3,273,773
edits
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἀδῐκία | ||
|Medium diacritics=ἀδικία | |Medium diacritics=ἀδικία | ||
|Low diacritics=αδικία | |Low diacritics=αδικία | ||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀδῐκία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. | |dgtxt=(ἀδῐκία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀδικίη]]<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b><b class="num">1</b>[[iniquidad]], [[injusticia]] ἐπειράθην καταλῦσαι μώμου ἀδικίαν Gorg.B 11.21, τὴν αἰτίαν φανερὰν ἅπασιν ὑμεῖς ἕξετε τῆς ἀδικίας Gorg.B 11a.36, op. [[δίκη]] E.<i>Io</i> 254, <i>Supp</i>.379, o [[δικαιοσύνη]] Pl.<i>R</i>.351a, Φοίβου δ' ἀδικίαν μὲν τί [[δεῖ]] κατηγορεῖν; E.<i>Or</i>.28, ναοὺς τίνοντες ἀδικίας κενώσετε E.<i>Io</i> 447, τύχῃ μᾶλλον ἢ ἀδικίᾳ Antipho 6.1, ἡ ἀ. [[ἄρα]] καὶ ἡ [[ἀκολασία]] καὶ ἡ ἄλλη ψυχῆς πονηρία μέγιστον τῶν ὄντων κακόν ἐστιν; Pl.<i>Grg</i>.477e, ἐν πόλεσι καὶ πολιτείαις τοῦτο αὐτό, ῥήματι μετεσχηματισμένον, ἀ. Pl.<i>Lg</i>.906c, cf. Arist.<i>EN</i> 1130<sup>a</sup>33<br /><b class="num">•</b>en [[LXX]] y el NT esp. en gen. ἐξαίρων ἀδικίας [[LXX]] <i>Mi</i>.7.18, ἀποστρέψαι ἄνθρωπον ἐξ ἀδικίας [[LXX]] <i>Ib</i>.33.17, ἐργάται ἀδικίας <i>Eu.Luc</i>.13.27, κριτὴς τῆς ἀδικίας <i>Eu.Luc</i>.18.6, ὅπλα ἀδικίας las armas del mal</i>, <i>Ep.Rom</i>.6.13.<br /><b class="num">2</b> [[maldad]], [[falta de escrúpulos]], [[deshonestidad]] χρήματα πορίζειν ... ἐξ ἀδικίης Democr.B 78, [[ἔμφυτος]] ἀ. Plb.2.45.1.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[violación de la legalidad]], [[delito]], [[crimen]] ἀδικίης δὲ [[δεῖμα]] ξυμφορῆς τέρμα Democr.B 215, καταγνόντες αὑτῶν ἀδικίαν And.<i>Myst</i>.3, ζημιώσαντος δὲ κατὰ τὴν ἀδικίην πεντήκοντα ταλάντοισι Hdt.6.136, ἡ τῶν χρημάτων ἀ. μᾶλλον δοκεῖ el delito económico se considera el más grande</i> Arist.<i>Pr</i>.950<sup>a</sup>24.<br /><b class="num">2</b> como acto [[daño]], [[mal]] esp. en historiadores [[agresión]], [[hostilidad]], [[ofensa]] ἀδικίης ἄρξαι Hdt.1.130, (οἱ Σκύθαι) πρότεροι ἐσβαλόντες ... ὑπῆρξαν ἀδικίης Hdt.4.1, ἀ. πολλὴ κατηγορεῖτο αὐτοῦ ὑπὸ τῶν Ἑλλήνων Th.1.95, ἡ δὲ Τεύτα ... διπλασίως ἐπερρώσθη πρὸς τὴν κατὰ τῶν Ἑλλήνων ἀδικίαν Plb.2.8.4<br /><b class="num">•</b>c. gen. subjet. de pers. [[falta contra la moral]], [[infamia]] ἀνδρὸς ἀδικίαν αἰσχύνεται se avergüenza de la deshonra del hombre</i> E.<i>Io</i> 341, τῆς σῆς γυναικὸς ἀ. el adulterio de tu esposa</i> E.<i>Or</i>.650<br /><b class="num">•</b>abs. [[falta]] χαρίσασθέ μοι τὴν ἀδικίαν ταύτην 2<i>Ep.Cor</i>.12.13<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. [[daño]], [[perjuicio]] esp. en fórmulas legales πάντα τὰ ... ἐπὶ τῇ ἡμῶν ἀδικίᾳ πραχθέντα <i>POxy</i>.1203.24 (I d.C.), cf. <i>BGU</i> 1123.11 (I a.C.), ἐπ' ἀδικίῃ τῆς πόλεως en perjuicio de la ciudad</i>, <i>Athena</i> 20.1908.279 (Quíos V a.C.), cf. <i>IG</i> 12(8).150.9 (Samotracia III a.C.), tb. c. dat. ἐπ' ἀδικίᾳ τῇ Ἀπολλωνίᾳ <i>PTeb</i>.104.23 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[malos tratos]] ἀ. καὶ ὕβρεις Plb.10.37.8.<br /><b class="num">B</b> [[suspensión de causas judiciales]] διὰ πολέμου Arist.<i>Oec</i>.1348<sup>b</sup>11. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />injustice, tort, | |btext=ας (ἡ) :<br />[[injustice]], [[tort]], [[faute]] ; τῆς πόλεως DÉM envers l'État ; [[περί]] τινα XÉN envers qqn ; ἀδικίης <i>(ion.)</i> [[ἄρχειν]] HDT être l'[[agresseur]], l'[[offenseur]];<br /><b>[[NT]]</b>: [[mensonge]], [[tromperie]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄδικος]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[crime]], [[injustice]], [[sin]], [[wrong-doing]], [[unjust treatment]], [[wrongdoing]] | |woodrun=[[crime]], [[injustice]], [[sin]], [[wrong-doing]], [[unjust treatment]], [[wrongdoing]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[injustice]]=== | |||
Arabic: ظُلْم, جَوْر; Armenian: անարդարություն; Aromanian: nidriptati, adichii, strãmbãtati; Asturian: inxusticia; Belarusian: несправядлі́васць, бяспраўе, беззаконне; Bulgarian: несправедливост, беззаконие; Catalan: injustícia; Cebuano: inhustisya; Chinese Mandarin: 不平, 不公平; Czech: bezpráví; Danish: uretfærdighed; Dutch: [[onrecht]]; Finnish: epäoikeudenmukaisuus, vääryys; French: [[injustice]]; Galician: inxustiza; Georgian: უსამართლობა; German: [[Unrecht]]; Greek: [[αδικία]]; Ancient Greek: [[ἀδίκημα]], [[ἀδικία]], [[ἀδικίη]], [[παρανόμησις]], [[τὰ ἄδικα]], [[τὸ ἀδικον]]; Haitian Creole: abi; Hungarian: igazságtalanság; Japanese: 不正, 不公平; Korean: 불법, 부정, 불공평; Latin: [[iniuria]]; Macedonian: неправда; Manx: aggair; Ngazidja Comorian: udhulumifu; Old English: unrihtwīsnes; Persian: ظلم, بیعدالتی, بیانصافی; Polish: niesprawiedliwość; Portuguese: [[injustiça]]; Romanian: nedreptate, injustiție, strâmbătate; Russian: [[несправедливость]], [[бесправие]], [[беззаконие]]; Scottish Gaelic: eucoir; Serbo-Croatian Roman: бѐспра̄вље, безакоње, нѐпра̄вда; Roman: bèsprāvlje, bezákonje, nèprāvda; Slovak: bezprávie; Slovene: krivica; Spanish: [[injusticia]]; Swahili: dhuluma; Swedish: orättvisa; Tagalog: labag sa katarungan; Thai: ความไม่เป็นธรรม; Turkish: adaletsizlik; Ukrainian: несправедливість, безправ'я, беззаконня; Vietnamese: sự bất công | |||
}} | }} |