Anonymous

ἅπτω: Difference between revisions

From LSJ
4,510 bytes removed ,  26 May 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<<><>>" to "")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apto
|Transliteration C=apto
|Beta Code=a(/ptw
|Beta Code=a(/ptw
|Definition=fut. [[ἅψω]]: aor. [[ἧψα]]:—Pass., pf. [[ἧμμαι]], Ion. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἅμμαι <span class="bibl">Hdt.1.86</span>: fut. ἅψομαι <span class="bibl">Od.9.379</span>, [[ἁφθήσομαι]] (συν-) Gal.3.311:—Med., v.infr. (cf. [[ἑάφθη]]):—[[fasten]] or [[bind to]], used by Hom., once in Act., <b class="b3">ἅψας ἀμφοτέρωθεν . . ἔντερον οἰός</b> (of a [[lyre]]-[[string]]) <span class="bibl">Od.21.408</span>; once in Med., <b class="b3">ἁψαμένη βρόχον . . ἀφ' ὑψηλοῖο μελάθρου</b> having [[fasten]]ed the [[noose]] to the [[beam]] (to [[hang]] herself), <span class="bibl">11.278</span>; so later ἅψεται ἀμφὶ βρόχον . . δείρᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>770</span>; ἁψαμένη βρόχον αὐχένι <span class="bibl">A.R.1.1065</span>:—Act., βρόχους ἅ. κρεμαστούς <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1036</span>; but βρόχῳ ἅ. δέρην <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>136</span>, cf. <span class="title">AP</span>7.493 (Antip. Thess.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[join]], ἅπτω χορόν <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>307</span>; <b class="b3">πάλην τινὶ ἅπτω</b> [[fasten]] a [[contest]] in wrestling [[on]] one, [[engage]] with one, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>868</span>: —Pass., ἅπτεσθαι τὴν Μεγαρέων πόλιν καὶ Κορινθίων τοῖς τείχεσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1280b14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> more freq. in Med., [[ἅπτομαι]], fut. [[ἅψομαι]], aor. ἡψάμην <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>317</span>, with pf. Pass. ἧμμαι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1010</span>(lyr.), <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>260e</span>:—[[fasten oneself to]], [[grasp]], c.gen., ἅψασθαι γούνων <span class="bibl">Il.1.512</span>; χειρῶν <span class="bibl">10.377</span>; ἁψαμένη δὲ γενείου Ὀδυσσῆα προσέειπεν <span class="bibl">Od.19.473</span>; ἅπτεσθαι νηῶν <span class="bibl">Il.2.152</span>; βρώμης δ' οὐχ ἅπτεαι οὐδὲ ποτῆτος; <span class="bibl">Od.10.379</span>, cf. <span class="bibl">4.60</span>; ὡς δ' ὅτε τίς τε κύων συὸς . . ἅπτηται κατόπισθε . . ἰσχία τε γλουτούς τε <span class="bibl">Il.8.339</span>; ἅπτεσθαι τοῦ ἐπεόντος ἐπὶ τῶν δενδρέων καρποῦ <span class="bibl">Hdt.2.32</span>; τῶν τύμβων ἁπτόμενοι <span class="bibl">Id.4.172</span>; <b class="b3">ἅπτεσθαί τινος</b>, Lat. [[manus inicere alicui]], <span class="bibl">Id.3.137</span>; οὔτ' ἔθιγεν οὔθ' ἥψαθ' ἡμῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>617</span>; <b class="b3">τῶν σφυγμῶν</b> [[feel]] the [[pulse]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.22.73</span>: metaph., [[take hold of]], [[cleave to]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>967c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> abs., <b class="b3">τῶν μὲν γὰρ πάντων βέλε' ἅπτεται</b> for the [[spear]]s of all the [[Trojan|Trojans]] [[reach]] their [[mark]], <span class="bibl">Il.17.631</span>; ἀμφοτέρων βέλε' ἥπτετο <span class="bibl">8.67</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[ἅπτεσθαι τῆς γῆς]] = [[land]], [[disembark]] <span class="bibl">D.S.4.48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> metaph., [[engage in]], [[undertake]], βουλευμάτων <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>179</span>; ἀγῶνος <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>317</span>; πολέμου [[prosecute]] it [[vigorously]], <span class="bibl">Th.5.61</span>; ἧπται τοῦ πράγματος <span class="bibl">D.21.155</span>; ψυχὴ ἡμμένη φόνων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>108b</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>381</span>; τῶν μεγίστων ἀσεβημάτων <span class="bibl">Plb.7.13.6</span>; so ἅ. τῆς μουσικῆς καὶ φιλοσοφίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>411c</span>; ἐπιτηδεύματος ib.<span class="bibl">497e</span>; γεωμετρίας <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>266a</span>; τῆς θαλάττης <span class="bibl">Plb.1.24.7</span>; ἅπτεσθαι λόγου <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>662</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>283a</span> (but <b class="b3">ἅπτεσθαι τοῦ λόγου</b> [[attack]], [[impugn]] the [[argument]] of another, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span> 86d</span>); <b class="b3">τούτων ἥψατο</b> [[touch]]ed on these points, [[handle]]d them, <span class="bibl">Th.1.97</span>; . τῆς ζητήσεως <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>320b34</span>; but also, [[touch on]], [[treat superficially]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>694c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1227a1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> abs., [[begin]], [[set to work]], ταῖς διανοίαις <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>581</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[fasten upon]], [[attack]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>8.22</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1608</span>, etc.; μόνον τῷ δακτύλῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>365</span>; τῆς οὐραγίας <span class="bibl">Plb.2.34.12</span>; esp. with words, <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.γ; of diseases, ἧπταί μου <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1010</span>, cf. Gal.15.702; ἥψατο τῶν ἀνθρώπων <span class="bibl">Th.2.48</span>; <b class="b3">ὅσα ἅπτεται ἀνθρώπων</b> all that [[feed on]] [[human]] [[flesh]], ib.<span class="bibl">50</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[lay hands on]], χρημάτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 913a</span>; τῶν ἀλλοτρίων <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>360b</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[touch]], [[affect]], ἄλγος οὐδὲν ἅπτεται νεκροῦ <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>255</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>955</span>; ἅπτει μου τοῖς λόγοις τῆς ψυχῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ion</span>535a</span>; τῆς ἐμῆς ἥψω φρενός <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>916</span>; ὥς μου χρησμὸς ἅ. φρενῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1237</span>; [[make an impression upon]], ἡμῶν <span class="title">OGI</span>315.56 (Pessinus, ii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[grasp with the senses]], [[perceive]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1550</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>99e</span>; [[apprehend]], τῆς αἰτίας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Resp.</span>472a3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[have intercourse with]] a woman, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>84c</span>a, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1335b40</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span> 7.1</span>; εὐνῆς <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>946</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[come up to]], [[reach]], [[overtake]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.4.43</span>; [[attain]], τῆς ἀληθείας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>65b</span>; τοῦ τέλους <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>211b</span>: in Pi., c. dat., ἀγλαΐαις <span class="bibl"><span class="title">P.</span>10.28</span>; στάλαισιν Ἡρακλείαις <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>4(3).12</span>; but also c. gen., Ἡρακλέος σταλᾶν <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>3.44</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[make use of]], [[avail oneself of]], τῆς τύχης <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>56</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> Geom., of bodies and surfaces, to [[be in contact]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>231a22</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1002a34</span>, al., <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>3.35</span>; of lines or curves, [[meet]], <span class="bibl">Euc.3</span><span class="title">Def.</span>2; [[touch]], Id.4<span class="title">Def.</span>5, <span class="bibl">Archim. <span class="title">Sph.Cyl.</span>1.28</span>; [[pass through]] a point, <span class="bibl">Euc.4</span><span class="title">Defs.</span>2,6; of points, [[lie on]] a [[line]] or [[curve]], ib.<span class="title">Defs.</span>1,3; <b class="b3">ἅπτεται τὸ σημεῖον θέσει δεδομένης εὐθείας</b> the [[locus]] of the [[point]] [[is]] a given [[straight]] [[line]], Id. ap. <span class="bibl">Papp.656.6</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> Act., [[kindle]], [[set on fire]] (i.e. by [[contact]] of [[fire]]), <span class="bibl">Hdt.8.52</span>, etc. (so in Med., <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>116</span>); ἐρείκης θωμὸν ἅψαντες πυρί <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>295</span>: metaph., πυρσὸν ὕμνων <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>4(3).43</span>:—Pass., to [[be set on fire]], ὁ μοχλὸς ἐλάϊνος ἐν πυρὶ μέλλεν ἅψεσθαι <span class="bibl">Od.9.379</span>; <b class="b3">ὡς ἅφθη τάχιστα τὸ λήιον . . ἅψατο νηοῦ</b> as soon as the [[corn]] caught [[fire]], it [[set fire to]] the [[temple]], <span class="bibl">Hdt.1.19</span>; <b class="b3">πυρῆς ἤδη ἁμμένης</b> ib.<span class="bibl">86</span>; ἧπται πυρί <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>107</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἅπτω πῦρ</b> [[kindle]] a [[fire]], ib.<span class="bibl">503</span>:—Pass., <b class="b3">ἄνθρακες ἡμμένοι</b> [[red-hot]] [[ember]]s, <span class="bibl">Th.4.100</span>; δᾷδ' ἐνεγκάτω τις ἡμμένην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1490</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>301</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[cook]], <span class="bibl">Alex.124.1</span>.</span>
|Definition=fut. [[ἅψω]]: aor. [[ἧψα]]:—Pass., pf. [[ἧμμαι]], Ion.<br><span class="bld">A</span> ἅμμαι Hdt.1.86: fut. ἅψομαι Od.9.379, [[ἁφθήσομαι]] (συν-) Gal.3.311:—Med., v.infr. (cf. [[ἑάφθη]]):—[[fasten]] or [[bind to]], used by Hom., once in Act., <b class="b3">ἅψας ἀμφοτέρωθεν.. ἔντερον οἰός</b> (of a [[lyre]]-[[string]]) Od.21.408; once in Med., <b class="b3">ἁψαμένη βρόχον.. ἀφ' ὑψηλοῖο μελάθρου</b> having [[fasten]]ed the [[noose]] to the [[beam]] (to [[hang]] herself), 11.278; so later ἅψεται ἀμφὶ βρόχον.. δείρᾳ E.''Hipp.''770; ἁψαμένη βρόχον αὐχένι A.R.1.1065:—Act., βρόχους ἅ. κρεμαστούς E.''Or.''1036; but βρόχῳ ἅ. δέρην Id.''Hel.''136, cf. ''AP''7.493 (Antip. Thess.).<br><span class="bld">2</span> [[join]], ἅπτω χορόν A.''Eu.''307; <b class="b3">πάλην τινὶ ἅπτω</b> [[fasten]] a [[contest]] in wrestling [[on]] one, [[engage]] with one, Id.''Ch.''868: —Pass., ἅπτεσθαι τὴν Μεγαρέων πόλιν καὶ Κορινθίων τοῖς τείχεσιν Arist.''Pol.''1280b14.<br><span class="bld">II</span> more freq. in Med., [[ἅπτομαι]], fut. [[ἅψομαι]], aor. ἡψάμην E.''Supp.''317, with pf. Pass. ἧμμαι S.''Tr.''1010(lyr.), Pl. ''Phdr.''260e:—[[fasten oneself to]], [[grasp]], c.gen., ἅψασθαι γούνων Il.1.512; χειρῶν 10.377; ἁψαμένη δὲ γενείου Ὀδυσσῆα προσέειπεν Od.19.473; ἅπτεσθαι νηῶν Il.2.152; βρώμης δ' οὐχ ἅπτεαι οὐδὲ ποτῆτος; Od.10.379, cf. 4.60; ὡς δ' ὅτε τίς τε κύων συὸς.. ἅπτηται κατόπισθε.. ἰσχία τε γλουτούς τε Il.8.339; ἅπτεσθαι τοῦ ἐπεόντος ἐπὶ τῶν δενδρέων καρποῦ Hdt.2.32; τῶν τύμβων ἁπτόμενοι Id.4.172; <b class="b3">ἅπτεσθαί τινος</b>, Lat. [[manus inicere alicui]], Id.3.137; οὔτ' ἔθιγεν οὔθ' ἥψαθ' ἡμῶν E.''Ba.''617; <b class="b3">τῶν σφυγμῶν</b> [[feel]] the [[pulse]], Arr.''Epict.''3.22.73: metaph., [[take hold of]], [[cleave to]], Pl.''Lg.''967c.<br><span class="bld">b</span> abs., <b class="b3">τῶν μὲν γὰρ πάντων βέλε' ἅπτεται</b> for the [[spear]]s of all the [[Trojan|Trojans]] [[reach]] their [[mark]], Il.17.631; ἀμφοτέρων βέλε' ἥπτετο 8.67.<br><span class="bld">c</span> [[ἅπτεσθαι τῆς γῆς]] = [[land]], [[disembark]] D.S.4.48.<br><span class="bld">III</span> metaph., [[engage in]], [[undertake]], βουλευμάτων S.''Ant.''179; ἀγῶνος E. ''Supp.''317; πολέμου [[prosecute]] it [[vigorously]], Th.5.61; ἧπται τοῦ πράγματος D.21.155; ψυχὴ ἡμμένη φόνων Pl.''Phd.''108b, cf. E.''IT''381; τῶν μεγίστων ἀσεβημάτων Plb.7.13.6; so ἅ. τῆς μουσικῆς καὶ φιλοσοφίας Pl.''R.''411c; ἐπιτηδεύματος ib.497e; γεωμετρίας Id.''Plt.''266a; τῆς θαλάττης Plb.1.24.7; ἅπτεσθαι λόγου E.''Andr.''662, Pl.''Euthd.''283a (but <b class="b3">ἅπτεσθαι τοῦ λόγου</b> [[attack]], [[impugn]] the [[argument]] of another, Id.''Phd.'' 86d); <b class="b3">τούτων ἥψατο</b> [[touch]]ed on these points, [[handle]]d them, Th.1.97; ἅ. τῆς ζητήσεως Arist.''GC''320b34; but also, [[touch on]], [[treat superficially]], Pl.''Lg.''694c, Arist.''EE''1227a1.<br><span class="bld">b</span> abs., [[begin]], [[set to work]], ταῖς διανοίαις Ar.''Ec.''581.<br><span class="bld">2</span> [[fasten upon]], [[attack]], Pi.''N.''8.22, A.''Ag.'' 1608, etc.; μόνον τῷ δακτύλῳ Ar.''Lys.''365; τῆς οὐραγίας Plb.2.34.12; esp. with words, Hdt.5.92.γ; of diseases, ἧπταί μου S.''Tr.''1010, cf. Gal.15.702; ἥψατο τῶν ἀνθρώπων Th.2.48; <b class="b3">ὅσα ἅπτεται ἀνθρώπων</b> all that [[feed on]] [[human]] [[flesh]], ib.50.<br><span class="bld">b</span> [[lay hands on]], χρημάτων Pl.''Lg.'' 913a; τῶν ἀλλοτρίων Id.''R.''360b, etc.<br><span class="bld">3</span> [[touch]], [[affect]], ἄλγος οὐδὲν ἅπτεται νεκροῦ A.''Fr.''255, cf. S.''OC''955; ἅπτει μου τοῖς λόγοις τῆς ψυχῆς Pl.''Ion''535a; τῆς ἐμῆς ἥψω φρενός E.''Rh.''916; ὥς μου χρησμὸς ἅ. φρενῶν Ar.''Eq.''1237; [[make an impression upon]], ἡμῶν ''OGI''315.56 (Pessinus, ii B. C.).<br><span class="bld">4</span> [[grasp with the senses]], [[perceive]], S.''OC''1550, Pl.''Phd.''99e; [[apprehend]], τῆς αἰτίας Arist.''Resp.''472a3.<br><span class="bld">5</span> [[have intercourse with]] a woman, Pl.''Lg.''84ca, Arist.''Pol.''1335b40, ''1 Ep.Cor.'' 7.1; εὐνῆς E.''Ph.''946.<br><span class="bld">6</span> [[come up to]], [[reach]], [[overtake]], X.''HG''5.4.43; [[attain]], τῆς ἀληθείας Pl.''Phd.''65b; τοῦ τέλους Id.''Smp.''211b: in Pi., c. dat., ἀγλαΐαις ''P.''10.28; στάλαισιν Ἡρακλείαις Id.''I.''4(3).12; but also c. gen., Ἡρακλέος σταλᾶν Id.''O.''3.44.<br><span class="bld">7</span> [[make use of]], [[avail oneself of]], τῆς τύχης E.''IA''56.<br><span class="bld">8</span> Geom., of bodies and surfaces, to [[be in contact]], Arist.''Ph.''231a22, cf. ''Metaph.''1002a34, al., S.E.''M.''3.35; of lines or curves, [[meet]], Euc.3''Def.''2; [[touch]], Id.4''Def.''5, Archim. ''Sph.Cyl.''1.28; [[pass through]] a point, Euc.4''Defs.''2,6; of points, [[lie on]] a [[line]] or [[curve]], ib.''Defs.''1,3; <b class="b3">ἅπτεται τὸ σημεῖον θέσει δεδομένης εὐθείας</b> the [[locus]] of the [[point]] [[is]] a given [[straight]] [[line]], Id. ap. Papp.656.6,al.<br><span class="bld">B</span> Act., [[kindle]], [[set on fire]] (i.e. by [[contact]] of [[fire]]), Hdt.8.52, etc. (so in Med., Call.''Dian.''116); ἐρείκης θωμὸν ἅψαντες πυρί A.''Ag.''295: metaph., πυρσὸν ὕμνων Pi.''I.''4(3).43:—Pass., to [[be set on fire]], ὁ μοχλὸς ἐλάϊνος ἐν πυρὶ μέλλεν ἅψεσθαι Od.9.379; <b class="b3">ὡς ἅφθη τάχιστα τὸ λήιον.. ἅψατο νηοῦ</b> as soon as the [[corn]] caught [[fire]], it [[set fire to]] the [[temple]], Hdt.1.19; <b class="b3">πυρῆς ἤδη ἁμμένης</b> ib.86; ἧπται πυρί E.''Hel.''107.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἅπτω πῦρ</b> [[kindle]] a [[fire]], ib.503:—Pass., <b class="b3">ἄνθρακες ἡμμένοι</b> [[red-hot]] [[ember]]s, Th.4.100; δᾷδ' ἐνεγκάτω τις ἡμμένην Ar.''Nu.''1490, cf. ''Pl.''301.<br><span class="bld">III</span> [[cook]], Alex.124.1.
}}
}}
[[Image:Correggio Noli Me Tangere.jpg|thumb|''Noli me tangere'' ([[μή μου ἅπτου]]) by Antonio da Correggio, c. 1525]]
[[Image:Correggio Noli Me Tangere.jpg|thumb|''Noli me tangere'' ([[μή μου ἅπτου]]) by Antonio da Correggio, c. 1525]]
Line 57: Line 57:
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=1 act. [[encender]] ἐπιθεὶς λύχνον ἀμίλτωτον ἅψον <b class="b3">pon una lámpara no pintada de rojo y enciéndela</b> P VII 542 ῥάκος ἀπὸ βιαίου ἐλλύχνιον ποιήσας ἅψον λύχνον <b class="b3">haz una mecha con ropa de uno muerto violentamente y enciende una lámpara</b> P II 145 λύχνους δύο ἅπτε κοτυλιαίους ἔνθα καὶ ἔνθα τοῦ βωμοῦ <b class="b3">enciende dos lámparas de una cotila a un lado y otro del altar</b> P XIII 366 ἅψον λύχνους ἑπτὰ ἐπάνω πλίνθων ζʹ ὠμῶν <b class="b3">enciende siete lámparas sobre siete ladrillos sin cocer</b> P III 22 ἅπτε δὲ λιβανω<τόν> <b class="b3">enciende el incensario</b> P VII 543 ποίησον τόδε, καὶ ἅψω σου τὰς λαμπάδας <b class="b3">haz esto y encenderé tus antorchas (como coacción a la divinidad) </b> P XII 9 2 [[atar]] φυλακτήριον οἴσεις ἅψας δεξιᾷ χειρὶ καὶ ἀριστερᾷ χειρὶ νυκτός <b class="b3">llevarás un amuleto atándolo a tu mano derecha y a tu mano izquierda de noche</b> P XII 13 SM 78 2.6 (fr. lac.) 3 en v. med. [[tocar]] como medio de curación, en pap. crist. πιστεύομεν ὅτι ... ἥψω τῆς χειρὸς αὐτῆς καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός <b class="b3">creemos que tocaste su mano y la fiebre la abandonó</b> SM 31 2  
|esmgtx=1 act. [[encender]] ἐπιθεὶς λύχνον ἀμίλτωτον ἅψον <b class="b3">pon una lámpara no pintada de rojo y enciéndela</b> P VII 542 ῥάκος ἀπὸ βιαίου ἐλλύχνιον ποιήσας ἅψον λύχνον <b class="b3">haz una mecha con ropa de uno muerto violentamente y enciende una lámpara</b> P II 145 λύχνους δύο ἅπτε κοτυλιαίους ἔνθα καὶ ἔνθα τοῦ βωμοῦ <b class="b3">enciende dos lámparas de una cotila a un lado y otro del altar</b> P XIII 366 ἅψον λύχνους ἑπτὰ ἐπάνω πλίνθων ζʹ ὠμῶν <b class="b3">enciende siete lámparas sobre siete ladrillos sin cocer</b> P III 22 ἅπτε δὲ λιβανω<τόν> <b class="b3">enciende el incensario</b> P VII 543 ποίησον τόδε, καὶ ἅψω σου τὰς λαμπάδας <b class="b3">haz esto y encenderé tus antorchas (como coacción a la divinidad) </b> P XII 9 2 [[atar]] φυλακτήριον οἴσεις ἅψας δεξιᾷ χειρὶ καὶ ἀριστερᾷ χειρὶ νυκτός <b class="b3">llevarás un amuleto atándolo a tu mano derecha y a tu mano izquierda de noche</b> P XII 13 SM 78 2.6 (fr. lac.) 3 en v. med. [[tocar]] como medio de curación, en pap. crist. πιστεύομεν ὅτι ... ἥψω τῆς χειρὸς αὐτῆς καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός <b class="b3">creemos que tocaste su mano y la fiebre la abandonó</b> SM 31 2  
}}
}}