀπάτης καὶ ἀγνοίας M.Ant.6.21, ἀπάτη τοῦ πλούτου <i>Eu.Matt</i>.13.22, <i>Eu.Marc</i>.4.19, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.8.6.20.<br /><b class="num">3</b> [[ilusión o efecto artístico del teatro]], v. [[ἀπατάω]] I 2, Gorg.B 23, τῶν θεωμένων Plb.2.56.12, de la música ἀπάτη καὶ [[γοητεία]] Plb.4.20.5<br /><b class="num">•</b>de ahí [[pasatiempo]], [[diversión]], [[placer]], [[atracción]] ἀπάτη ψυχῆς Ps.Dicaearch.1.1, πρὸς ἀπάτην ἀκοῆς Ph.2.189, βουλόμενος ἐκτὸς ἀπάτην χορηγῆσαι τοῖς θεαταῖς <i>IPr</i>.113.64 (I a.C.), ψυχαγωγίαι καὶ ἀπάται τῆς πόλεως D.Chr.32.5, ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις 2<i>Ep.Petr</i>.2.13, cf. Moer.65.<br /><b class="num">4</b> [[error]] fil. o cien. μή σ' [[ἀπάτη]] φρένα καινύτω Emp.B 23.9, cf. Arist.<i>Int</i>.23<sup>b</sup>13-15, συμβάλλεται δὲ πρὸς τὴν ἀπάτην αὐτοῖς Arist.<i>GA</i> 756<sup>a</sup>31.<br /><b class="num">II</b> personif. [[Apate]], [[el Engaño]] Hes.<i>Th</i>.224, Luc.<i>Merc.Cond</i>.42, Nonn.<i>D</i>.8.113, 124.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. de ἀπό y [[ἄτη]] q.u.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0282.png Seite 282]] ἡ, 1) Betrug, Täuschung, von Hom. an bei allen Schriftstellern; Iliad. 4, 168. 15, 31; κακὴν ἀπάτην 2, 114. 9, 21; ἀπατάων μύθων τε κλοπίων Od. 13, 294; Pind. P. 2, 74; σκόλιαι frg. 232; Plat. [[ψεῦδος]] καὶ [[ἀπάτη]] Rep. V, 459 c u. öfter; das Verfehlen, λεχέων Soph. Ant. 624; auch List, mit der man sich nützt, ohne eigtl. Tadel; vgl. Aesch. Pers. 93; dah. bei Sp. Zeitvertreib, Ergötzlichkeit, bes. Sinnenlust, τῶν θεωμένων Pol. 2, 56; von der Musik, οὐκ ἐπὶ ἀπάτῃ καὶ γοητείᾳ εἰσῆχθαι 4, 20. – 2) eine Pflanze, Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0282.png Seite 282]] ἡ, 1) [[Betrug]], [[Täuschung]], von Hom. an bei allen [[Schriftstellern]]; Iliad. 4, 168. 15, 31; κακὴν ἀπάτην 2, 114. 9, 21; ἀπατάων μύθων τε κλοπίων Od. 13, 294; Pind. P. 2, 74; σκόλιαι frg. 232; Plat. [[ψεῦδος]] καὶ [[ἀπάτη]] Rep. V, 459 c u. öfter; das [[Verfehlen]], λεχέων Soph. Ant. 624; auch [[List]], mit der man sich nützt, ohne eigtl. Tadel; vgl. Aesch. Pers. 93; dah. bei Sp. [[Zeitvertreib]], [[Ergötzlichkeit]], bes. [[Sinnenlust]], τῶν θεωμένων Pol. 2, 56; von der Musik, οὐκ ἐπὶ ἀπάτῃ καὶ γοητείᾳ εἰσῆχθαι 4, 20. – 2) eine [[Pflanze]], Theophr.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 24: Line 24:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπάτη''': [ᾰπᾰ], ἡ, ([[ἴσως]] συγγεν. τῷ [[ἀπαφίσκω]], ὃ ἴδε): ― [[δόλος]], [[ἀπάτη]], «[[γέλασμα]]», «παιχνίδι», νῦν δὲ κακὴν ἀπάτην βουλεύσατο Ἰλ. Β. 114, πρβλ. Δ. 168: ἀκολούθως, [[στρατήγημα]] ἐν πολέμῳ, Θουκ. 2. 39: ― [[συχνάκις]], [[δόλος]], κατὰ πληθ. μηχανήματα, δολοπλοκίαι, οὐκ ἄρ’ ἒμελλες… λήξειν ἀπατάων, λέγει ἡ [[Ἀθηνᾶ]] τῷ Ὀδυσσεῖ, Ὀδ. Ν. 294, πρβλ. Ἰλ. Ο. 31· σκολιαὶ ἀπάται Πινδ. Ἀποσπ. 232. 2. 2) [[δόλος]], [[ἐξαπάτησις]], [[πανουργία]], [[δολιότης]], ἄταν ἀπάτᾳ μεταγνοὺς Αἰσχύλ. Ἱκ. 110, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 230· ἀπάτης δικαίας οὐκ ἀποστατεῖ Θεός, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 287, πρβλ. Πέρσ. 93· ἀπ. ἐρώτων Σοφ. Ἀντ. 617· διαβολὴ καὶ ἀπ. Ἀντιφῶν 142. 10, κτλ.· ἀπ. [[εὐπρεπής]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ βία [[ἐμφανής]], Θουκ. 4. 86· ἀπάτας λεχέων ὑπεραλγῶν, ἀλγῶν διὰ τὴν ἀπάτην τὴν ὁποίαν τῷ ἐχάλκευσαν διὰ τὸν ἐλπιζόμενον γάμον του, Σοφ. Ἀντ. 630· [[ἄνευ]] δόλου καὶ ἀπάτης Ἡρόδ. 1. 69· μετὰ σκότους καὶ ἀπ. Πλάτ. Νόμ. 864C. 3) ἐν Ἡσ. Θ. 224 ἡ [[λέξις]] προσωποποιεῖται, τίκτε δὲ καὶ Νέμεσιν… Νὺξ ὁλοή· μετὰ τὴν δ’ Ἀπάτην [[τέκε]] καὶ Φιλότητα· πρβλ. Λουκ. Περὶ τ. ἐπὶ μ. συν 42. ΙΙ. τὸ διέρχεσθαι εὐαρέστως τὸν χρόνον, [[τέρψις]], (κατὰ Μοῖριν σ. 65 ἔκδ. Πιερσ. «[[ἀπάτη]], ἡ [[πλάνη]] παρ’ Ἀττικοῖς· [[ἀπάτη]] δὲ, ἡ [[τέρψις]] παρ’ Ἕλλησιν»), Πολύβ. 2. 56, 12, Δικαίαρχ. ἐν Μυλλέρ. Γεωργ. 1. 98. ΙΙΙ. ὡς [[ὄνομα]] φυτοῦ, ἐσφαλ. γραφ. παρὰ Θεοφρ. ἀντὶ [[ἀπάπη]]· ἴδε τὴν λέξιν.
|lstext='''ἀπάτη''': [ᾰπᾰ], ἡ, ([[ἴσως]] συγγεν. τῷ [[ἀπαφίσκω]], ὃ ἴδε): ― [[δόλος]], [[ἀπάτη]], «[[γέλασμα]]», «παιχνίδι», νῦν δὲ κακὴν ἀπάτην βουλεύσατο Ἰλ. Β. 114, πρβλ. Δ. 168: ἀκολούθως, [[στρατήγημα]] ἐν πολέμῳ, Θουκ. 2. 39: ― [[συχνάκις]], [[δόλος]], κατὰ πληθ. μηχανήματα, δολοπλοκίαι, οὐκ ἄρ’ ἒμελλες… λήξειν ἀπατάων, λέγει ἡ [[Ἀθηνᾶ]] τῷ Ὀδυσσεῖ, Ὀδ. Ν. 294, πρβλ. Ἰλ. Ο. 31· σκολιαὶ ἀπάται Πινδ. Ἀποσπ. 232. 2. 2) [[δόλος]], [[ἐξαπάτησις]], [[πανουργία]], [[δολιότης]], ἄταν ἀπάτᾳ μεταγνοὺς Αἰσχύλ. Ἱκ. 110, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 230· ἀπάτης δικαίας οὐκ ἀποστατεῖ Θεός, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 287, πρβλ. Πέρσ. 93· ἀπ. ἐρώτων Σοφ. Ἀντ. 617· διαβολὴ καὶ ἀπ. Ἀντιφῶν 142. 10, κτλ.· ἀπ. [[εὐπρεπής]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ βία [[ἐμφανής]], Θουκ. 4. 86· ἀπάτας λεχέων ὑπεραλγῶν, ἀλγῶν διὰ τὴν ἀπάτην τὴν ὁποίαν τῷ ἐχάλκευσαν διὰ τὸν ἐλπιζόμενον γάμον του, Σοφ. Ἀντ. 630· [[ἄνευ]] δόλου καὶ ἀπάτης Ἡρόδ. 1. 69· μετὰ σκότους καὶ ἀπ. Πλάτ. Νόμ. 864C. 3) ἐν Ἡσ. Θ. 224 ἡ [[λέξις]] προσωποποιεῖται, τίκτε δὲ καὶ Νέμεσιν… Νὺξ ὁλοή· μετὰ τὴν δ’ Ἀπάτην [[τέκε]] καὶ Φιλότητα· πρβλ. Λουκ. Περὶ τ. ἐπὶ μ. συν 42. ΙΙ. τὸ διέρχεσθαι εὐαρέστως τὸν χρόνον, [[τέρψις]], (κατὰ Μοῖριν σ. 65 ἔκδ. Πιερσ. «[[ἀπάτη]], ἡ [[πλάνη]] παρ’ Ἀττικοῖς· [[ἀπάτη]] δὲ, ἡ [[τέρψις]] παρ’ Ἕλλησιν»), Πολύβ. 2. 56, 12, Δικαίαρχ. ἐν Μυλλέρ. Γεωργ. 1. 98. ΙΙΙ. ὡς [[ὄνομα]] φυτοῦ, ἐσφαλ. γραφ. παρὰ Θεοφρ. ἀντὶ [[ἀπάπη]]· ἴδε τὴν λέξιν.
}}
{{Autenrieth
|auten=ης: [[deceit]]; pl., Il. 15.31.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 45: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[prob. from ἅπτομαι, cf. [[ἀπαφίσκω]]<br /><b class="num">1.</b> a [[trick]], [[fraud]], [[deceit]], Il.: a [[stratagem]], Thuc.: in plural wiles, Hom.<br /><b class="num">2.</b> [[guile]], [[fraud]], [[deceit]], [[treachery]], Hdt., [[attic]]
|mdlsjtxt=[prob. from ἅπτομαι, cf. [[ἀπαφίσκω]]<br /><b class="num">1.</b> a [[trick]], [[fraud]], [[deceit]], Il.: a [[stratagem]], Thuc.: in plural wiles, Hom.<br /><b class="num">2.</b> [[guile]], [[fraud]], [[deceit]], [[treachery]], Hdt., [[attic]]
}}
{{Autenrieth
|auten=ης: [[deceit]]; pl., Il. 15.31.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe