3,277,197
edits
m (Text replacement - "=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> " to "=<span class="sense"><span class="bld">A</span> Adv. ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antikrys | |Transliteration C=antikrys | ||
|Beta Code=a)/ntikrus | |Beta Code=a)/ntikrus | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> Adv. [[straight on]], [[right on]], <b class="b3">ἄντικρυς ἰὼν παρεκαθέζετο ἐκ δεξιᾶς</b> he came [[straight up]] and... Pl.''Euthd.''273b, cf. Ar.''Lys.''1068, Th.2.4; also εἰς τὸ ἀ. πορεύεσθαι Pl.''Smp.''223b.<br><span class="bld">2</span> [[outright]], [[openly]], [[without disguise]], ὅπως ἄντικρυς τάδ' αἰνέσω A.''Ch.''192; ὁ χρησμὸς ἄντικρυς λέγει Ar. ''Eq.''128; εὔχονταί γε πλουτεῖν ἄντικρυς Id.''Pl.''134; ἄντικρυς ἔφη χρῆναι πλεῖν Th. 6.49; ἃ ἠδικοῦντο οὐ δηλοῦντες ἄντικρυς Id.5.30; <b class="b3">οὐδὲν ἢ ἄντικρυς δουλείαν</b> [[downright]] [[slavery]], Id.1.122; ἡ ἄντικρυς [[ἐλευθερία]] Id.8.64; [[οὐκ ἄντικρυς]] = [[not at all]], οὐ διοίσοντ' ἄντικρυς τῶν Ἡρακλειδῶν Ar.''Pl.''384.<br><span class="bld">3</span> sometimes of [[time]], [[straightway]], συλλαβόντες ἄγουσιν ἄντικρυς ὡς ἀποκτενοῦντες Lys.13.78, cf. Men.''Pk.''38, Pl.''Ax''367a.<br><span class="bld">II</span> later, = [[ἀντικρύ]], [[opposite]], <b class="b3">ἄντικρυς εῖναι</b> to [[oppose]], Arist.''EE''1243a37; ἄντικρυς ἐπιέναι [[against]], D.H.3.24; καταστῆναι Plu.''Sol.''27; κατακλιθῆναί τινος [[LXX]] ''3 Ma.''5.16; <b class="b3">ἐν τῇ ἄντικρυς πυαλίδι</b> ''CIG'' (add.)4224e (Cragus): c. gen., ἄντικρυς Χίου ''Act.Ap.''20.15, cf. ''PTeb.''395.4(ii A.D.), etc.—Gramm. distinguish [[ἀντικρύ]], = [[ἐξ ἐναντίας]], and [[ἄντικρυς]], = [[φανερῶς]], [[διαρρήδην]], cf. ''AB''408, but [[ἀντικρύ]] ([[quod vide|q.v.]]) has both senses in Hom. (<b class="b3">-κρυ</b> (ς) prob. akin to [[κέρας]], [[κάρα]].) | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἄντικρῠς)<br />adv. <br /><b class="num">I</b> c. idea de mov. <br /><b class="num">1</b> c. verb. de mov. [[de frente]], [[directamente]], [[hacia adelante]] χωρεῖν Ar.<i>Lys</i>.1068, βαδίζων Ar.<i>Lys</i>.609, ἰών Pl.<i>Euthd</i>.273b, ἐπιέναι D.H.3.24.<br /><b class="num">2</b> c. subst. [[directo]], [[expedito]] εἶναι ... | |dgtxt=(ἄντικρῠς)<br />adv. <br /><b class="num">I</b> c. idea de mov. <br /><b class="num">1</b> c. verb. de mov. [[de frente]], [[directamente]], [[hacia adelante]] χωρεῖν Ar.<i>Lys</i>.1068, βαδίζων Ar.<i>Lys</i>.609, ἰών Pl.<i>Euthd</i>.273b, ἐπιέναι D.H.3.24.<br /><b class="num">2</b> c. subst. [[directo]], [[expedito]] εἶναι ... ἄντικρυς δίοδον ἐς τὸ ἔξω (creyendo) que había una salida directa hacia afuera</i> Th.2.4.<br /><b class="num">3</b> subst. τὸ ἄντικρυς [[adelante]] εἰς τὸ ἄντικρυς πορεύεσθαι Pl.<i>Smp</i>.223b.<br /><b class="num">II</b> sin idea de mov., c. valor local<br /><b class="num">1</b> c. verb. de lugar [[enfrente]], [[delante]] ἄντικρυς καταστάς Plu.<i>Sol</i>.27<br /><b class="num">•</b>esp. c. gen. [[enfrente de]], [[delante de]] τοῦ θρόνου Themist.<i>Ep</i>.20, ἄντικρυς γὰρ ἡ πόλις ἔκειτο τοῦ ἱεροῦ I.<i>AI</i> 15.410, Χίου <i>Act.Ap</i>.20.15, διὰ ... τραπέζης ἄντικρυς Τυχαίου a través del banco enfrente del templo de la Fortuna</i>, <i>PTeb</i>.395.4 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.43.ue.3.20, αὐτοῦ [[LXX]] 3<i>Ma</i>.5.16, cf. <i>Apoc.Petr</i>.11.26, <i>POxy</i>.471.81, ἄντικρυς τῶν συγγενῶν πάντων <i>SB</i> 9882.2.3 (II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[en oposición]], [[en contra]] ὅταν δ' ἄντικρυς ᾖ τι τῶν ἰδίων Arist.<i>EE</i> 1243<sup>a</sup>37.<br /><b class="num">2</b> c. subst. [[opuesto]], [[de enfrente]] ἐν δὲ τῇ ἄντικρυς πυαλίδι en el sarcófago de enfrente</i>, <i>TAM</i> 2.249.5a.<br /><b class="num">III</b> c. valor nocional<br /><b class="num">1</b> c. verb. de lengua [[abiertamente]], [[rotundamente]], [[claramente]] ὅπως μὲν ἄντικρυς τάδ' αἰνέσω A.<i>Ch</i>.192, ὁ χρησμὸς ἄντικρυς λέγει Ar.<i>Eq</i>.128, cf. <i>Au</i>.962, ἄντικρυς ἔφη χρῆναι πλεῖν Th.6.49, εὔχονταί γε πλουτεῖν ἄντικρυς Ar.<i>Pl</i>.134, ἃ ... ἠδικοῦντο, οὐ δηλοῦντες ἄντικρυς Th.5.30, cf. Aristid.<i>Or</i>.37.21<br /><b class="num">•</b>en cont. legales [[expresamente]] τοῦ νόμου λέγοντος ἄντικρυς D.38.18, ἄντικρυς ἔγραψεν D.24.46, cf. 19.36, 23.28, Is.11.23, en gener. κοὐ διοίσοντ' ἄντικρυς Ar.<i>Pl</i>.384.<br /><b class="num">2</b> c. subst. abstr. en sent. estricto [[total]], [[auténtico]], [[claro]] οὐκ ἄλλο τι ἢ ἄντικρυς δουλείαν Th.1.122, ἡ ἄντικρυς [[ἐλευθερία]] Th.8.64, [[ἄντικρυς]] δηλατορίαν delación totalmente calumniosa</i>, <i>SB</i> 10989.24, 53 (IV d.C.) κυρία ... <τῶν ἁ>πάντων ἄντικρυς la dueña absolutamente de todo</i> Men.<i>Fr</i>.334.3.<br /><b class="num">IV</b> c. valor temporal [[inmediatamente]] συλλαβόντες ἄγουσιν ἄντικρυς (αὐτόν) ὡς ἀποκτενοῦντες habiéndolo cogido lo llevan inmediatamente para ajusticiarlo</i> Lys.13.78, φροντίδες ἄντικρυς ὑπέδυσαν Pl.<i>Ax</i>.367a.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἀντικρύ]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>I.</b> [[directement]] :<br /><b>1</b> [[en droite ligne]], [[tout droit]];<br /><b>2</b> [[sans détour]], [[droitement]], [[ouvertement]] : ἡ [[ἄντικρυς]] [[ἐλευθερία]] THC la liberté franchement ; [[οὐκ]] [[ | |btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>I.</b> [[directement]] :<br /><b>1</b> [[en droite ligne]], [[tout droit]];<br /><b>2</b> [[sans détour]], [[droitement]], [[ouvertement]] : ἡ [[ἄντικρυς]] [[ἐλευθερία]] THC la liberté franchement ; [[οὐκ ἄντικρυς]] AR [[non absolument]], ''pas du tout'';<br /><b>II.</b> <i>postér.</i> en face, contre ; face à face, vis-à-vis.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀντικρύ]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄντικρῠς:''' adv.<br /><b class="num">1</b> (на)против, прямо, навстречу (ἀ. [[δίοδος]] ἐς τὸ [[ἔξω]] Thuc.; χωρεῖν Arph.): ἀ. [[ἰών]] Plat. или | |elrutext='''ἄντικρῠς:''' adv.<br /><b class="num">1</b> (на)против, прямо, навстречу (ἀ. [[δίοδος]] ἐς τὸ [[ἔξω]] Thuc.; χωρεῖν Arph.): ἀ. [[ἰών]] Plat. или ἄντικρυς καταστάς Plut. подойдя вплотную; εἰς τὸ ἀ. πορεύεσθαι [[παρά]] τινα Plat. прямо ввалиться к кому-л.;<br /><b class="num">2</b> [[прямо]], [[напрямик]] (αἰνειν Aesch.; [[εἰπεῖν]] Thuc.; λέγειν Arph.; γράφειν Dem.): οὐ διαφέρειν ἄντικρυς τινος Arph. нисколько не отличаться от кого(чего)-л.; ὁ ἄντικρυς Thuc. подлинный, настоящий;<br /><b class="num">3</b> [[тут же]], [[тотчас же]], [[немедленно]] (συλλαβόντες ἄγουσιν ἄντικρυς τὸν κακουργόν Lys.);<br /><b class="num">4</b> [[наперекор]] (ἀ. εἶαί τινος Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[candidly]], [[explicitly]], [[expressly]], [[frankly]], [[downright | |woodrun=[[candidly]], [[explicitly]], [[expressly]], [[frankly]], [[downright]] | ||
}} | }} |