Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποτίνω: Difference between revisions

From LSJ
1,435 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotino
|Transliteration C=apotino
|Beta Code=a)poti/nw
|Beta Code=a)poti/nw
|Definition=Arc. ἀπυτείω <span class="title">IG</span>5(2).6.43 (Tegea, iv B.C.), fut. <b class="b3">-τείσω</b>: aor. <b class="b3">-έτεισα;</b> Thess. 3sg. aor. imper. [[ἀππεισάτον]] ib.9(2).1229 (ii B.C.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[repay]], τιμὴν δ' Ἀργείοις ἀποτινέμεν <span class="bibl">Il.3.286</span>; εὐεργεσίας ἀποτίνειν <span class="bibl">Od.22.235</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[pay for]] a thing, <b class="b3">πρὶν . . μνηστῆρας ὑπερβασίην σίην ἀποτεῖσαι</b> ib.<span class="bibl">13.193</span>; <b class="b3">Πατρόκλοιο δ' ἕλωρα . . ἀποτείσῃ</b> [[may atone for]] making a prey of Patroclus, <span class="bibl">Il.18.93</span>; <b class="b3">σύν τε μεγάλῳ ἀπέτεισαν</b> [[made atonement]] with a great price, ib.<span class="bibl">4.161</span>; ἀ. αἷμα <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1338</span> (lyr.); πληγὰς τῶν ὑπεραύχων <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1352</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> more freq., [[pay in full]], <b class="b3">τίσιν οὐκ ἀποτείσει</b> Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.5.56</span>, cf. <span class="bibl">3.109</span>; ζημίην <span class="bibl">Id.2.65</span>; ἀργύριον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1255</span>; ἐγγύας <span class="bibl">Antipho 2.2.12</span>, cf. <span class="bibl">5.63</span>; χρήματα <span class="bibl">Lys. 1.29</span>; ἀξίαν <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>30.1</span>; [[ἀπότεισον]] [[pay]] the wager! <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1059</span>; in Law <b class="b3">παθεῖν ἢ ἀποτεῖσαι</b> are opposed to denote personal or pecuniary penalties, e.g. Lexap. <span class="bibl">D.21.47</span>, cf. ib.25; τί ἄξιός εἰμι παθεῖν ἢ ἀ.; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36b</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>299a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>843b</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> c. acc. pers., <b class="b3">ἀλάστωρ . . τόνδ' ἀπέτεισεν</b> [[made]] him [[the price]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1503</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">τὸ πεπρωμένον ἀ</b>. [[pay the debt of]] fate, i.e. [[die]], Epigr.Gr.509 (Thess.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[ἀποτίνομαι]], poet. [[ἀποτίνῠμαι]] (freq. written <b class="b3">-τίννυμαι</b>) <span class="bibl">Il.16.398</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>247</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), <span class="bibl">Thgn.362</span>, <span class="bibl">Hdt.6.65</span>: fut. <b class="b3">-τείσομαι</b>:[[to get paid one]], [[exact]] or [[require]] a penalty [[from]], πόλεων δ' ἀπετίνυτο ποινήν <span class="bibl">Il.16.398</span>, etc.: c. dupl. acc., ἀποτείσασθαι δίκην ἐχθρούς <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>852</span>; δέκα τάλαντ' ἀ. <span class="bibl">Eup.317</span> (dub.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. pers., <b class="b3">ἀποτείσασθαί τινα</b> [[avenge oneself on]] another, [[punish]] him, <span class="bibl">Od.5.24</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>5.4.35</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc. rei, [[take vengeance for]] a thing, [[punish]] it, εἴ κέ ποτέ σφι βίας ἀποτείσεται <span class="bibl">Od.3.216</span>, cf. <span class="bibl">16.255</span>; τὰ παράνομα . . θεὸς ἀ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>684</span>: c. gen. rei, ἀ. τῶν . . ἱρῶν κατακαυθέντων <span class="bibl">Hdt.6.101</span>, v. supr.<span class="bibl">1.2</span>: abs., [[take vengeance]], Thgn. [[l.c.]], <span class="bibl">Sol.4.16</span>. ([[ἀποτίνω]]) has ῑ by position before νϝ in Ep., ῐ in Att. For [[ἀποτίνυμαι]], which has ῑ by nature, [[ἀποτείνυμαι]] should perhaps be read in early texts; cf. foreg.]</span>
|Definition=Arc. [[ἀπυτείω]] ''IG''5(2).6.43 (Tegea, iv B.C.), fut. ἀποτείσω: aor. <b class="b3ἀπέτεισα</b>; Thess. 3sg. aor. imper. [[ἀππεισάτον]] ib.9(2).1229 (ii B.C.):—<br><span class="bld">A</span> [[repay]], τιμὴν δ' Ἀργείοις ἀποτινέμεν Il.3.286; εὐεργεσίας ἀποτίνειν Od.22.235.<br><span class="bld">2</span> [[pay for]] a thing, <b class="b3">πρὶν.. μνηστῆρας ὑπερβασίην σίην ἀποτεῖσαι</b> ib.13.193; <b class="b3">Πατρόκλοιο δ' ἕλωρα.. ἀποτείσῃ</b> [[may atone for]] making a prey of [[Patroclus]], Il.18.93; <b class="b3">σύν τε μεγάλῳ ἀπέτεισαν</b> [[made atonement]] with a great price, ib.4.161; ἀ. αἷμα A.''Ag.''1338 (lyr.); πληγὰς τῶν ὑπεραύχων S.''Ant.''1352.<br><span class="bld">3</span> more freq., [[pay in full]], <b class="b3">τίσιν οὐκ ἀποτείσει</b> Orac. ap. Hdt.5.56, cf. 3.109; ζημίην Id.2.65; ἀργύριον Ar.''V.''1255; ἐγγύας Antipho 2.2.12, cf. 5.63; χρήματα Lys. 1.29; ἀξίαν Luc.''DMort.''30.1; [[ἀπότεισον]] [[pay]] the wager! Ar.''Pl.''1059; in Law <b class="b3">παθεῖν ἢ ἀποτεῖσαι</b> are opposed to denote personal or [[pecuniary]] penalties, e.g. Lexap. D.21.47, cf. ib.25; τί ἄξιός εἰμι παθεῖν ἢ ἀ.; Pl.''Ap.''36b, cf.''Plt.''299a, ''Lg.''843b, al.<br><span class="bld">4</span> c. acc. pers., <b class="b3">ἀλάστωρ.. τόνδ' ἀπέτεισεν</b> made him the [[price]], A.''Ag.''1503 (lyr.).<br><span class="bld">5</span> τὸ [[πεπρωμένον]] ἀποτίνω = [[pay the debt of]] [[fate]], i.e. [[die]], Epigr.Gr.509 (Thess.).<br><span class="bld">II</span> Med., [[ἀποτίνομαι]], ''poet.'' [[ἀποτίνυμαι]] (freq. written [[ἀποτίννυμαι]]) Il.16.398, Hes.''Op.''247 ([[si vera lectio|s.v.l.]]), Thgn.362, Hdt.6.65: fut. -τείσομαι:—to [[get paid one]], [[exact]] or [[require]] a [[penalty]] [[from]], πόλεων δ' ἀπετίνυτο ποινήν Il.16.398, etc.: c. dupl. acc., ἀποτείσασθαι δίκην ἐχθρούς E. ''Heracl.''852; δέκα τάλαντ' ἀ. Eup.317 (dub.), etc.<br><span class="bld">2</span> c. acc. pers., <b class="b3">ἀποτείσασθαί τινα</b> [[avenge oneself on]] another, [[punish]] him, Od.5.24, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.4.35, etc.<br><span class="bld">3</span> c. acc. rei, [[take vengeance for]] a thing, [[punish]] it, εἴ κέ ποτέ σφι βίας ἀποτείσεται Od.3.216, cf. 16.255; τὰ παράνομα.. θεὸς ἀ. Ar.''Th.''684: c. gen. rei, ἀ. τῶν.. ἱρῶν κατακαυθέντων Hdt.6.101, v. supr.1.2: abs., [[take vengeance]], Thgn. [[l.c.]], Sol.4.16. ([[ἀποτίνω]]) has ῑ by position before νϝ in Ep., ῐ in Att. For [[ἀποτίνυμαι]], which has ῑ by nature, [[ἀποτείνυμαι]] should perhaps be read in early texts; cf. [[ἀποτιννύω]]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=payer en retour : μισθόν XÉN une solde ; <i>fig.</i> τιμήν τινι IL honorer qqn en retour ; εὐεργεσίας ἀπ. OD témoigner sa reconnaissance par des bienfaits ; <i>particul.</i> payer en échange d'une faute, dédommager : [[τίσιν]] ἀπ. HDT acquitter sa dette, expier une faute ; ἀπ. ζημίην HDT payer une amende ; payer pour, expier : ὑπερβασίην OD son insolence ; [[αἷμα]] ESCHL, φόνον EUR le sang répandu, un meurtre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀποτίνομαι]] faire payer : ποινήν τινος OD tirer vengeance de qqn ; βίας τινός OD <i>ou</i> βίας τινί OD faire payer à qqn ses violences, l'en punir ; avec l'acc. de la pers. : ἀπ. τινα punir qqn, tirer vengeance de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τίνω]].
|btext=payer en retour : μισθόν XÉN une solde ; <i>fig.</i> τιμήν τινι IL honorer qqn en retour ; εὐεργεσίας ἀπ. OD témoigner sa reconnaissance par des bienfaits ; <i>particul.</i> payer en échange d'une faute, dédommager : [[τίσιν]] ἀπ. HDT acquitter sa dette, expier une faute ; ἀπ. ζημίην HDT payer une amende ; payer pour, expier : ὑπερβασίην OD son insolence ; [[αἷμα]] ESCHL, φόνον EUR le sang répandu, un meurtre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀποτίνομαι]] faire payer : ποινήν τινος OD tirer vengeance de qqn ; βίας τινός OD <i>ou</i> βίας τινί OD faire payer à qqn ses violences, l'en punir ; avec l'acc. de la pers. : ἀπ. τινα punir qqn, tirer vengeance de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τίνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru