| |Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ὑποίσω <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>834</span> (lyr.), <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.28</span> O.: aor. ὑπήνεγκον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1267a27</span>, Ep. ὑπήνεικα <span class="bibl">Il.5.885</span>:—[[carry away under]], esp. [[bear out of danger]], ἀλλά μ' ὑπήνεικαν ταχέες πόδες Il. [[l.c.]]:—Pass., to [[be taken from under]], ἐὰν [τὸ ὑποκείμενον] ὑποφέρηται <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>705a9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[bring close together]], <b class="b3">τὰ ὀπίσθια σκέλη</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">ἐπὶ τὰ ἔμπροσθεν</b>) <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>604b1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bear by being under]] or [[carry by being under]], [[bear a burden]], <b class="b3">τὰ ὅπλα</b>, of an [[armour]]-[[bearer]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.57</span>; τῶν τὰ σημεῖα δοράτων ὑποφερόντων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>:—Pass., to [[be supported]], τοῖς σκέλεσι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 882b29</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[endure]], [[submit to]], πόνους καὶ κινδύνους <span class="bibl">Isoc. 3.64</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>1.3</span>; κινδύνους καὶ φόβους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>173a</span>; ῥαθύμως ὀργήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>879c</span>; τὸν τῶν ὁμιλητικῶν τρόπον <span class="bibl">Isoc.1.30</span>; γῆρας καὶ πενίαν <span class="bibl">Aeschin.1.88</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[ἀμύνεσθαι]]) ; εἰσφοράς <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>2.6</span>; ἀναλώματα <span class="bibl">D.59.42</span>; πόλεμον ὑπενεγκεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1267a27</span>; ὑ. παρρησίαν <span class="bibl">Phld. <span class="title">Lib.</span>p.62</span> O.; ἀδικίας <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5238.22</span> (i A. D.); τὰ φυτὰ . . ἀνέμων ἐμβολὰς ὑ. <span class="bibl">Sor.1.96</span>; <b class="b3">οὐ γὰρ αὐτὸς ὑποφέρω κίνησιν</b> I [[do]] not [[trouble]] to move, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>362.10</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[bear behind]] or [[carry behind]], δίφρους τινί <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>4.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[subjoin]], [[add]] in [[speaking]], <span class="bibl">D.H.7.16</span>, Longin. 16.4. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[hold out]], [[present]], δᾷδα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>23</span>; τὰ σεσιδηρωμένα μέρη ταῖς πληγαῖς <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>41</span>; <b class="b3">πληγὰς ὑ</b>. [[inflict]] them, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eum.</span>7</span>; <b class="b3">οὐκ ὀλίγην βλάβην ὑποφέρει με</b>( = μοι) [[inflict]]s, POxy.488.19 (ii/iii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[hold out]], [[suggest]], [[proffer]], εἰ τῶν . . οἰχομένων . . ἐλπίδ' ὑποίσεις <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>834</span> (lyr.); <b class="b3">ὑπέφερον τοὺς μῆνας</b> [[proposed]] the (holy) months, i.e. a truce, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.7.2</span>; <b class="b3">σπονδὰς ἀδίκως ὑποφερομένας</b> ibid. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">ὑποφέρονται γραμμαί τινες αἱματώδεις</b> there are [[suggestion]]s of [[line]]s (in the [[foetus]]), Ath.Med. ap. <span class="bibl">Orib.22.9.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> [[carry down]], of a river, Plu.2.325a, <span class="bibl">Poll.1.111</span>; κοιλίη ὑποφέρει χολώδεα <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.4</span>; [[cause to slip]] or [[cause to fall]], Plu.2.459b, <span class="bibl">Poll.1.187</span>:—Pass., [[ὑποφέρομαι]] = to [[be borne down]], τοῖς ποταμοῖς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>63</span>; [[slip down]], κατὰ κρημνῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mar.</span>23</span>; of the legs, [[give way under]] a person, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Int.</span>36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[bring down]] in numbers, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.6</span>; in Pass., [[decline gradually]], of consumptive people, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.2</span>; <b class="b3">ὀρθοστάδην ὑ</b>. ib.<span class="bibl">3.13</span>, <span class="bibl">17</span>.ιγ; εἰς πενίαν <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.2</span>; πόλις ὑποφερομένη πταίσμασι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Per.Fab.</span>1</span>; <b class="b3">στάσιν ὑποφερομένην ἀνακαλεῖσθαι</b> to [[revive]] an [[expiring]] [[faction]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Sert.</span>4</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lyc.</span>2</span>; of [[festival]]s, [[fall after their due time]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Caes.</span>59</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> [[bring]] to a certain point, ὑ. τινὰ εἰς διόρθωσιν <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span>25</span>:—Pass., [[ὑποφέρομαι]] = to [[be carried away]], ὑ. εἰς ὕβριν <span class="bibl">Id.<span class="title">Alc.</span>18</span>; πρὸς τὸ κομπῶδες <span class="bibl">Id.<span class="title">Alex.</span>23</span>.</span> | | |Definition=<span class="bld">A</span> fut. ὑποίσω S.''El.''834 (lyr.), Phld.''Lib.''p.28 O.: aor. ὑπήνεγκον Arist.''Pol.''1267a27, Ep. [[ὑπήνεικα]] Il.5.885:—[[carry away under]], esp. [[bear out of danger]], ἀλλά μ' ὑπήνεικαν ταχέες πόδες Il. [[l.c.]]:—Pass., to [[be taken from under]], ἐὰν [τὸ ὑποκείμενον] ὑποφέρηται Arist.''IA''705a9.<br><span class="bld">2</span> [[bring close together]], <b class="b3">τὰ ὀπίσθια σκέλη</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">ἐπὶ τὰ ἔμπροσθεν</b>) Id.''HA''604b1.<br><span class="bld">II</span> [[bear by being under]] or [[carry by being under]], [[bear a burden]], <b class="b3">τὰ ὅπλα</b>, of an [[armour]]-[[bearer]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.57; τῶν τὰ σημεῖα δοράτων ὑποφερόντων Plu.''Sull.''7:—Pass., to [[be supported]], τοῖς σκέλεσι Arist.''Pr.'' 882b29.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[endure]], [[submit to]], πόνους καὶ κινδύνους Isoc. 3.64, cf. X.''Eq.Mag.''1.3; κινδύνους καὶ φόβους Pl.''Tht.''173a; ῥαθύμως ὀργήν Id.''Lg.''879c; τὸν τῶν ὁμιλητικῶν τρόπον Isoc.1.30; γῆρας καὶ πενίαν Aeschin.1.88 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἀμύνεσθαι]]); εἰσφοράς X.''Oec.''2.6; ἀναλώματα D.59.42; πόλεμον ὑπενεγκεῖν Arist.''Pol.''1267a27; ὑ. παρρησίαν Phld. ''Lib.''p.62 O.; ἀδικίας ''Sammelb.''5238.22 (i A. D.); τὰ φυτὰ.. ἀνέμων ἐμβολὰς ὑ. Sor.1.96; <b class="b3">οὐ γὰρ αὐτὸς ὑποφέρω κίνησιν</b> I [[do]] not [[trouble]] to move, ''PFlor.''362.10 (ii A. D.).<br><span class="bld">III</span> [[bear behind]] or [[carry behind]], δίφρους τινί Ael.''VH''4.22.<br><span class="bld">2</span> [[subjoin]], [[add]] in [[speaking]], D.H.7.16, Longin. 16.4.<br><span class="bld">IV</span> [[hold out]], [[present]], δᾷδα Plu.''Publ.''23; τὰ σεσιδηρωμένα μέρη ταῖς πληγαῖς Id.''Cam.''41; <b class="b3">πληγὰς ὑ.</b> [[inflict]] them, Id.''Eum.''7; <b class="b3">οὐκ ὀλίγην βλάβην ὑποφέρει με</b>(= μοι) [[inflict]]s, POxy.488.19 (ii/iii A. D.).<br><span class="bld">2</span> metaph., [[hold out]], [[suggest]], [[proffer]], εἰ τῶν.. οἰχομένων.. ἐλπίδ' ὑποίσεις S.''El.''834 (lyr.); <b class="b3">ὑπέφερον τοὺς μῆνας</b> [[proposed]] the (holy) months, i.e. a truce, X.''HG''4.7.2; <b class="b3">σπονδὰς ἀδίκως ὑποφερομένας</b> ibid.<br><span class="bld">b</span> <b class="b3">ὑποφέρονται γραμμαί τινες αἱματώδεις</b> there are [[suggestion]]s of [[line]]s (in the [[foetus]]), Ath.Med. ap. Orib.22.9.1.<br><span class="bld">V</span> [[carry down]], of a river, Plu.2.325a, Poll.1.111; κοιλίη ὑποφέρει χολώδεα Aret.''SA''2.4; [[cause to slip]] or [[cause to fall]], Plu.2.459b, Poll.1.187:—Pass., [[ὑποφέρομαι]] = to [[be borne down]], τοῖς ποταμοῖς Plu.''Alex.''63; [[slip down]], κατὰ κρημνῶν Id.''Mar.''23; of the legs, [[give way under]] a person, Hp. ''Int.''36.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[bring down]] in numbers, App.''BC''5.6; in Pass., [[decline gradually]], of consumptive people, Hp.''Epid.''1.2; <b class="b3">ὀρθοστάδην ὑ.</b> ib.3.13, 17.ιγ; εἰς πενίαν App.''BC''2.2; πόλις ὑποφερομένη πταίσμασι Plu.''Comp.Per.Fab.''1; <b class="b3">στάσιν ὑποφερομένην ἀνακαλεῖσθαι</b> to [[revive]] an [[expiring]] [[faction]], Id.''Sert.''4, cf. ''Lyc.''2; of [[festival]]s, [[fall after their due time]], Id.''Caes.''59.<br><span class="bld">VI</span> [[bring]] to a certain point, ὑ. τινὰ εἰς διόρθωσιν Id.''Lyc.''25:—Pass., [[ὑποφέρομαι]] = to [[be carried away]], ὑ. εἰς ὕβριν Id.''Alc.''18; πρὸς τὸ κομπῶδες Id.''Alex.''23. |