Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀφρόντιστος: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[irreflexivo]], [[imprudente]] εἰ. ἀ. ἐκαλούμην X.<i>Smp</i>.6.6, ὡφρόντιστος Ἔρως Theoc.10.20, ψυχή D.C.55.15.7<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀφρόντιστον]] = [[imprudencia]] ἐς τὸ ἀφρόντιστον ὑπὸ τοῦ ... περιχαροῦς ἐπαίρεσθαι D.C.47.11.5.<br /><b class="num">2</b> de abstr. [[inesperado]] ἐμοὶ δ' ἀγὼν ὅδ' οὐκ ἀ. ... ἦλθε A.<i>A</i>.1377.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀφροντίστως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin cuidado]], [[despreocupadamente]] μηδέποτ' οὖν ἀ. ἔχε X.<i>Cyr</i>.1.6.42, [[δεῖ]] ... μὴ ἀ. αὐτῶν ἔχειν Aen.Tact.29.2, cf. Plb.3.79.2, Hld.1.2.2.<br /><b class="num">2</b> [[insensatamente]], [[sin pensar]] δηλοῖ δὲ τοὔργον ὡς ἀ. ἔχει S.<i>Ai</i>.355, οὐκ ἀ. S.<i>Tr</i>.366, οὐκ ἀ. πατὴρ ... ἔθηκεν ... σωτηρίαν E.<i>Med</i>.914, ἀ. ... κατὰ ταὐτὰ μὴ προσέχων Timo <i>SHell</i>.841.3.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[irreflexivo]], [[imprudente]] εἰ. ἀ. ἐκαλούμην X.<i>Smp</i>.6.6, ὡφρόντιστος Ἔρως Theoc.10.20, ψυχή D.C.55.15.7<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀφρόντιστον]] = [[imprudencia]] ἐς τὸ ἀφρόντιστον ὑπὸ τοῦ ... περιχαροῦς ἐπαίρεσθαι D.C.47.11.5.<br /><b class="num">2</b> de abstr. [[inesperado]] ἐμοὶ δ' ἀγὼν ὅδ' οὐκ ἀ. ... ἦλθε A.<i>A</i>.1377.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀφροντίστως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin cuidado]], [[despreocupadamente]] μηδέποτ' οὖν ἀφροντίστως ἔχε X.<i>Cyr</i>.1.6.42, [[δεῖ]] ... μὴ ἀφροντίστως αὐτῶν ἔχειν Aen.Tact.29.2, cf. Plb.3.79.2, Hld.1.2.2.<br /><b class="num">2</b> [[insensatamente]], [[sin pensar]] δηλοῖ δὲ τοὔργον ὡς ἀφροντίστως ἔχει S.<i>Ai</i>.355, οὐκ ἀ. S.<i>Tr</i>.366, οὐκ ἀφροντίστως πατὴρ ... ἔθηκεν ... σωτηρίαν E.<i>Med</i>.914, ἀφροντίστως ... κατὰ ταὐτὰ μὴ προσέχων Timo <i>SHell</i>.841.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0415.png Seite 415]] 1) sorglos, unbekümmert, Xen. Symp. 6, 6; τινός, um etwas, Plut.; ἀφροντίστως ἔχειν Xen. Cyr. 1, 6, 42. – 2) unvorhergesehen, Aesch. Ag. 1350. – 3) wahnsinnig, [[ἔρως]] Theocr. 10, 20; ὡς [[ἀφροντίστως]] ἔχει, er ist seiner Sinne nicht mächtig, Soph. Ai. 348.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0415.png Seite 415]] 1) [[sorglos]], [[unbekümmert]], Xen. Symp. 6, 6; τινός, um etwas, Plut.; [[ἀφροντίστως ἔχειν]] Xen. Cyr. 1, 6, 42. – 2) [[unvorhergesehen]], Aesch. Ag. 1350. – 3) [[wahnsinnig]], [[ἔρως]] Theocr. 10, 20; [[ὡς ἀφροντίστως ἔχει]], er ist seiner Sinne nicht mächtig, Soph. Ai. 348.
}}
}}
{{bailly
{{bailly