3,276,901
edits
(3) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Ι. <b>ενεργ.</b><br /><b>1.</b> [[αναδεύω]], [[ανακινώ]], [[αναταράζω]]<br /><b>2.</b> [[αναμιγνύω]] δύο ή περισσότερα πράγματα [[μεταξύ]] τους<br /><b>3.</b> [[μεταβάλλω]] τη [[φυσική]] και κανονική [[θέση]] τών πραγμάτων, [[επιφέρω]] [[αταξία]], [[σύγχυση]], [[ακαταστασία]]<br /><b>4.</b> [[προκαλώ]] [[τάση]] για εμετό<br /><b>5.</b> [[συγχέω]], [[μπερδεύω]]<br /><b>6.</b> [[συγχύζω]], [[εξοργίζω]], [[στενοχωρώ]]<br /><b>7.</b> [[εμπλέκω]] κάποιον σε [[ξένη]] [[υπόθεση]]<br /><b>8.</b> [[δημιουργώ]] σκάνδαλα και διχόνοιες, [[διαβάλλω]], [[ραδιουργώ]]<br />ΙΙ. <b>μέσ.</b><br /><b>1.</b> [[συναναστρέφομαι]], σχετίζομαι όχι για καλό<br /><b>2.</b> [[ασχολούμαι]], επιδίδομαι<br /><b>3.</b> [[συμμετέχω]], [[επεμβαίνω]] σε [[ξένη]] [[υπόθεση]]<br /><b>4.</b> [[αισθάνομαι]] [[τάση]] για εμετό<br /><b>5.</b> (η μτχ. στη φρ.) «ανακατωμένος ο ερχόμενος» ([[παρωδία]] του ευαγγελικού «ευλογημένος ο ερχόμενος»)<br />χρησιμοποιείται για να δηλώσει συγκεχυμένα πράγματα και [[λόγια]] ή [[ταραχή]] και [[αναστάτωση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ανάκατος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ανακάτωμα]], [[ανακατωμός]], [[ανακάτωση]], [[ανακατωσιά]], [[ανακάτωτος]], [[ανακατωτός]]]. | |mltxt=Ι. <b>ενεργ.</b><br /><b>1.</b> [[αναδεύω]], [[ανακινώ]], [[αναταράζω]]<br /><b>2.</b> [[αναμιγνύω]] δύο ή περισσότερα πράγματα [[μεταξύ]] τους<br /><b>3.</b> [[μεταβάλλω]] τη [[φυσική]] και κανονική [[θέση]] τών πραγμάτων, [[επιφέρω]] [[αταξία]], [[σύγχυση]], [[ακαταστασία]]<br /><b>4.</b> [[προκαλώ]] [[τάση]] για εμετό<br /><b>5.</b> [[συγχέω]], [[μπερδεύω]]<br /><b>6.</b> [[συγχύζω]], [[εξοργίζω]], [[στενοχωρώ]]<br /><b>7.</b> [[εμπλέκω]] κάποιον σε [[ξένη]] [[υπόθεση]]<br /><b>8.</b> [[δημιουργώ]] σκάνδαλα και διχόνοιες, [[διαβάλλω]], [[ραδιουργώ]]<br />ΙΙ. <b>μέσ.</b><br /><b>1.</b> [[συναναστρέφομαι]], σχετίζομαι όχι για καλό<br /><b>2.</b> [[ασχολούμαι]], επιδίδομαι<br /><b>3.</b> [[συμμετέχω]], [[επεμβαίνω]] σε [[ξένη]] [[υπόθεση]]<br /><b>4.</b> [[αισθάνομαι]] [[τάση]] για εμετό<br /><b>5.</b> (η μτχ. στη φρ.) «ανακατωμένος ο ερχόμενος» ([[παρωδία]] του ευαγγελικού «ευλογημένος ο ερχόμενος»)<br />χρησιμοποιείται για να δηλώσει συγκεχυμένα πράγματα και [[λόγια]] ή [[ταραχή]] και [[αναστάτωση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ανάκατος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ανακάτωμα]], [[ανακατωμός]], [[ανακάτωση]], [[ανακατωσιά]], [[ανακάτωτος]], [[ανακατωτός]]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[mix]]=== | |||
Arabic: خَلَطَ, مَزَجَ; Egyptian Arabic: خلط; Armenian: խառնել; Aromanian: meastic, ameastic, mintescu; Assamese: মিহলা, মিহলোৱা; Asturian: amestar; Azerbaijani: qarışdırmaq; Belarusian: змешваць, змяшаць, мяшаць; Bulgarian: забъ́рквам, забъ́ркам, разбъ́рквам, разбъ́ркам, бъ́ркам, смесвам, смеся; Burmese: နယ်, မွှေ, စရနယ်; Catalan: barrejar, mesclar; Cherokee: ᎠᏑᎨᎭ; Chinese Cantonese: 混合, 溝, 撈; Mandarin: 混合; Czech: míchat, smíchat, mísit, smísit; Danish: blande, mikse, røre; Dutch: [[mengen]]; Esperanto: miksi; Estonian: segama; Finnish: sekoittaa; French: [[mélanger]]; Friulian: miscliçâ, messedâ, misturâ; Georgian: არევა; German: [[mischen]], [[vermischen]], [[vermengen]], [[mixen]]; Greek: [[αναμειγνύω]], [[αναμιγνύω]], [[ανακατεύω]]; Ancient Greek: [[μειγνύω]], [[μιγνύω]], [[μίγνυμι]], [[μείγνυμι]], [[κεράννυμι]]; Hindi: मिलाना; Hungarian: kever; Icelandic: blanda; Indonesian: mencampurkan; Interlingua: miscer; Irish: measc; Italian: [[mischiare]], [[mixare]], [[mescolare]]; Japanese: 混ぜる; Javanese: nyampur; Kazakh: араластыру; Khmer: កូរ, លាយ; Korean: 섞다; Kurdish Central Kurdish: تێکەڵ بکە; Kyrgyz: аралаштыруу; Ladin: mescedèr; Ladino: karishtrear, mesklar; Lao: ປະສົມ; Latgalian: maiseit; Latin: [[misceō]], [[remisceō]]; Latvian: maisīt; Lithuanian: maišyti; Low German German Low German: [[mengen]]; Macedonian: меша, измеша, помеша; Maori: ranu, whakaranu, whāranu, natu, miki; Maranao: sambor; Mongolian: холих; Cyrillic: хутгалдах; Norman: mêler; Norwegian Bokmål: blande, mikse; Occitan: barrejar, mesclar; Old East Slavic: мѣшати; Old English: menġan; Persian: آمیختن; Polish: mieszać, zmieszać, bełtać, zbełtać; Portuguese: [[misturar]]; Romanian: amesteca, mesteca; Romansch: maschadar, mischedar, masdar, masder; Russian: [[смешивать]], [[смешать]], [[мешать]], [[помешать]], [[размешать]]; Sanskrit: श्रीणाति; Sardinian: ammasturai; Scottish Gaelic: measg; Serbo-Croatian Cyrillic: мешати, помешати, мијешати, помијешати; Roman: méšati, poméšati, mijéšati, pomijéšati; Sicilian: mmiscari, miscari, ammiscari; Slovak: miešať, zmiešať, zmiešavať; Slovene: mešati, zmešati; Somali: qasid; Spanish: [[mezclar]]; Swedish: blanda; Tajik: омехтан, аралаш кардан, қатӣ кардан; Thai: ผสม; Tocharian B: triw-; Turkish: karıştırmak; Ugaritic: 𐎎𐎒𐎋; Ukrainian: змі́шувати, змішати, мішати; Urdu: ملانا; Uzbek: aralashtirmoq; Venetian: misciar, misiar, mesedar; Vietnamese: pha; Walloon: maxhî; Yiddish: מישן | |||
}} | }} |