3,277,243
edits
m (Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] ") |
mNo edit summary |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[there]] is no diff. of [[sense]] in Act. and Pass.]<br /><b class="num">I.</b> to [[decay]], [[wane]], [[dwindle]], of [[time]], [[πρίν]] κεν νὺξ [[φθῖτο]] (aor2 [[pass]]. opt.) [[first]] would the [[night]] be [[come]] to an end, Od.; so, τῆς νῦν φθιμένης νυκτός Soph.; φθίνουσιν νύκτες τε καὶ ἤματα they [[wane]] or [[pass]] [[away]], Od.; [[μηδέ]] σοι αἰὼν φθινέτω let not thy [[life]] be [[wasted]], Od.:— so, in the [[monthly]] [[reckoning]], μηνῶν φθινόντων in the [[moon]]'s [[wane]], i. e. [[towards]] the [[month]]'s end, Od.:— μὴν φθίνων the [[ending]] of the [[month]], v. [[ἵστημι]] B. III. 3.<br /><b class="num">2.</b> of the stars, to [[decline]], set, Aesch.<br /><b class="num">3.</b> of men, to [[waste]] [[away]], [[pine]], [[perish]], Hom., Eur.;—of things, to [[fade]] [[away]], [[disappear]], Soph.:—so in Pass., αὐτὸς φθίεται Il.; ἤδη φθίσονται Hom.:—often in [[part]]. [[φθίμενος]], [[slain]], [[dead]], Il.; φθίμενοι the [[dead]], φθιμένοισι μετείην Od., Trag.<br /><b class="num">II.</b> Causal, in fut. φθίσω [ῑ], aor1 ἔφθῑσα, to make to [[decay]] or [[pine]] [[away]], to [[consume]], [[destroy]], Hom.; [[once]] in Aesch. φθίσας [ι]. | |mdlsjtxt=[[there]] is no diff. of [[sense]] in Act. and Pass.]<br /><b class="num">I.</b> to [[decay]], [[wane]], [[dwindle]], of [[time]], [[πρίν]] κεν νὺξ [[φθῖτο]] (aor2 [[pass]]. opt.) [[first]] would the [[night]] be [[come]] to an end, Od.; so, τῆς νῦν φθιμένης νυκτός Soph.; φθίνουσιν νύκτες τε καὶ ἤματα they [[wane]] or [[pass]] [[away]], Od.; [[μηδέ]] σοι αἰὼν φθινέτω let not thy [[life]] be [[wasted]], Od.:— so, in the [[monthly]] [[reckoning]], μηνῶν φθινόντων in the [[moon]]'s [[wane]], i. e. [[towards]] the [[month]]'s end, Od.:— μὴν φθίνων the [[ending]] of the [[month]], v. [[ἵστημι]] B. III. 3.<br /><b class="num">2.</b> of the stars, to [[decline]], set, Aesch.<br /><b class="num">3.</b> of men, to [[waste]] [[away]], [[pine]], [[perish]], Hom., Eur.;—of things, to [[fade]] [[away]], [[disappear]], Soph.:—so in Pass., αὐτὸς φθίεται Il.; ἤδη φθίσονται Hom.:—often in [[part]]. [[φθίμενος]], [[slain]], [[dead]], Il.; φθίμενοι the [[dead]], φθιμένοισι μετείην Od., Trag.<br /><b class="num">II.</b> Causal, in fut. φθίσω [ῑ], aor1 ἔφθῑσα, to make to [[decay]] or [[pine]] [[away]], to [[consume]], [[destroy]], Hom.; [[once]] in Aesch. φθίσας [ι]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[destroy]]=== | |||
Akkadian: 𒄢; Aklanon: guba'; Albanian: shkatërroj; Arabic: دَمَّرَ; Egyptian Arabic: روح, خرب; Armenian: ոչնչացնել; Azerbaijani: məhv etmək, dağıtmaq; Belarusian: знішчаць, ні́шчыць, зні́шчыць, руйнаваць, зруйнаваць; Breton: freuzañ; Bulgarian: унищожавам, унищожа, разрушавам, разруша; Catalan: destruir; Cebuano: guba; Central Huishui Hmong: kom puas rau; Cherokee: ᎠᏲᏍᏙᏗ; Chinese Mandarin: 銷毀/销毁, 摧毀/摧毁, 破壞/破坏, 毀壞/毁坏; Choctaw: nasholichi; Czech: ničit, zničit; Danish: ødelægge; Dutch: [[vernietigen]], [[vernielen]], [[verwoesten]], [[kapot maken]], [[slopen]]; Esperanto: ekstermi, detrui; Estonian: hävitama; Evenki: эвми; Finnish: tuhota, hävittää; French: [[détruire]]; Middle French: gaster, destruire, mehaignier; Old French: gaster, destruire, mehaignier; Friulian: distruzi, distrugi; Galician: destruír; Georgian: განადგურება, მოსპობა, დაქცევა, დანგრევა; German: [[zerstören]], [[vernichten]], [[kaputtmachen]]; Gothic: 𐌵𐌹𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽; Greek: [[καταστρέφω]]; Ancient Greek: [[ἀπόλλυμι]], [[ὄλλυμι]], [[ἀείρω]], [[ἀϊστόω]], [[πέρθω]], [[πορθέω]], [[ἀναιρέω]], [[ἀναλίσκω]], [[λύω]], [[διαλύω]], [[καταλύω]], [[ὀλέκω]], [[φθείρω]], [[ἀποφθείρω]], [[διαφθείρω]], [[ἐκφθείρω]], [[καταφθείρω]], [[φθίω]], [[καταχράομαι]]; Hawaiian: luku; Hebrew: הָרַס; Higaonon: naguba; Hindi: नष्ट करना, नाश करना, बर्बाद करना; Hungarian: megsemmisít, pusztít, elpusztít, tönkretesz, szétrombol; Icelandic: eyðileggja, rústa, skemma; Ido: destruktar; Irish: slad; Italian: [[distruggere]], [[annichilare]]; Japanese: 破壊する, 壊す, 潰す, 破る; Khmer: កំទេច, បំផ្លាញ; Korean: 파괴하다, 말살하다, 부수다; Kumyk: дагъытмакъ; Kurdish Northern Kurdish: têkşikandin; Lao: ທໍາລາຍ; Latgalian: nycynuot, iznycynuot, propuļdeit; Latin: [[populor]], [[deleo]], [[aufero]], [[aboleo]], [[abolefacio]]; Latvian: iznīcināt; Lithuanian: sunaikinti; Livonian: nītsiņtõ; Macedonian: уништува, уништи; Malay: musnah; Manchu: ᡝᡶᡠᠯᡝᠮᠪᡳ; Maori: whakakorekore, hoepapa, whakamōtī, kōpenupenu, whakangawhi, whakangahi, kaiauru, whakahotu, hoepapa, urupatu, whakamōtī, whakapakaru; Mirandese: çtruir, çtroçar; Mongolian Cyrillic: суйтгэх, сүйтгэх; Nanai: хэпули-; Ngazidja Comorian: hwangamiza; Norman: dêtruithe; Norwegian Bokmål: ødelegge; Persian: از بین بردن; Phoenician: 𐤀𐤁𐤃; Polish: niszczyć, zniszczyć, rujnować, zrujnować; Portuguese: [[destruir]], [[estraçalhar]], [[arruinar]], [[destroçar]], [[detonar]]; Romanian: distruge, nimici; Russian: [[уничтожать]], [[уничтожить]], [[разрушать]], [[разрушить]]; Sanskrit: नाशयति; Scots: cannoch; Scottish Gaelic: dì-làraich; Serbo-Croatian Cyrillic: уништавати, у̀ништити; Roman: uništávati, ùništiti; Slovak: ničiť, zničiť, znehodnotiť; Slovene: uničevati, uničiti; Sotho: a timetse; Spanish: [[destruir]], [[romper]], [[destrozar]]; Sumerian: 𒋗𒅆𒌨; Swahili: -haribu; Swedish: förstöra; Tagalog: sirain, wasakin; Tajik: нест кардан; Thai: ทำลาย; Tocharian B: näk-, kärst-; Turkish: yok etmek, mahvetmek; Ugaritic: 𐎕𐎎𐎚; Ukrainian: нищити, знищувати, знищити, руйнувати, зруйнувати, розвалюватити, розвалити; Urdu: برباد کرنا; Uzbek: yoʻq qilmoq, bitirmoq; Vietnamese: huỷ hoại, phá hoại, phá huỷ; Walloon: distrure; Welsh: dinistrio; Yiddish: חרובֿ מאַכן | |||
}} | }} |