| |Definition=impf. [[ὤφειλον]]; Ep. ὀφέλλω (also Aeol., <span class="title">IG</span>12(2).67.7 (Mytil.), and Arc., ib.<span class="bibl">5(2).343.27</span> (Orchom. Arc., iv B. C.)), impf. [[ὤφελλον]] or [[ὄφελλον]], v. infr. II. <span class="bibl">2</span>, <span class="bibl">3</span> (the Att. or Ion. <b class="b3">ὀφείλετ', ὄφειλον</b> in <span class="bibl">Il.11.686</span>, <span class="bibl">688</span>, <span class="bibl">698</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>174</span> is prob. due to the Copyists): fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ὀφειλήσω <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.28</span>, <span class="bibl">D.30.7</span>, also ὀφειλέσω <span class="title">TAM</span>2.431, al.: aor. 1 ὠφείλησα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>115</span>, <span class="bibl">Th.8.5</span> (ἐπ-): pf. [[ὠφείληκα]]: plpf. -ήκειν D.45. 33: aor. 2 [[ὤφελον]] (v. infr. <span class="bibl">11.2</span>, 3):—Pass., aor. part. ὀφειληθείς <span class="bibl">Th. 3.63</span>. (Cret. ὀφήλω <span class="title">GDI</span>5015.21, written ὀπέλο <span class="title">Leg.Gort.</span>10.20, al., Arc. ὀφέλλω (v. supr.) and ὀφήλω <span class="title">SIG</span>306.40 (Tegea, iv B. C.): in early Att. Inscrr. written both ὀφελ [[-IG]] 12.91.8, al., and <b class="b3">ὀφειλ-</b> ib.109.9, al.):—[[owe]], [[have to pay]] or [[account for]], τὸ καὶ μοιχάγρι' ὀφέλλει <span class="bibl">Od.8.332</span>; <b class="b3">ὅτι μοι . . ζωάγρι' ὀφέλλεις</b> ib.<span class="bibl">462</span>; χρεῖος, τό ῥά οἱ πᾶς δῆμος ὄφελλεν <span class="bibl">21.17</span>; πολέσιν γὰρ Ἐπειοὶ χρεῖος ὄφειλον <span class="bibl">Il.11.688</span>; ζημίην ὀ. τῷ θεῷ <span class="bibl">Hdt.3.52</span>, etc.: metaph., μητέρα μοι ζώουσαν ὀφέλλετε <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span> 126</span>; <b class="b3">τί ὀφείλω</b>;what <b class="b2">do I owe?</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>21</span>; <b class="b3">ὀ. ἀργύριον, χρέα</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Av.</span> 115</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>117</span>; ὀ. ἢ θεῷ θυσίας ἢ ἀνθρώπῳ χρήματα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>331b</span>; <b class="b3">ὀ. τινὶ δρᾶν τι</b> ib.<span class="bibl">332a</span>: c. dat. only, <b class="b3">ὀ. τινί</b> to [[be debtor]] to another, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1135</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>581</span>, etc.; τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀ. μηδενί <span class="bibl">Philem.163</span>: abs., to [[be in debt]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>485</span>, etc.; <b class="b3">οἱ ὀφείλοντες</b> [[debtors]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1167b21</span>, Plu.2.832a:—Pass., to [[be due]], <b class="b3">ἔνθα χρεῖός μοι ὀφέλλεται</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[ὀφείλεται]]) <span class="bibl">Od.3.367</span>; χρεῖος ὀφείλετο <span class="bibl">Il.11.686</span>, <span class="bibl">698</span>; ἢν . . ὀφείληταί τί μοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>484</span>; μισθὸς τοῖς στρατιώταις ὠφείλετο <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.11</span>, etc.; <b class="b3">τὸ ὀφειλόμενον</b> [[a debt]], ib.<span class="bibl">7.7.34</span>; -όμενα ἀποδιδόντες <span class="bibl">Hdt.5.99</span>, cf. Simon. ap. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>331e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., ὀ. μέλος τινί <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).3</span>; πολλὰ δώμασιν καλά <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>287</span>; <b class="b3">ὀ. χάριν</b>, v. [[χάρις]] <span class="bibl">1.2</span>; Ἀπόλλωνι χαριστήρια <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.28</span>; τὴν ψυχὴν πᾶσιν <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>10.5</span>:—Pass., ὀφείλεταί τινι ἐκ θεῶν κλέος <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>315</span>; ὀ. τινὶ εὐεργεσία <span class="bibl">Th.1.137</span>; ἀντὶ χαρίτων ἔχθραι ὀ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.32</span>; τοῖς μὲν ἐχθροῖς βλάβην ὀ., τοῖς δὲ φίλοις ὠφελίαν <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>335e</span>, cf. <span class="bibl">332b</span>; <b class="b3">τοὐφειλόμενον πράσσουσα Δίκη</b> [[what is due]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 310</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> as a legal term, to [[be bound to render]], εὐθύνας ὤφειλον <span class="bibl">And. 1.73</span> codd. (f.l. for [[ὦφλον]]): hence, like [[ὀφλισκάνω]], [[incur]] a penalty, ζημίαν <span class="bibl">Lys.9.10</span>; διπλῆν τὴν βλάβην <span class="bibl">Id.1.32</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>360</span>; τὴν τοιαύτην δίκην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>909a</span>, cf. <span class="bibl">774b</span>, <span class="bibl">774d</span>, <span class="bibl">844e</span>, <span class="bibl">D.21.77</span>; ἁμαρτίαν ὀ. Μηνὶ Τυράννῳ <span class="title">IG</span>3.74.15 (ii/iii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Pass., of persons, to [[be due]] or [[liable to]], θανάτῳ πάντες ὀφειλόμεθα <span class="bibl">Simon.122</span>, cf. <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Wi.</span>12.20</span>, <span class="title">IG</span>3.1381; but τοιαύταις χερσὶν ὀφειλόμεθα [[our help is due]], AP9.283 (Crin.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. inf., to [[be bound]], to [[be obliged]] to do, <b class="b3">ὀφέλλετε ταῦτα πένεσθαι</b> [[ye are bound]], [[ye ought to]]... <span class="bibl">Il.19.200</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.1.41</span>,<span class="bibl">42</span>, al., <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>682</span>, <span class="bibl">712</span>, etc.; and of things, [[ought]] to be, ὁ λόγος οὐκ ἀκριβῶς ὀ. λέγεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1104a2</span>:—Pass., δράσαντι γάρ τοι καὶ παθεῖν ὀφείλεται <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>456</span>; <b class="b3">σοὶ τοῦτ' ὀφείλεται παθεῖν</b> [[it is]] thy [[destiny]] to... <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 1421</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">El.</span>1173</span>; ὡς πᾶσιν ἡμῖν κατθανεῖν ὀφείλεται <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>419</span>, cf. <span class="bibl">782</span>, <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>1245</span>, <span class="bibl">Lys.25.11</span>; v. supr.<span class="bibl">1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in this signf. Ep. impf. [[ὤφελλον]] or [[ὄφελλον]] and aor. [[ὤφελον]] or [[ὄφελον]] are used of that which one has not, but [[ought to have]], done ([[ought]] being the pret. of [[owe]]), ὤφελεν ἀθανάτοισιν εὔχεσθαι <span class="bibl">Il.23.546</span>; νῦν ὄφελεν πονέεσθαι λισσόμενος <span class="bibl">10.117</span>, cf. <span class="bibl">Od.4.472</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> these tenses are also used, followed by pres. or aor. inf., in wishes that something were or had been in present or past, <b class="b3">ἀνδρὸς . . ὤφελλον ἀμείνονος εἶναι ἄκοιτις</b> I [[ought to]] be... [[would that]] I were . . ! <span class="bibl">Il.6.350</span>; <b class="b3">τὴν ὄφελ' ἐν νήεσσι κατακτάμεν Ἄρτεμις</b> [[would that]] Artemis had slain her !, <span class="bibl">Il.19.59</span>, cf. <span class="bibl">Od.4.97</span>; τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξαι <span class="bibl">Il.1.353</span>: freq. preceded by [[εἴθε]] (Ep. [[αἴθε]]) <b class="b3">, ὡς, ὡς δή</b>, which express the wish still more strongly, <b class="b3">αἴθ' ὄφελες ἄγονός τ' ἔμεναι ἄγαμός τ' ἀπολέσθαι</b> <b class="b2">O that thou hadst!</b>, <span class="bibl">Il.3.40</span>, cf. <span class="bibl">1.415</span>, etc.; αἴθ' ὤφελλες . . σημαίνειν <span class="bibl">14.84</span>; αἴθ' ὤφελλ' ὁ ξεῖνος . . ὀλέσθαι <span class="bibl">Od.18.401</span>; αἴθ' ἅμα πάντες . . ὠφέλετε . . ἐπὶ νηυσὶ πεφάσθαι <span class="bibl">Il.24.254</span>: with <b class="b3">ὡς, ὡς ὄφελον . . ἑλέσθαι</b> <b class="b2">O that I had . . !</b>, <span class="bibl">11.380</span>; θανέειν <span class="bibl">Od.14.274</span>; ὡς πρὶν ὤφελλον ὀλέσθαι <span class="bibl">Il.24.764</span>, cf. <span class="bibl">Od.14.68</span>; ὡς ὤφελες αὐτόθ' ὀλέσθαι <span class="bibl">Il.3.428</span>; ὡς . . ὤφελες <span class="bibl">Od. 2.184</span>; <b class="b3">ὡς ὄφελεν</b> . . <span class="bibl">Il.3.173</span>, etc.: strengthened, <b class="b3">ὡς δὴ ἔγωγ' ὄφελον</b> . . <span class="bibl">Od.1.217</span>: also with neg., <b class="b3">μὴ ὄφελες λίσσεσθαι</b> . . [[would thou hadst]] never . . !, <span class="bibl">Il.9.698</span>; ἣ μὴ ὤφελλε γενέσθαι <span class="bibl">17.686</span>; τὼ μὴ γείνασθαι ὄφελλον <span class="bibl">Od.8.312</span>; ὡς μὴ ὤφελλε τεκέσθαι <span class="bibl">Il.22.481</span>; ὡς δὴ μὴ ὄφελον νικᾶν <span class="bibl">Od.11.548</span>.—So in Trag. and Att., [[ὤφελον]] . . <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1157</span>; [[ὤφελες]] . . <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>865</span>; [[ὤφελε]] . . <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>48</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.1.4</span>, etc.: also, as in Ep., <b class="b3">εἴθ' ὤφελες</b> . . <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1021</span>; <b class="b3">εἴθ' ὤφελ'</b> . . <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>41</span>, etc.; <b class="b3">εἰ γὰρ ὤφελον</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>380</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>432c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cri.</span>44d</span>; <b class="b3">ὡς ὤφελες</b> . . <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>955</span>: with neg., μήποτ' ὤφελον <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>969</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>880</span> (anap.), <span class="bibl">D.18.288</span>; <b class="b3">ὡς μήποτ' ὤφελον</b> . . <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>286</span>; ὡς μηδὲ νῦν ὤφελον <span class="bibl">D.21.78</span>: without augm. in Hdt., <b class="b3">εἶδον . . τὸ μὴ ἰδεῖν ὄφελον</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[ὤ-]]) <span class="bibl">1.111</span>, cf. <span class="bibl">3.65</span>: sometimes in Trag. (lyr. and anap.), <b class="b3">εἴθ' ὄφελε</b> . . <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>915</span>; [[ὄφελε]] . . <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 1192</span>; <b class="b3">μήποτ' ὄφελον</b> . . <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1413</span>. (In this signf. [[ὤφειλον]] is used in late Ep., ὡς μὴ ὤφειλες ἱκέσθαι <span class="bibl">Q.S.5.194</span>, but [[ὤφελλον]] should be read in <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>174</span> and [[ὤφελε]] in <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1291</span>.) </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> with ind., ὤφελε μηδ' ἐγένοντο θοαὶ νέες <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>19.1</span>, cf. <span class="bibl">Q.S.10.378</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[ὄφελον]] (Adv. acc. to <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>142.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>643.48</span>) in this signf.: c. acc. et inf., ὤμοι ἐγών, ὄφελόν με . . ὀλέσθαι <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>1159</span>: even with <span class="bibl">2</span> pers. of Verb, ὄφελον ἐβασιλεύσατε <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>4.8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>11.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>5.12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>3.15</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jb.</span>14.13</span>, <span class="bibl">Ath.4.156a</span>; ὄφελον δυνήσῃ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sol.</span>1</span> (as a solecism): with <span class="bibl">3</span> pers., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.18.15</span>, <span class="bibl">D.Chr.38.47</span>: with ''1'' pers. pl., ὄφελον ἀπεθάνομεν <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>16.3</span>; [[ὤφελον]] (sic) εἰ ἐδυνάμεθα πέτασθαι <span class="bibl"><span class="title">PGiss.</span>17.10</span> (ii A. D.): c. inf., <b class="b3">ὄφελομ μὲν ἡ θεὸς . . στερῆσαι</b> . . <span class="title">OGI</span>315.16 (Pessinus, ii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> impers. [[ὀφείλει]], [[it behoves]], c. acc. et inf., <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>2.6</span>; <b class="b3">ὄφελλέ με μήτε . . εἰσοράαν κτλ</b>. <span class="bibl">A.R.3.678</span>: so pers. in part., abs., <b class="b3">αἱ ὀφείλουσαι ἱερουργίαι τῶν θεῶν</b> the [[due]] services of the gods, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>294.24</span> (ii A. D.); κατὰ τὸν ὀφείλοντα καιρόν <span class="bibl">Sor.1.79</span>. ([[ὦφλον]], [[ὤφληκα]], aor. and pf. of [[ὀφλισκάνω]], were prob. orig. aor. and pf. of [[ὀφείλω]]: [[ὄφελον]] in signf. II. <span class="bibl">3c</span> may be orig. neut. part. of [[ὤφελε]] (signf. ''III'') with omission of [[ἐστί]].)</span> | | |Definition=impf. [[ὤφειλον]]; Ep. ὀφέλλω (also Aeol., ''IG''12(2).67.7 (Mytil.), and Arc., ib.5(2).343.27 (Orchom. Arc., iv B. C.)), impf. [[ὤφελλον]] or [[ὄφελλον]], v. infr. II. 2, 3 (the Att. or Ion. <b class="b3">ὀφείλετ', ὄφειλον</b> in Il.11.686, 688, 698, Hes.''Op.''174 is prob. due to the Copyists): fut.<br><span class="bld">A</span> ὀφειλήσω X.''Cyr.''7.2.28, D.30.7, also ὀφειλέσω ''TAM''2.431, al.: aor. 1 ὠφείλησα Ar.''Av.''115, Th.8.5 (ἐπ-): pf. [[ὠφείληκα]]: plpf. -ήκειν D.45. 33: aor. 2 [[ὤφελον]] (v. infr. 11.2, 3):—Pass., aor. part. ὀφειληθείς Th. 3.63. (Cret. ὀφήλω ''GDI''5015.21, written ὀπέλο ''Leg.Gort.''10.20, al., Arc. ὀφέλλω (v. supr.) and ὀφήλω ''SIG''306.40 (Tegea, iv B. C.): in early Att. Inscrr. written both ὀφελ [[-IG]] 12.91.8, al., and <b class="b3">ὀφειλ-</b> ib.109.9, al.):—[[owe]], [[have to pay]] or [[account for]], τὸ καὶ μοιχάγρι' ὀφέλλει Od.8.332; <b class="b3">ὅτι μοι.. ζωάγρι' ὀφέλλεις</b> ib.462; χρεῖος, τό ῥά οἱ πᾶς δῆμος ὄφελλεν 21.17; πολέσιν γὰρ Ἐπειοὶ χρεῖος ὄφειλον Il.11.688; ζημίην ὀ. τῷ θεῷ Hdt.3.52, etc.: metaph., μητέρα μοι ζώουσαν ὀφέλλετε Call.''Fr.'' 126; <b class="b3">τί ὀφείλω</b>;what do I owe? Ar.''Nu.''21; <b class="b3">ὀ. ἀργύριον, χρέα</b>, Id.''Av.'' 115, ''Nu.''117; ὀ. ἢ θεῷ θυσίας ἢ ἀνθρώπῳ χρήματα Pl.''R.''331b; <b class="b3">ὀ. τινὶ δρᾶν τι</b> ib.332a: c. dat. only, <b class="b3">ὀ. τινί</b> to [[be debtor]] to another, Ar.''Nu.'' 1135, ''Lys.''581, etc.; τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀ. μηδενί Philem.163: abs., to [[be in debt]], Ar.''Nu.''485, etc.; <b class="b3">οἱ ὀφείλοντες</b> [[debtors]], Arist.''EN''1167b21, Plu.2.832a:—Pass., to [[be due]], <b class="b3">ἔνθα χρεῖός μοι ὀφέλλεται</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[ὀφείλεται]]) Od.3.367; χρεῖος ὀφείλετο Il.11.686, 698; ἢν.. ὀφείληταί τί μοι Ar.''Nu.''484; μισθὸς τοῖς στρατιώταις ὠφείλετο X.''An.''1.2.11, etc.; <b class="b3">τὸ ὀφειλόμενον</b> [[a debt]], ib.7.7.34; -όμενα ἀποδιδόντες Hdt.5.99, cf. Simon. ap. Pl.''R.''331e.<br><span class="bld">2</span> metaph., ὀ. μέλος τινί Pi.''O.''10(11).3; πολλὰ δώμασιν καλά E.''HF''287; <b class="b3">ὀ. χάριν</b>, v. [[χάρις]] 1.2; Ἀπόλλωνι χαριστήρια X.''Cyr.''7.2.28; τὴν ψυχὴν πᾶσιν Ael.''VH''10.5:—Pass., ὀφείλεταί τινι ἐκ θεῶν κλέος A.''Fr.''315; ὀ. τινὶ εὐεργεσία Th.1.137; ἀντὶ χαρίτων ἔχθραι ὀ. X.''Cyr.''4.5.32; τοῖς μὲν ἐχθροῖς βλάβην ὀ., τοῖς δὲ φίλοις ὠφελίαν Pl. ''R.''335e, cf. 332b; <b class="b3">τοὐφειλόμενον πράσσουσα Δίκη</b> [[what is due]], A.''Ch.'' 310.<br><span class="bld">3</span> as a legal term, to [[be bound to render]], εὐθύνας ὤφειλον And. 1.73 codd. (f.l. for [[ὦφλον]]): hence, like [[ὀφλισκάνω]], [[incur]] a penalty, ζημίαν Lys.9.10; διπλῆν τὴν βλάβην Id.1.32, cf. E.''Andr.''360; τὴν τοιαύτην δίκην Pl.''Lg.''909a, cf. 774b, 774d, 844e, D.21.77; ἁμαρτίαν ὀ. Μηνὶ Τυράννῳ ''IG''3.74.15 (ii/iii A. D.).<br><span class="bld">4</span> in Pass., of persons, to [[be due]] or [[liable to]], θανάτῳ πάντες ὀφειλόμεθα Simon.122, cf. [[LXX]] ''Wi.''12.20, ''IG''3.1381; but τοιαύταις χερσὶν ὀφειλόμεθα [[our help is due]], AP9.283 (Crin.).<br><span class="bld">II</span> c. inf., to [[be bound]], to [[be obliged]] to do, <b class="b3">ὀφέλλετε ταῦτα πένεσθαι</b> [[ye are bound]], [[ye ought to]]... Il.19.200, cf. Hdt.1.41,42, al., E.''Alc.''682, 712, etc.; and of things, [[ought]] to be, ὁ λόγος οὐκ ἀκριβῶς ὀ. λέγεσθαι Arist.''EN''1104a2:—Pass., δράσαντι γάρ τοι καὶ παθεῖν ὀφείλεται A.''Fr.''456; <b class="b3">σοὶ τοῦτ' ὀφείλεται παθεῖν</b> [[it is]] thy [[destiny]] to... S.''Ph.'' 1421, cf. ''El.''1173; ὡς πᾶσιν ἡμῖν κατθανεῖν ὀφείλεται E.''Alc.''419, cf. 782, ''Or.''1245, Lys.25.11; v. supr.1.4.<br><span class="bld">2</span> in this signf. Ep. impf. [[ὤφελλον]] or [[ὄφελλον]] and aor. [[ὤφελον]] or [[ὄφελον]] are used of that which one has not, but [[ought to have]], done ([[ought]] being the pret. of [[owe]]), ὤφελεν ἀθανάτοισιν εὔχεσθαι Il.23.546; νῦν ὄφελεν πονέεσθαι λισσόμενος 10.117, cf. Od.4.472.<br><span class="bld">3</span> these tenses are also used, followed by pres. or aor. inf., in wishes that something were or had been in present or past, <b class="b3">ἀνδρὸς.. ὤφελλον ἀμείνονος εἶναι ἄκοιτις</b> I [[ought to]] be... [[would that]] I were.. ! Il.6.350; <b class="b3">τὴν ὄφελ' ἐν νήεσσι κατακτάμεν Ἄρτεμις</b> [[would that]] Artemis had slain her !, Il.19.59, cf. Od.4.97; τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξαι Il.1.353: freq. preceded by [[εἴθε]] (Ep. [[αἴθε]]) <b class="b3">, ὡς, ὡς δή</b>, which express the wish still more strongly, <b class="b3">αἴθ' ὄφελες ἄγονός τ' ἔμεναι ἄγαμός τ' ἀπολέσθαι</b> O that thou hadst!, Il.3.40, cf. 1.415, etc.; αἴθ' ὤφελλες.. σημαίνειν 14.84; αἴθ' ὤφελλ' ὁ ξεῖνος.. ὀλέσθαι Od.18.401; αἴθ' ἅμα πάντες.. ὠφέλετε.. ἐπὶ νηυσὶ πεφάσθαι Il.24.254: with <b class="b3">ὡς, ὡς ὄφελον.. ἑλέσθαι</b> O that I had.. !, 11.380; θανέειν Od.14.274; ὡς πρὶν ὤφελλον ὀλέσθαι Il.24.764, cf. Od.14.68; ὡς ὤφελες αὐτόθ' ὀλέσθαι Il.3.428; ὡς.. ὤφελες Od. 2.184; <b class="b3">ὡς ὄφελεν</b>.. Il.3.173, etc.: strengthened, <b class="b3">ὡς δὴ ἔγωγ' ὄφελον</b>.. Od.1.217: also with neg., <b class="b3">μὴ ὄφελες λίσσεσθαι</b>.. [[would thou hadst]] never.. !, Il.9.698; ἣ μὴ ὤφελλε γενέσθαι 17.686; τὼ μὴ γείνασθαι ὄφελλον Od.8.312; ὡς μὴ ὤφελλε τεκέσθαι Il.22.481; ὡς δὴ μὴ ὄφελον νικᾶν Od.11.548.—So in Trag. and Att., [[ὤφελον]].. S.''OT''1157; [[ὤφελες]].. Ar.''Th.''865; [[ὤφελε]].. A.''Pr.''48, X.''An.''2.1.4, etc.: also, as in Ep., <b class="b3">εἴθ' ὤφελες</b>.. S.''El.''1021; <b class="b3">εἴθ' ὤφελ'</b>.. Ar.''Nu.''41, etc.; <b class="b3">εἰ γὰρ ὤφελον</b>.. Id.''Ec.''380, Pl.''R.''432c, ''Cri.''44d; <b class="b3">ὡς ὤφελες</b>.. Ar.''Ra.''955: with neg., μήποτ' ὤφελον S.''Ph.''969, E.''Alc.''880 (anap.), D.18.288; <b class="b3">ὡς μήποτ' ὤφελον</b>.. E.''Ion''286; ὡς μηδὲ νῦν ὤφελον D.21.78: without augm. in Hdt., <b class="b3">εἶδον.. τὸ μὴ ἰδεῖν ὄφελον</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[ὤ-]]) 1.111, cf. 3.65: sometimes in Trag. (lyr. and anap.), <b class="b3">εἴθ' ὄφελε</b>.. A.''Pers.''915; [[ὄφελε]].. S.''Aj.'' 1192; <b class="b3">μήποτ' ὄφελον</b>.. E.''Med.''1413. (In this signf. [[ὤφειλον]] is used in late Ep., ὡς μὴ ὤφειλες ἱκέσθαι Q.S.5.194, but [[ὤφελλον]] should be read in Hes.''Op.''174 and [[ὤφελε]] in E.''IA''1291.)<br><span class="bld">b</span> with ind., ὤφελε μηδ' ἐγένοντο θοαὶ νέες Call.''Epigr.''19.1, cf. Q.S.10.378, etc.<br><span class="bld">c</span> [[ὄφελον]] (Adv. acc. to A.D.''Adv.''142.9, ''EM''643.48) in this signf.: c. acc. et inf., ὤμοι ἐγών, ὄφελόν με.. ὀλέσθαι Orph.''A.''1159: even with 2 pers. of Verb, ὄφελον ἐβασιλεύσατε ''1 Ep.Cor.''4.8, cf. ''2 Ep.Cor.''11.1, ''Ep.Gal.''5.12, ''Apoc.''3.15, [[LXX]] ''Jb.''14.13, Ath.4.156a; ὄφελον δυνήσῃ Luc.''Sol.''1 (as a solecism): with 3 pers., Arr.''Epict.''2.18.15, D.Chr.38.47: with ''1'' pers. pl., ὄφελον ἀπεθάνομεν [[LXX]] ''Ex.''16.3; [[ὤφελον]] (sic) εἰ ἐδυνάμεθα πέτασθαι ''PGiss.''17.10 (ii A. D.): c. inf., <b class="b3">ὄφελομ μὲν ἡ θεὸς.. στερῆσαι</b>.. ''OGI''315.16 (Pessinus, ii B. C.).<br><span class="bld">III</span> impers. [[ὀφείλει]], [[it behoves]], c. acc. et inf., Pi.''N.''2.6; <b class="b3">ὄφελλέ με μήτε.. εἰσοράαν κτλ</b>. A.R.3.678: so pers. in part., abs., <b class="b3">αἱ ὀφείλουσαι ἱερουργίαι τῶν θεῶν</b> the [[due]] services of the gods, ''PTeb.''294.24 (ii A. D.); κατὰ τὸν ὀφείλοντα καιρόν Sor.1.79. ([[ὦφλον]], [[ὤφληκα]], aor. and pf. of [[ὀφλισκάνω]], were prob. orig. aor. and pf. of [[ὀφείλω]]: [[ὄφελον]] in signf. II. 3c may be orig. neut. part. of [[ὤφελε]] (signf. ''III'') with omission of [[ἐστί]].) |
| |lsmtext='''ὀφείλω:''' παρατ. [[ὤφειλον]], Επικ. [[ὀφέλλω]], παρατ. [[ὤφελλον]] ή [[ὄφελλον]], μέλ. <i>ὀφειλήσω</i>, αόρ. αʹ [[ὠφείλησα]], παρακ. [[ὠφείληκα]], υπερσ. <i>-ήκειν</i>· αόρ. βʹ, βλ. κατωτ. II. 2. 3. — Παθ., μτχ. αορ. αʹ <i>ὀφειληθείς</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[οφείλω]], [[χρωστώ]], πρέπει να πληρώσω ή να [[δώσω]] [[εξήγηση]] για, σε Όμηρ. κ.λπ.· [[ὀφείλω]] τινί, είμαι [[οφειλέτης]] κάποιου, [[χρωστώ]] σε κάποιον, σε Αριστοφ.· απόλ., είμαι [[υπόχρεος]], έχω [[χρέος]], στον ίδ. — Παθ., είμαι το [[αντικείμενο]] μιας οφειλής, ενός χρέους, είμαι αυτό το οποίο οφείλεται, σε Όμηρ., Αττ.· λέγεται για πρόσωπα, [[υπόκειμαι]] σε, <i>θανάτῳ πάντες ὀφειλόμεθα</i> (όπως το debemur morti του Οράτ.), σε Ανθ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με απαρ., είμαι υποχρεωμένος, αναγκασμένος να κάνω [[κάτι]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ. — Παθ., σοὶ ταῦτ' ὀφείλεται [[παθεῖν]], είναι το πεπρωμένο [[σου]] να το υποφέρεις αυτό, σε Σοφ.· <i>πᾶσιν κατθανεῖν ὀφείλεται</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> με την [[ίδια]] [[σημασία]], Επικ. παρατ. [[ὤφελλον]], [[ὄφελλον]], αόρ. βʹ [[ὤφελον]], [[ὄφελον]], χρησιμ. για να δηλώσουν αυτό το οποίο [[κάποιος]] όφειλε να έχει κάνει, <i>ὤφελεν εὔχεσθαι</i>, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> αυτοί οι χρόνοι ακολουθ. επίσης από απαρ., για να εκφράσουν μια [[ευχή]] που δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί· τὴν ὄφελε [[κατακτάμεν]] [[Ἄρτεμις]], [[μακάρι]] η Άρτεμις να την είχε κατακρεουργήσει! ([[αλλά]] δεν το έκανε, Λατ. [[utinam]] interfecisset! σε Ομήρ. Ιλ.· [[συχνά]], προηγείται το [[εἴθε]](Επικ. [[αἴθε]])· αἴθ' ὄφελες ἄγονός τ' [[ἔμεναι]], [[μακάρι]] να μην είχες γεννηθεί! στο ίδ.· αἴθ' ὤφελλ' ὁ [[ξεῖνος]] [[ὀλέσθαι]], σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως με το <i>ὡς</i>· ὡς [[ὄφελον]] [[ὀλέσθαι]], [[μακάρι]] να είχα αφανιστεί, σε Ομήρ. Ιλ.· ὡςὤφελες [[ὀλέσθαι]], στο ίδ.· με [[άρνηση]], <i>μηδ' ὄφελες λίσσεσθαι</i>, [[μακάρι]] να μην είχες [[ποτέ]] ικετεύσει! στο ίδ.· ομοίως στην Αττ.· στη μεταγεν. Ελληνική με οριστ. [[ὄφελον]] ἐβασιλεύσατε αντί <i>βασιλεῦσαι</i>, [[μακάρι]] να ήσαστε βασιλιάδες, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">III.</b> απρόσ., <i>ὀφείλει</i>, Λατ. [[oportet]], πρέπει, με αιτ. και απαρ., σε Πίνδ. | | |lsmtext='''ὀφείλω:''' παρατ. [[ὤφειλον]], Επικ. [[ὀφέλλω]], παρατ. [[ὤφελλον]] ή [[ὄφελλον]], μέλ. <i>ὀφειλήσω</i>, αόρ. αʹ [[ὠφείλησα]], παρακ. [[ὠφείληκα]], υπερσ. <i>-ήκειν</i>· αόρ. βʹ, βλ. κατωτ. II. 2. 3. — Παθ., μτχ. αορ. αʹ <i>ὀφειληθείς</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[οφείλω]], [[χρωστώ]], πρέπει να πληρώσω ή να [[δώσω]] [[εξήγηση]] για, σε Όμηρ. κ.λπ.· [[ὀφείλω]] τινί, είμαι [[οφειλέτης]] κάποιου, [[χρωστώ]] σε κάποιον, σε Αριστοφ.· απόλ., είμαι [[υπόχρεος]], έχω [[χρέος]], στον ίδ. — Παθ., είμαι το [[αντικείμενο]] μιας οφειλής, ενός χρέους, είμαι αυτό το οποίο οφείλεται, σε Όμηρ., Αττ.· λέγεται για πρόσωπα, [[υπόκειμαι]] σε, <i>θανάτῳ πάντες ὀφειλόμεθα</i> (όπως το debemur morti του Οράτ.), σε Ανθ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με απαρ., είμαι υποχρεωμένος, αναγκασμένος να κάνω [[κάτι]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ. — Παθ., σοὶ ταῦτ' ὀφείλεται [[παθεῖν]], είναι το πεπρωμένο [[σου]] να το υποφέρεις αυτό, σε Σοφ.· <i>πᾶσιν κατθανεῖν ὀφείλεται</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> με την [[ίδια]] [[σημασία]], Επικ. παρατ. [[ὤφελλον]], [[ὄφελλον]], αόρ. βʹ [[ὤφελον]], [[ὄφελον]], χρησιμ. για να δηλώσουν αυτό το οποίο [[κάποιος]] όφειλε να έχει κάνει, <i>ὤφελεν εὔχεσθαι</i>, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> αυτοί οι χρόνοι ακολουθ. επίσης από απαρ., για να εκφράσουν μια [[ευχή]] που δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί· τὴν ὄφελε [[κατακτάμεν]] [[Ἄρτεμις]], [[μακάρι]] η Άρτεμις να την είχε κατακρεουργήσει! ([[αλλά]] δεν το έκανε, Λατ. [[utinam]] interfecisset! σε Ομήρ. Ιλ.· [[συχνά]], προηγείται το [[εἴθε]](Επικ. [[αἴθε]])· αἴθ' ὄφελες ἄγονός τ' [[ἔμεναι]], [[μακάρι]] να μην είχες γεννηθεί! στο ίδ.· αἴθ' ὤφελλ' ὁ [[ξεῖνος]] [[ὀλέσθαι]], σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως με το <i>ὡς</i>· ὡς [[ὄφελον]] [[ὀλέσθαι]], [[μακάρι]] να είχα αφανιστεί, σε Ομήρ. Ιλ.· ὡςὤφελες [[ὀλέσθαι]], στο ίδ.· με [[άρνηση]], <i>μηδ' ὄφελες λίσσεσθαι</i>, [[μακάρι]] να μην είχες [[ποτέ]] ικετεύσει! στο ίδ.· ομοίως στην Αττ.· στη μεταγεν. Ελληνική με οριστ. [[ὄφελον]] ἐβασιλεύσατε αντί <i>βασιλεῦσαι</i>, [[μακάρι]] να ήσαστε βασιλιάδες, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">III.</b> απρόσ., <i>ὀφείλει</i>, Λατ. [[oportet]], πρέπει, με αιτ. και απαρ., σε Πίνδ. |
| |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to owe]], [[to have to pay]], [[to be obliged]], [[to be due]] (IA., also Il.)<br />Other forms: [[ὀφέλλω]] (Aeol., Arc., also Hom.), [[ὀφήλω]] (Cret., Arc., Arg.), aor. 1. <b class="b3">ὀφειλ-ῆσαι</b>, pass. <b class="b3">-ηθῆναι</b>, fut. <b class="b3">-ήσω</b> (hell. also <b class="b3">-έσω</b>), perf. [[ὠφείληκα]] (Att.), aor. 2. [[ὤφελον]], [[ὄφελον]] (Il., Att.). Beside it [[ὀφρλισκάνω]], fut. <b class="b3">ὀφλ-ήσω</b>, aor. 1. <b class="b3">-ῆσαι</b>, perf. [[ὤφληκα]] (Att.), ptc. dat. pl. [[Ϝοφληκόσι]], 3. pl. [<b class="b3">Ϝο]φλέασι</b> (Arc.), aor. 2. [[ὀφλεῖν]] (IA.), also wit <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>, [[to be guilty]], [[to incur a punishment]], [[to be sentenced]].<br />Dialectal forms: On Myc. [[opero]] etc. Lejeune Rev. ét. anc. 58, 19f. w. n. 58, BSL 52, 197 n. 5.<br />Compounds: Also w. prefix, e.g. <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>.<br />Derivatives: A. From pres. [[ὀφείλω]] : <b class="b3">ὀφειλ-έτης</b> m., <b class="b3">-έτις</b> f. [[debtor]] (S., Pl.; Fraenkel Nom. ag. 1, 62 a. 241 f.) with <b class="b3">-έσιον</b> n. [[small debt]] (Eust.), <b class="b3">-ημα</b> n. (Th., Pl., Arist.; [[ὀφήλωμα]] [Cret.] after [[ἀνάλωμα]]), <b class="b3">-ησις</b> f. (pap. IIIa) [[debt]], [[indebted sum]]; <b class="b3">-ή</b> f. [[debt]], [[leasing]] (pap., NT). B. From the aorist [[ὀφλεῖν]] : <b class="b3">ὄφλ-ημα</b> n. (D., Arist., pap.), <b class="b3">-ησις</b> f. (LXX) [[penalty]], [[fine]]; <b class="b3">-ητής</b> m. [[debtor]] (gloss.), <b class="b3">ὀφλοί ὀφειλέται</b>, [[ὀφειλαί]] H.<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [not in Pok.] <b class="b2">*h₃bʰel-</b> [[owe]], [[be obliged]]<br />Etymology: The system [[ὀφλεῖν]] : <b class="b3">ὀφλισκ-άνω</b> : [[ὀφλήσω]] : [[ὤφληκα]] agrees with (except for the enlarging <b class="b3">-άνω</b>; Schwyzer 700) the group [[εὑρεῖν]] : [[εὑρίσκω]], [[εὑρήσω]], [[εὕρηκα]]; to this came the aorist [[ὀφλῆσαι]] (Lys. a. late); also [<b class="b3">Ϝο]φλέ-ασι</b> has the same enlarged zero grade without second. [[κ]]. Beside this system built on a zero grade themat. aorist stands another, based on the full grade aorist [[ὤφελον]], to which came the nasal present <b class="b3">*ὀφέλ-νω</b> ( > [[ὀφείλω]], [[ὀφέλλω]], [[ὀφήλω]]) like [[ἔτεμον]] : [[τέμνω]]. As the formation of the present [[ὀφείλω]] became unclear through the phonetic development, it could become the basis of another system. Also semantically the formal pairs went different ways. -- An old problem provides <b class="b3">Ϝο-</b> which appears only in an Arc. inscription. While some, e.g. Brugmann IF 29, 241 (cf. on [[οἴγνυμι]]), want to see in it a prefix (to Lat. [[au-]], [[vē-]], Skt. <b class="b2">áva</b> <b class="b2">away (from)</b>; diff. Vollgraff Mél. Bq 2, 339), others are inclined, e.g. Solmsen KZ 34, 450f., Fraenkel Phil. 97, 162, to see <b class="b3">Ϝο-</b> as reversed writing for <b class="b3">ὀ-</b> (further in Schwyzer 226 n. 1). -- Further quite isolated and dark; an attempt to connect [[ὀφείλω]] etc. with [[ὀφέλλω]] [[augment]] in v. Windekens Ling.Posn. 8, 35 ff. -- On the explanation of the individual forms Schwyzer 709 and 746 w. n. 9 (partly diff.), also Chantraine Gramm. hom. 1, 314 (w. lit.) a. 394; | | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to owe]], [[to have to pay]], [[to be obliged]], [[to be due]] (IA., also Il.)<br />Other forms: [[ὀφέλλω]] (Aeol., Arc., also Hom.), [[ὀφήλω]] (Cret., Arc., Arg.), aor. 1. <b class="b3">ὀφειλ-ῆσαι</b>, pass. <b class="b3">-ηθῆναι</b>, fut. <b class="b3">-ήσω</b> (hell. also <b class="b3">-έσω</b>), perf. [[ὠφείληκα]] (Att.), aor. 2. [[ὤφελον]], [[ὄφελον]] (Il., Att.). Beside it [[ὀφρλισκάνω]], fut. <b class="b3">ὀφλ-ήσω</b>, aor. 1. <b class="b3">-ῆσαι</b>, perf. [[ὤφληκα]] (Att.), ptc. dat. pl. [[Ϝοφληκόσι]], 3. pl. [<b class="b3">Ϝο]φλέασι</b> (Arc.), aor. 2. [[ὀφλεῖν]] (IA.), also wit <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>, [[to be guilty]], [[to incur a punishment]], [[to be sentenced]].<br />Dialectal forms: On Myc. [[opero]] etc. Lejeune Rev. ét. anc. 58, 19f. w. n. 58, BSL 52, 197 n. 5.<br />Compounds: Also w. prefix, e.g. <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>.<br />Derivatives: A. From pres. [[ὀφείλω]] : <b class="b3">ὀφειλ-έτης</b> m., <b class="b3">-έτις</b> f. [[debtor]] (S., Pl.; Fraenkel Nom. ag. 1, 62 a. 241 f.) with <b class="b3">-έσιον</b> n. [[small debt]] (Eust.), <b class="b3">-ημα</b> n. (Th., Pl., Arist.; [[ὀφήλωμα]] [Cret.] after [[ἀνάλωμα]]), <b class="b3">-ησις</b> f. (pap. IIIa) [[debt]], [[indebted sum]]; <b class="b3">-ή</b> f. [[debt]], [[leasing]] (pap., NT). B. From the aorist [[ὀφλεῖν]] : <b class="b3">ὄφλ-ημα</b> n. (D., Arist., pap.), <b class="b3">-ησις</b> f. (LXX) [[penalty]], [[fine]]; <b class="b3">-ητής</b> m. [[debtor]] (gloss.), <b class="b3">ὀφλοί ὀφειλέται</b>, [[ὀφειλαί]] H.<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [not in Pok.] <b class="b2">*h₃bʰel-</b> [[owe]], [[be obliged]]<br />Etymology: The system [[ὀφλεῖν]] : <b class="b3">ὀφλισκ-άνω</b> : [[ὀφλήσω]] : [[ὤφληκα]] agrees with (except for the enlarging <b class="b3">-άνω</b>; Schwyzer 700) the group [[εὑρεῖν]] : [[εὑρίσκω]], [[εὑρήσω]], [[εὕρηκα]]; to this came the aorist [[ὀφλῆσαι]] (Lys. a. late); also [<b class="b3">Ϝο]φλέ-ασι</b> has the same enlarged zero grade without second. [[κ]]. Beside this system built on a zero grade themat. aorist stands another, based on the full grade aorist [[ὤφελον]], to which came the nasal present <b class="b3">*ὀφέλ-νω</b> ( > [[ὀφείλω]], [[ὀφέλλω]], [[ὀφήλω]]) like [[ἔτεμον]] : [[τέμνω]]. As the formation of the present [[ὀφείλω]] became unclear through the phonetic development, it could become the basis of another system. Also semantically the formal pairs went different ways. -- An old problem provides <b class="b3">Ϝο-</b> which appears only in an Arc. inscription. While some, e.g. Brugmann IF 29, 241 (cf. on [[οἴγνυμι]]), want to see in it a prefix (to Lat. [[au-]], [[vē-]], Skt. <b class="b2">áva</b> <b class="b2">away (from)</b>; diff. Vollgraff Mél. Bq 2, 339), others are inclined, e.g. Solmsen KZ 34, 450f., Fraenkel Phil. 97, 162, to see <b class="b3">Ϝο-</b> as reversed writing for <b class="b3">ὀ-</b> (further in Schwyzer 226 n. 1). -- Further quite isolated and dark; an attempt to connect [[ὀφείλω]] etc. with [[ὀφέλλω]] [[augment]] in v. Windekens Ling.Posn. 8, 35 ff. -- On the explanation of the individual forms Schwyzer 709 and 746 w. n. 9 (partly diff.), also Chantraine Gramm. hom. 1, 314 (w. lit.) a. 394; |
| |ftr='''ὀφείλω''': (ion. att., auch Il.),<br />{opheílō}<br />'''Forms''': [[ὀφέλλω]] (äol., ark., auch Hom.), ὀφήλω (kret., ark., arg.), Aor. 1. ὀφειλῆσαι, Pass. -ηθῆναι, Fut. -ήσω (hell. auch -έσω), Perf. [[ὠφείληκα]] (att.), Aor. 2. [[ὤφελον]], ὄφελον (ep. seit Il., att.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schuldig sein]], [[zu bezahlen haben]], [[verpflichtet sein]], [[sollen]];<br />'''Composita''' : auch m. Präfix, z.B. προ-, προσ-,<br />'''Derivative''': daneben ὀφρλισκάνω, Fut. [[ὀφλήσω]], Aor. 1. -ῆσαι, Perf. [[ὤφληκα]] (att.), Ptz. Dat. pl. ϝοφληκόσι, 3. pl. [ϝο]φλέασι (ark.), Aor. 2. [[ὀφλεῖν]] (ion. att.), auch mit ἐπ-, προσ-, [[schuldig sein]], [[eine Strafe verwirken]], [[verurteilt werden]]. — Ableitungen. A. Vom Präsens [[ὀφείλω]] : [[ὀφειλέτης]] m., -έτις f. ‘Schuldner(in)’ (S., Pl. usw.; Fraenkel Nom. ag. 1, 62 u. 241 f.) mit -έσιον n. [[kleine Schuld]] (Eust.), -ημα n. (Th., Pl., Arist. usw.; [[ὀφήλωμα]] [kret.] nach [[ἀνάλωμα]]), -ησις f. (Pap. III<sup>a</sup>) [[Schuld]], [[geschuldete Summe]]; -ή f. [[Schuld]], [[Verpachtung]] (Pap., NT u.a.). B. Vom Aorist [[ὀφλεῖν]] : [[ὄφλημα]] n. (D., Arist., Pap. u.a.), -ησις f. (LXX) [[Buße]], [[Geldstrafe]]; -ητής m. [[Schuldner]] (Gloss.), [[ὀφλοί]]· ὀφειλέται, ὀφειλαί H.<br />'''Etymology''' : Der Reihe [[ὀφλεῖν]] : [[ὀφλισκάνω]] : [[ὀφλήσω]] : [[ὤφληκα]] entspricht (bis auf das erweiternde -άνω; Schwyzer 700) die Reihe [[εὑρεῖν]] : [[εὑρίσκω]], [[εὑρήσω]], [[εὕρηκα]]; dazu gesellte sich der Aorist ὀφλῆσαι (Lys. u. spät); auch [ϝο]φλέασι zeigt dieselbe erweiterte Schwundstufe ohne sekund. κ. Neben diesem auf einem schwundstufigen themat. Aorist aufgebauten System steht ein anderes, das von dem hochstufigen Aorist [[ὤφελον]] ausgeht, wozu das Nasalpräsens *ὀφέλνω ( > [[ὀφείλω]], [[ὀφέλλω]], [[ὀφήλω]]) wie ἔτεμον : [[τέμνω]]. Da sich die Bildung des Präsens [[ὀφείλω]] durch die Lautentwicklung verdunkelte, konnte es als Grundlage einer anderen Formenreihe dienen. Auch begrifflich haben sich die Formenpaare gewissermaßen voneinander getrennt. — Ein altes Problem steckt in dem nur auf einer arkad. Inschrift (V<sup>a</sup>) erscheinenden ϝο-. Während einige, z.B. Brugmann IF 29, 241 (vgl. zu [[οἴγνυμι]]), darin ein Präfix sehen wollen (zu lat. ''au''-, ''vē''-, aind. ''áva'' [[herab]], [[weg von]] u.a.; anders Vollgraff Mél. Bq 2, 339), neigen andere, z.B. Solmsen KZ 34, 450f., Fraenkel Phil. 97, 162, dazu, ϝο- als umgekehrte Schreibung für ὀ- zu betrachten (Näheres bei Schwyzer 226 A. 1). —Sonst ganz isoliert und dunkel; ein Versuch [[ὀφείλω]] usw. mit [[ὀφέλλω]] [[vermehren]] zu verbinden bei v. Windekens Ling.Posn. 8, 35 ff. — Zur Erklärung der einzelnen Formen Schwyzer 709 und 746 m. A. 9 (z.T. abweichend), auch Chantraine Gramm. hom. 1, 314 (m. Lit.) u. 394; zu myk. ''o''-''pe''-''ro'' usw. Lejeune Rev. ét. anc. 58, 19f. m. A. 58, BSL 52, 197 A. 5.<br />'''Page''' 2,450-451 | | |ftr='''ὀφείλω''': (ion. att., auch Il.),<br />{opheílō}<br />'''Forms''': [[ὀφέλλω]] (äol., ark., auch Hom.), ὀφήλω (kret., ark., arg.), Aor. 1. ὀφειλῆσαι, Pass. -ηθῆναι, Fut. -ήσω (hell. auch -έσω), Perf. [[ὠφείληκα]] (att.), Aor. 2. [[ὤφελον]], ὄφελον (ep. seit Il., att.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schuldig sein]], [[zu bezahlen haben]], [[verpflichtet sein]], [[sollen]];<br />'''Composita''' : auch m. Präfix, z.B. προ-, προσ-,<br />'''Derivative''': daneben ὀφρλισκάνω, Fut. [[ὀφλήσω]], Aor. 1. -ῆσαι, Perf. [[ὤφληκα]] (att.), Ptz. Dat. pl. ϝοφληκόσι, 3. pl. [ϝο]φλέασι (ark.), Aor. 2. [[ὀφλεῖν]] (ion. att.), auch mit ἐπ-, προσ-, [[schuldig sein]], [[eine Strafe verwirken]], [[verurteilt werden]]. — Ableitungen. A. Vom Präsens [[ὀφείλω]] : [[ὀφειλέτης]] m., -έτις f. ‘Schuldner(in)’ (S., Pl. usw.; Fraenkel Nom. ag. 1, 62 u. 241 f.) mit -έσιον n. [[kleine Schuld]] (Eust.), -ημα n. (Th., Pl., Arist. usw.; [[ὀφήλωμα]] [kret.] nach [[ἀνάλωμα]]), -ησις f. (Pap. III<sup>a</sup>) [[Schuld]], [[geschuldete Summe]]; -ή f. [[Schuld]], [[Verpachtung]] (Pap., NT u.a.). B. Vom Aorist [[ὀφλεῖν]] : [[ὄφλημα]] n. (D., Arist., Pap. u.a.), -ησις f. (LXX) [[Buße]], [[Geldstrafe]]; -ητής m. [[Schuldner]] (Gloss.), [[ὀφλοί]]· ὀφειλέται, ὀφειλαί H.<br />'''Etymology''' : Der Reihe [[ὀφλεῖν]] : [[ὀφλισκάνω]] : [[ὀφλήσω]] : [[ὤφληκα]] entspricht (bis auf das erweiternde -άνω; Schwyzer 700) die Reihe [[εὑρεῖν]] : [[εὑρίσκω]], [[εὑρήσω]], [[εὕρηκα]]; dazu gesellte sich der Aorist ὀφλῆσαι (Lys. u. spät); auch [ϝο]φλέασι zeigt dieselbe erweiterte Schwundstufe ohne sekund. κ. Neben diesem auf einem schwundstufigen themat. Aorist aufgebauten System steht ein anderes, das von dem hochstufigen Aorist [[ὤφελον]] ausgeht, wozu das Nasalpräsens *ὀφέλνω ( > [[ὀφείλω]], [[ὀφέλλω]], [[ὀφήλω]]) wie ἔτεμον : [[τέμνω]]. Da sich die Bildung des Präsens [[ὀφείλω]] durch die Lautentwicklung verdunkelte, konnte es als Grundlage einer anderen Formenreihe dienen. Auch begrifflich haben sich die Formenpaare gewissermaßen voneinander getrennt. — Ein altes Problem steckt in dem nur auf einer arkad. Inschrift (V<sup>a</sup>) erscheinenden ϝο-. Während einige, z.B. Brugmann IF 29, 241 (vgl. zu [[οἴγνυμι]]), darin ein Präfix sehen wollen (zu lat. ''au''-, ''vē''-, aind. ''áva'' [[herab]], [[weg von]] u.a.; anders Vollgraff Mél. Bq 2, 339), neigen andere, z.B. Solmsen KZ 34, 450f., Fraenkel Phil. 97, 162, dazu, ϝο- als umgekehrte Schreibung für ὀ- zu betrachten (Näheres bei Schwyzer 226 A. 1). —Sonst ganz isoliert und dunkel; ein Versuch [[ὀφείλω]] usw. mit [[ὀφέλλω]] [[vermehren]] zu verbinden bei v. Windekens Ling.Posn. 8, 35 ff. — Zur Erklärung der einzelnen Formen Schwyzer 709 und 746 m. A. 9 (z.T. abweichend), auch Chantraine Gramm. hom. 1, 314 (m. Lit.) u. 394; zu myk. ''o''-''pe''-''ro'' usw. Lejeune Rev. ét. anc. 58, 19f. m. A. 58, BSL 52, 197 A. 5.<br />'''Page''' 2,450-451 |