3,260,316
edits
m (Text replacement - "trtx====unsuccessfully=== Czech: neúspěšně; Esperanto: sensukcese; Hungarian: sikertelenül; Russian: безуспешно; Spanish: infructuosamente ===in vain===" to "trtx====unsuccessfully=== Czech: neúspěšně;...) |
m (Text replacement - "Czech: neúspěšně; Esperanto: sensukcese; Hungarian: sikertelenül; Russian: безуспешно; Spanish: infructuosamente" to "Czech: neúspěšně; Greek: ανεπιτυχώς; Ancient Greek: [[ἀνεπιτεύκ...) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[unsuccessfully]]=== | |trtx====[[unsuccessfully]]=== | ||
Czech: neúspěšně; Esperanto: sensukcese; Hungarian: sikertelenül; Russian: [[безуспешно]]; Spanish: [[infructuosamente]] | Czech: neúspěšně; Greek: [[ανεπιτυχώς]]; Ancient Greek: [[ἀνεπιτεύκτως]], [[ἀποτευκτικῶς]], [[ἀπράκτως]], [[ἀπρήκτως]], [[ἀνηνύτως]]; Esperanto: sensukcese; Hungarian: sikertelenül; Russian: [[безуспешно]]; Spanish: [[infructuosamente]] | ||
===[[in vain]]=== | ===[[in vain]]=== | ||
Arabic: عَبَثًا; Armenian: զուր, իզուր; Belarusian: дарэмна, дарма, марна; Bulgarian: напразно; Catalan: en va; Chinese Mandarin: 徒然, 白白, 無益, 无益, 徒勞, 徒劳; Chinook Jargon: k'ax̣chi; Czech: neúspěšně; Dutch: [[tevergeefs]], [[vergeefs]]; English: [[in vain]], [[vainly]], [[pointlessly]], [[uselessly]]; Esperanto: sensolve, vane; Finnish: turhaan, tarpeettomasti, tarpeetta; French: [[en vain]], [[inutilement]]; Galician: en balde, en van; German: [[vergebens]], [[vergeblich]]; Greek: [[μάταια]], [[του κάκου]], [[εις μάτην]], [[επί ματαίω]]; Ancient Greek: [[ἄκραντα]], [[ἀλεμάτως]], [[ἅλιον]], [[ἁλίως]], [[ἄλλως]], [[ἀνεμώλια]], [[ἀνόνητα]], [[ἀνονήτως]], [[ἀνωφελῶς]], [[ἀπράκτως]], [[ἀσυντελῶς]], [[ἀτελειώτως]], [[ἀτελέστως]], [[αὔσιον]], [[αὔτως]], [[ἀχρεῖον]], [[ἀχρήστως]], [[διὰ κενῆς]], [[διακενῆς]], [[διακένως]], [[δωρεάν]], [[εἰκαῖα]], [[εἰκῇ]], [[ἐν κενοῖς]], [[ἐτώσια]], [[ἐτώσιον]], [[ἠλέματα]], [[ἠλεμάτως]], [[ματαίως]], [[μάτην]], [[μάψ]], [[τηνάλλως]], [[τηυσίως]], [[τηϋσίως]], [[φρούδως]]; Hungarian: hiába, hasztalan, hasztalanul; Icelandic: til einskis, árangurslaus, unnið fyrir gýg; Italian: [[invano]]; Japanese: 無益の; Kazakh: бекер; Korean: 헛되이; Kurdish Central Kurdish: باداوە; Latin: [[in cassum]], [[futtile]], [[frustra]], [[in vanum]]; Malayalam: വൃഥാ, വെറുതെ; Manchu: ᠮᡝᡴᡝᠯᡝ; Maori: parau, paraurehe, huakore; Navajo: chʼééh; Norwegian Bokmål: forgjeves, fånyttes; Nynorsk: forgjeves; Old English: on īdel; Plautdietsch: vejäfs; Polish: daremnie, na darmo, na próżno, bezskutecznie; Portuguese: [[em vão]], [[inutilmente]]; Romanian: degeaba, în zadar; Russian: [[напрасно]], [[зря]], [[даром]], [[тщетно]], [[впустую]], всуе, зря, безуспешно, попусту; Serbo-Croatian: ȕzalūd, ȕzalūdno; Slovene: zamàn; Spanish: [[en vano]], [[en balde]], [[inútilmente]]; Swedish: förgäves; Tagalog: lihing; Ukrainian: марно, даремно, дарма; Vietnamese: hoài | Arabic: عَبَثًا; Armenian: զուր, իզուր; Belarusian: дарэмна, дарма, марна; Bulgarian: напразно; Catalan: en va; Chinese Mandarin: 徒然, 白白, 無益, 无益, 徒勞, 徒劳; Chinook Jargon: k'ax̣chi; Czech: neúspěšně; Dutch: [[tevergeefs]], [[vergeefs]]; English: [[in vain]], [[vainly]], [[pointlessly]], [[uselessly]]; Esperanto: sensolve, vane; Finnish: turhaan, tarpeettomasti, tarpeetta; French: [[en vain]], [[inutilement]]; Galician: en balde, en van; German: [[vergebens]], [[vergeblich]]; Greek: [[μάταια]], [[του κάκου]], [[εις μάτην]], [[επί ματαίω]]; Ancient Greek: [[ἄκραντα]], [[ἀλεμάτως]], [[ἅλιον]], [[ἁλίως]], [[ἄλλως]], [[ἀνεμώλια]], [[ἀνόνητα]], [[ἀνονήτως]], [[ἀνωφελῶς]], [[ἀπράκτως]], [[ἀσυντελῶς]], [[ἀτελειώτως]], [[ἀτελέστως]], [[αὔσιον]], [[αὔτως]], [[ἀχρεῖον]], [[ἀχρήστως]], [[διὰ κενῆς]], [[διακενῆς]], [[διακένως]], [[δωρεάν]], [[εἰκαῖα]], [[εἰκῇ]], [[ἐν κενοῖς]], [[ἐτώσια]], [[ἐτώσιον]], [[ἠλέματα]], [[ἠλεμάτως]], [[ματαίως]], [[μάτην]], [[μάψ]], [[τηνάλλως]], [[τηυσίως]], [[τηϋσίως]], [[φρούδως]]; Hungarian: hiába, hasztalan, hasztalanul; Icelandic: til einskis, árangurslaus, unnið fyrir gýg; Italian: [[invano]]; Japanese: 無益の; Kazakh: бекер; Korean: 헛되이; Kurdish Central Kurdish: باداوە; Latin: [[in cassum]], [[futtile]], [[frustra]], [[in vanum]]; Malayalam: വൃഥാ, വെറുതെ; Manchu: ᠮᡝᡴᡝᠯᡝ; Maori: parau, paraurehe, huakore; Navajo: chʼééh; Norwegian Bokmål: forgjeves, fånyttes; Nynorsk: forgjeves; Old English: on īdel; Plautdietsch: vejäfs; Polish: daremnie, na darmo, na próżno, bezskutecznie; Portuguese: [[em vão]], [[inutilmente]]; Romanian: degeaba, în zadar; Russian: [[напрасно]], [[зря]], [[даром]], [[тщетно]], [[впустую]], всуе, зря, безуспешно, попусту; Serbo-Croatian: ȕzalūd, ȕzalūdno; Slovene: zamàn; Spanish: [[en vano]], [[en balde]], [[inútilmente]]; Swedish: förgäves; Tagalog: lihing; Ukrainian: марно, даремно, дарма; Vietnamese: hoài | ||
}} | }} |