3,273,800
edits
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diatrivo | |Transliteration C=diatrivo | ||
|Beta Code=diatri/bw | |Beta Code=diatri/bw | ||
|Definition= | |Definition=[ρῑ], pf.<br><span class="bld">A</span> -τέτρῐφα Plb.4.57.3:—Pass., aor. 2 διετρίβην [ῐ] (v. infr.):—[[rub hard]], χερσὶ διατρίψας Il.11.847: more freq., [[wear away]], [[consume]], πάντα διατρίβουσιν Ἁχαιοί Od.2.265; χρήματα Thgn. 921; τὰ τῶν Πελοποννησίων Th.8.87; <b class="b3">εἰς αἰτίας ἀλόγους δ. τὸ θεῖον</b> to [[fritter away]] Providence into unreasoning causes, Plu.''Nic.''23:—Pass., <b class="b3">κάκιστα διατριβῆναι</b> [[perish]] [[utterly]], Hdt.7.120 ([[varia lectio|v.l.]] ἐκ-), cf. Th. 8.78.<br><span class="bld">II</span> [[spend]], of [[time]], θερείην Hdt.1.189; freq. χρόνον δ. Lys. 3.11; παρά τινι Hdt.1.24, etc.; δ. τινὰς ἡμέρας X.''HG''6.5.49; ἓξ ἔτη Isoc.4.141 (later c. gen., ἐτῶν οὐκ ὀλίγων ἐν Ῥώμῃ δ. Hdn.3.10.2):—Pass., ἐνιαυτὸς διετρίβη Th.1.125.<br><span class="bld">2</span> abs. (without [[χρόνον]]), [[waste time]], <b class="b3">οὐ μὴ διατρίψεις…</b>; [[make]] no more [[delay]], Ar.''Ra.''462; <b class="b3">δ. ἐν γυμνασίοις</b> [[pass all one's time]] there, Id.''Nu.''1002; ἐν ἄστει Antipho 1.14; ἐν ἀγρῷ Philem.71.6; αὐτοῦ, [[ἔνδον]], [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 311a; δ. μετ' ἀλλήλων [[go on talking]], Id.''Phd.''59d, etc.: hence, [[busy]], [[employ oneself]], ἐν ζητήσει Id.''Ap.''29c; ἐν φιλοσοφίᾳ Id.''Tht.''173c; ἐπί τινι Id.''Euthd.''305a, Isoc.3.19, D.2.16; ἀμφί τι X.''Eq.''2.1; περί τι [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 90c, Isoc.1.4; πρὸς ἱππικῇ Pl.''Prm.''126c; πρὸς τοῖς ἔργοις Arist.''Pol.''1309a8; <b class="b3">πρὸς φιλοσοφίᾳ</b> (prob. l. for -ίαν) [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 540b: c. part., δ. μελετῶσαι [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.12.<br><span class="bld">b</span> abs., [[lose time]], [[delay]], Il.19.150, Hp.''VC''19, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''515, etc.; λέγε καὶ μὴ διάτριβε [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 472b; διατέτρῐφα I have let the time slip by.., Id.''Tht.''143a: c. part., <b class="b3">καθ' ἕκαστα λέγων δ.</b> to [[waste time]] in speaking, Isoc.3.35, cf. D.1.9.<br><span class="bld">3</span> [[reside]], PHal.1.182 (iii B.C.), ''PStrassb.'' 22.6 (ii A.D.), etc.<br><span class="bld">III</span> [[put off by delay]], [[thwart]], [[hinder]], μή τι διατρίβειν ἐμὸν χόλον Il.4.42; οὔ τι διατρίβω μητρὸς γάμον Od.20.341; τἄριστον Ar.''Fr.''503: c. dupl. acc. pers. et rei, <b class="b3">ὄφρα κεν ἥ γε διατρίβῃσιν Ἀχαιοὺς ὃν γάμον</b> [[put]] them [[off]] in the matter of her wedding, Od. 2.204: c. gen. rei, <b class="b3">μὴ δηθὰ διατρίβωμεν ὁδοῖο</b> [[let us]] not [[lose time]] on the way, ib.404:—Med., μή τι διατριβώμεθα πείρης A.R.2.883. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δια- | |elnltext=δια-τρίβω fijnwrijven, met acc.:; ῥίζαν... χερσὶ δ. met de handen de wortel fijn wrijven Il. 11.847; overdr. vermorzelen, uitputten, vernietigen:; ἵνα διατρίβῃ... τὰ τῶν Πελοποννησίων om de macht van de Spartanen te verzwakken Thuc. 8. 87.3; pass.:; κινδυνεύειν διατριβῆναι de kans lopen vernietigd te worden Thuc. 8.78; dwarsbomen:. ἐμὸν χόλον δ. mijn woede dwarsbomen Il. 4.42; μητρὸς γάμον δ. het huwelijk van mijn moeder uitstellen Od. 20.341; πάντα διατρίβουσιν Ἀχαιοί de Grieken dwarsbomen alles Od. 2.265. van tijd talmen, treuzelen: met gen..; μή... διατρίβωμεν ὁδοῖο laten we niet talmen met de reis Od. 2.404; abs.. οὐ γὰρ χρή... διατρίβειν want we mogen niet talmen Il. 19.150; λέγε καὶ μὴ διάτριβε spreek en verspil geen tijd Plat. Resp. 472b. doorbrengen, met acc.:; τὴν θερείην πᾶσαν αὐτοῦ διέτριψαν zij brachten de hele zomer daar door Hdt. 1.189.4; pass.:; ἐνιαυτὸς μὲν οὐ διετρίβη er was nog geen jaar verstreken Thuc. 1.125.2; abs. zijn tijd doorbrengen; ἐν γυμνασίοις δ. zijn tijd doorbrengen in gymnasia Aristoph. Nub. 1002; ἔνδον δ. zijn tijd binnen doorbrengen Plat. Prot. 311a; zijn tijd doorbrengen met, zich bezighouden met: met ptc.:; διατρίβουσι μελετῶσαι zij brengen de tijd door met oefeningen Xen. Cyr. 1.2.12; met prep.:; περὶ τὰς ἔριδας zich bezighouden met eristiek Isocr. 10.1; τὸ περὶ ὠνὴν καὶ πρᾶσιν διατρῖβον de groep die zich bezighoudt met koop en verkoop Aristot. Pol. 1291b20; ἐν φιλοσοφίᾳ δ. zich wijden aan filosofie Plat. Tht. 173c; converseren:. μετ’ ἀλλήλων δ. met elkaar converseren Plat. Phaed. 59d. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=aor. [[part]]. διατρίψᾶς: [[rub]] [[apart]], ῥίζαν [[χερσί]], Il. 11.846; met., [[waste]] [[time]], [[delay]], [[put]] [[off]]; διατρίβειν Ἀχαιοὺς γάμον (acc. of specification), Od. 2.204 | |auten=aor. [[part]]. διατρίψᾶς: [[rub]] [[apart]], ῥίζαν [[χερσί]], Il. 11.846; met., [[waste]] [[time]], [[delay]], [[put]] [[off]]; διατρίβειν Ἀχαιοὺς γάμον (acc. of specification), Od. 2.204 ; ὁδοῖο (gen. of [[separation]], ''[[sc.]]'' ἑταίρους), Od. 2.404. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''διατρίβω:''' [ῑ], μέλλ. <i>-ψω</i> — Παθ. αόρ. | |lsmtext='''διατρίβω:''' [ῑ], μέλλ. <i>-ψω</i> — Παθ. αόρ. βʹ -ετρίβην [ῐ], παρακ. -[[τέτριμμαι]]·<br /><b class="num">I.</b> [[τρίβω]] [[ανάμεσα]], [[τρίβω]] με [[πίεση]], [[φθείρω]], [[καταναλώνω]], [[δαπανώ]], [[χαραμίζω]], σε Όμηρ. — Παθ., <i>διατρῐβῆναι</i>, φθείρομαι, καταστρέφομαι εντελώς, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> <i>δ. χρόνον</i>, Λατ. terere [[tempus]], [[σπαταλώ]], [[δαπανώ]], [[καταναλώνω]], χρόνο, στον ίδ., σε Ξεν. — Παθ., <i>ἐνιαυτὸς διετρίβη</i>, σε Θουκ. <b>2. α)</b> απόλ., ([[χωρίς]] το <i>χρόνον</i>), [[χαραμίζω]] το χρόνο, τον [[σπαταλώ]], <i>οὐ μὴ διατρίψεις</i>, δηλ. μην καθυστερήσεις περισσότερο, μην αργοπορήσεις, σε Αριστοφ.· <i>δ. ἐν γυμνασίοις</i>, περνώ όλο το χρόνο μου [[εκεί]], στον ίδ.· δ. μετ' [[ἀλλήλων]], [[συνεχίζω]] να [[μιλώ]], στον ίδ.· από όπου, [[απασχολώ]] τον εαυτό μου σε ή με ένα [[πράγμα]], <i>ἔν</i> ή [[ἐπί]] τινι, σε Πλάτ.· [[περί]] τι, στον ίδ.· με μτχ., <i>δ. μελετῶν</i>, σε Ξεν. <b>β)</b> επίσης απόλ., χάνω χρόνο, [[καθυστερώ]], σε Ομήρ. Ιλ., Αριστοφ. κ.λπ.· με γεν., <i>δ. ὁδοῖο</i>, [[καθυστερώ]] στον δρόμο, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">III.</b> [[ματαιώνω]], [[εμποδίζω]], [[παρακωλύω]], [[δυσχεραίνω]] ένα [[πράγμα]], σε Όμηρ.· <i>δ. Ἀχαιοὺς ὃν γάμον</i>, τους απάλλαξε στο [[ζήτημα]] του γάμου της, σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':diatr⋯bw 笛阿-特里波<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':經過-磨損 相當於: ([[ | |sngr='''原文音譯''':diatr⋯bw 笛阿-特里波<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':經過-磨損 相當於: ([[יָשַׁב]]‎ / [[יָשׁוּב]]‎)<br />'''字義溯源''':消磨,消磨時間,相寒喧,逗留,住留,居住,居,住;由([[διά]])*=通過)與([[τρίβος]])=路徑,走踏成路)組成;而 ([[τρίβος]])又出自([[τρίβος]])X*=磨擦)。這字10出現中8次用在使徒行傳,大都譯為:住,居住;有一次譯為:逗留。參讀 ([[ἀπολείπω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(10);約(2);徒(8)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他們⋯住了(3) 徒14:3; 徒14:28; 徒25:14;<br />2) 我們住了(1) 徒20:6;<br />3) 他⋯住了(1) 徒25:6;<br />4) 逗留(1) 徒16:12;<br />5) 仍住(1) 徒15:35;<br />6) 居(1) 約11:54;<br />7) 住在那裏(1) 徒12:19;<br />8) 居住(1) 約3:22 | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=1 [[pasar el tiempo]] como acción de la divinidad ἐξορκίζω ὑμᾶς, δαίμονες, τοὺς ... ἐνθάδε διατρεφομένους καὶ ἐνθάδε διατρίβοντας <b class="b3">os conjuro a vosotros, démones, los que aquí os mantenéis y aquí pasáis vuestro tiempo</b> SM 45 2 2 [[detenerse]] δεῦρό μοι, ... ὁ τρέχων ἕως μεσημβρίας καὶ διατρίβων ἐν τῇ Ἀραβίᾳ <b class="b3">ven junto a mí, tú que corres hasta en mediodía y te detienes en Arabia (ref. al sol) </b> P III 139 | |esmgtx=1 [[pasar el tiempo]] como acción de la divinidad ἐξορκίζω ὑμᾶς, δαίμονες, τοὺς ... ἐνθάδε διατρεφομένους καὶ ἐνθάδε διατρίβοντας <b class="b3">os conjuro a vosotros, démones, los que aquí os mantenéis y aquí pasáis vuestro tiempo</b> SM 45 2 2 [[detenerse]] δεῦρό μοι, ... ὁ τρέχων ἕως μεσημβρίας καὶ διατρίβων ἐν τῇ Ἀραβίᾳ <b class="b3">ven junto a mí, tú que corres hasta en mediodía y te detienes en Arabia (ref. al sol) </b> P III 139 | ||
}} | }} |