Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσπάριτος: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
(4)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysparitos
|Transliteration C=dysparitos
|Beta Code=duspa/ritos
|Beta Code=duspa/ritos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to pass</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.25</span>.</span>
|Definition=δυσπάριτον, [[hard to pass]], X.''An.''4.1.25.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de atravesar]], [[de paso difícil]] χωρίον X.<i>An</i>.4.1.25, τελματώδης τε καὶ δ. (ὁδός) Procop.<i>Aed</i>.4.8.5, cf. 5.1.3, φρούριον Procop.<i>Aed</i>.4.10.27.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0686.png Seite 686]] woran schwer vorbei zu gehen ist, [[χωρίον]] Xen. An. 4, 1, 25.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />où l'on marche difficilement, difficile (route).<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[πάρειμι]]².
}}
{{elru
|elrutext='''δυσπάρῐτος:''' (ᾰ) труднопроходимый ([[χωρίον]] Xen. - [[varia lectio|v.l.]] [[δυσπόριστος]] и [[δύσβατος]]).
}}
{{ls
|lstext='''δυσπάρῐτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ παρέλθῃ ἢ διαβῇ τις, Ξεν. Ἀν. 4. 1. 25.
}}
{{grml
|mltxt=[[δυσπάριτος]], -ον (Α)<br />αυτός τον οποίο δύσκολα μπορεί [[κανείς]] να περάσει ή να διαβεί.
}}
{{lsm
|lsmtext='''δυσπάρῐτος:''' -ον (παριέναι), αυτός που δύσκολα περνιέται, περπατιέται, [[κακοτράχαλος]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]πάρῐτος, ον [παριέναι]<br />[[hard]] to [[pass]], Xen.
}}
}}