Anonymous

στείχω: Difference between revisions

From LSJ
2,304 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=steicho
|Transliteration C=steicho
|Beta Code=stei/xw
|Beta Code=stei/xw
|Definition=<span class="bibl">Il.2.287</span>, <span class="bibl">Alc.19</span>, <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>467</span>, etc.; also στίχω, <span class="bibl">Hdt.3.14</span>, Hsch.; subj. <span class="sense"><span class="bld">A</span> στίχῃ <span class="bibl">Hdt.1.9</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[στείχῃ]]): Ep. impf. στεῖχον <span class="bibl">Il.9.86</span>, etc.: aor. 1 [[ἔστειξα]] (only in compd. περίστειξας <span class="bibl">Od.4.277</span>): aor. 2 ἔστῐχον <span class="bibl">Il.16.258</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>153</span>, <span class="bibl">Theoc.25.223</span>, etc., but never in Trag.:—Poet. Verb, used by Ep., Lyr., Trag. (also Aeol., <span class="bibl">Sapph. <span class="title">Supp.</span>16</span>, <span class="bibl">Alc. 19</span>, and in Aeol. Prose, <span class="title">IG</span>12(2).6.6 (Mytil., iv B.C.), <span class="title">Inscr.Perg.</span>5.25 (Temnos, iii B.C.); used by <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>6.5.2</span> in a mockheroic phrase, <b class="b3">ἐξ ἄστεος ἑπταλόφου στείχων</b>): [[walk]], [[march]], [[go]] or [[come]], the direction being given by a Prep. or by the context, </span><span class="sense"><span class="bld">a</span> of motion [[to]] or [[towards]], πρὸς οὐρανόν <span class="bibl">Od.11.17</span>; ποτὶ πύργους <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 297</span> (lyr.); πρὸς δόμους <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1657</span> (troch.); πρὸς φίλων τάφον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span> 97</span>; στεῖχ' εἰς ἀγορὰν πρὸς τοὺς Ἑρμᾶς <span class="bibl">Mnesim.4.2</span> (anap.); ἐπὶ τὴν εὐνήν <span class="bibl">Hdt.1.9</span>; <b class="b3">σ. ἀνά, κατὰ ὁδόν</b>, <span class="bibl">Od.23.136</span>, <span class="bibl">17.204</span>; ἀνὰ ἄστυ <span class="bibl">7.72</span>; δι' ἄστεως <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>496</span>; εἰς Ἄργος <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>675</span>; ἐς Ἅιδην κατ' ἄκρας <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>1366</span> (anap.); θύραζε <span class="bibl">Od.9.418</span>; ἔσω <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>554</span>; δεῦρο <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 1151</span>: c. acc. loci, [[go to]], [[approach]], [[γύας]], [[πόλιν]], [[δόμους]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>708</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span> 955</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>643</span>: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>179</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>992</span> (anap.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> of motion [[from]], <b class="b3">ἀπ' Ἄργεος σ</b>. <span class="bibl">Il.2.287</span>; ἀπ' Ὀλύμπου <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>690</span>; ἐκ δόμων <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>632</span>; οἴκοθεν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.20</span>: abs., [[go]], [[depart]], στείχωμεν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>81</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>98</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>98</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>257</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[march in line]] or [[order]] (whence [[στίχος]], [[στίχες]], [[στοῖχος]]) <b class="b3">, ἐς πόλεμον σ</b>. [[march]] to war, <span class="bibl">Il.2.833</span>; οἱ δ' ἅμα Πατρόκλῳ ἔστιχον <span class="bibl">16.258</span>; <b class="b3">σ. ἐπὶ τοὺς ξείνους</b> against them, <span class="bibl">Hdt. 9.11</span>; <b class="b3">ἐν εὐθείαις ὁδοῖς σ</b>. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c.acc. cogn., ὁδούς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 81</span> (anap.); τὰν νεάταν ὁδόν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>808</span> (lyr.); ἀνὴρ ὁπλίτης κλίμακος προσαμβάσεις στείχει πρὸς πύργον <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>467</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> metaph., ἀοιδὰ σ. ἀπ' Αἰγίνας <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.3</span>; ἐπ' ἐμοὶ ῥιπή <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1090</span> (anap.); ἴουλος ἄρτι διὰ παρηΐδων <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>534</span>; πρὸς τοὺς φίλους στείχοντα . . κακά <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>10</span>; <b class="b3">τὴν ἄτην . . στείχουσαν ἀστοῖς</b> ib.<span class="bibl">186</span>. (Cf. Skt. [[stighnoti]] 'step up, mount', Goth. [[steigan]] 'climb'.)</span>
|Definition=Il.2.287, Alc.19, A. ''Th.''467, etc.; also [[στίχω]], Hdt.3.14, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; subj.<br><span class="bld">A</span> στίχῃ Hdt.1.9 ([[varia lectio|v.l.]] [[στείχῃ]]): Ep. impf. στεῖχον Il.9.86, etc.: aor. 1 [[ἔστειξα]] (only in compd. περίστειξας Od.4.277): aor. 2 ἔστῐχον Il.16.258, Call.''Del.''153, Theoc.25.223, etc., but never in Trag.:—Poet. Verb, used by Ep., Lyr., Trag. (also Aeol., Sapph. ''Supp.''16, Alc. 19, and in Aeol. Prose, ''IG''12(2).6.6 (Mytil., iv B.C.), ''Inscr.Perg.''5.25 (Temnos, iii B.C.); used by Cic.''Att.''6.5.2 in a mockheroic phrase, <b class="b3">ἐξ ἄστεος ἑπταλόφου στείχων</b>): [[walk]], [[march]], [[go]] or [[come]], the direction being given by a Prep. or by the context,<br><span class="bld">a</span> of motion [[to]] or [[towards]], πρὸς οὐρανόν Od.11.17; ποτὶ πύργους A.''Th.'' 297 (lyr.); πρὸς δόμους Id.''Ag.''1657 (troch.); πρὸς φίλων τάφον E.''Or.'' 97; στεῖχ' εἰς ἀγορὰν πρὸς τοὺς Ἑρμᾶς Mnesim.4.2 (anap.); ἐπὶ τὴν εὐνήν Hdt.1.9; <b class="b3">σ. ἀνά, κατὰ ὁδόν</b>, Od.23.136, 17.204; ἀνὰ ἄστυ 7.72; δι' ἄστεως A.''Supp.''496; εἰς Ἄργος Id.''Ch.''675; ἐς Ἅιδην κατ' ἄκρας E. ''Hipp.''1366 (anap.); θύραζε Od.9.418; ἔσω A.''Ch.''554; δεῦρο S.''OC'' 1151: c. acc. loci, [[go to]], [[approach]], [[γύας]], [[πόλιν]], [[δόμους]], A.''Pr.''708, ''Supp.'' 955, S.''OC''643: abs., Id.''Tr.''179, E.''Rh.''992 (anap.).<br><span class="bld">b</span> of motion [[from]], <b class="b3">ἀπ' Ἄργεος σ.</b> Il.2.287; ἀπ' Ὀλύμπου Hes.''Th.''690; ἐκ δόμων S.''OT''632; οἴκοθεν Pi.''N.''9.20: abs., [[go]], [[depart]], στείχωμεν A.''Pr.''81, cf. ''Ch.''98, S.''Ant.''98, ''Fr.''257.<br><span class="bld">2</span> [[march in line]] or [[order]] (whence [[στίχος]], [[στίχες]], [[στοῖχος]]) <b class="b3">, ἐς πόλεμον σ.</b> [[march]] to war, Il.2.833; οἱ δ' ἅμα Πατρόκλῳ ἔστιχον 16.258; <b class="b3">σ. ἐπὶ τοὺς ξείνους</b> against them, Hdt. 9.11; <b class="b3">ἐν εὐθείαις ὁδοῖς σ.</b> Pi.''N.''1.25.<br><span class="bld">3</span> c.acc. cogn., ὁδούς A.''Ag.'' 81 (anap.); τὰν νεάταν ὁδόν S.''Ant.''808 (lyr.); ἀνὴρ ὁπλίτης κλίμακος προσαμβάσεις στείχει πρὸς πύργον A.''Th.''467.<br><span class="bld">4</span> metaph., ἀοιδὰ σ. ἀπ' Αἰγίνας Pi.''N.''5.3; ἐπ' ἐμοὶ ῥιπή A.''Pr.''1090 (anap.); ἴουλος ἄρτι διὰ παρηΐδων Id.''Th.''534; πρὸς τοὺς φίλους στείχοντα.. κακά S.''Ant.''10; <b class="b3">τὴν ἄτην.. στείχουσαν ἀστοῖς</b> ib.186. (Cf. Skt. stighnoti 'step up, mount', Goth. [[steigan]] 'climb'.)
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=στείχω, ep. conj. praes. act. 3 sing. στείχῃσι; part. praes. act. ook στίχων Hdt. 3.14.9; aor. ἔστιχον. alg. van een beweging van iemand af, (weg)gaan, (weg)lopen:; εἰ δοκεῖ σοι, στεῖχε als je dat zo graag wilt, ga dan Soph. Ant. 98; met πρός + acc., εἰς + acc. of ἐπί + acc. naar een plaats:; ἐς πόλεμον ten oorlog Il. 2.833; met alleen acc..; δόμους ἐμούς naar mijn huis Soph. OC 643; ὁδόν κάτα over de weg (de weg af) Od. 17.204; ἀν’ ὁδόν over de weg (de weg op) Od. 23.136; ἀνὰ ἄστυ kriskras door de stad Od. 7.72; δι’ ἄστεως door de stad heen Aeschl. Suppl. 496; met acc. v. h. inw. obj.:; τρίποδας ὁδοὺς στείχει (de hoogbejaarde) begaat drievoetige wegen (d.w.z. loopt met een stok) Aeschl. Ag. 80; milit. marcheren, optrekken; met ἐπί + acc. tegen iem. van beweging naar de spreker toe: (eraan) komen, naderen:. στείχοντες ἀπ’ Ἄργεος komend van Argos Il. 2.287; κῦμα στείχει de golf nadert Alc. 6.2.
|elnltext=στείχω, ep. conj. praes. act. 3 sing. στείχῃσι; part. praes. act. ook στίχων Hdt. 3.14.9; aor. ἔστιχον. alg. van een beweging van iemand af, (weg)gaan, (weg)lopen:; εἰ δοκεῖ σοι, στεῖχε als je dat zo graag wilt, ga dan Soph. Ant. 98; met πρός + acc., εἰς + acc. of ἐπί + acc. naar een plaats:; ἐς πόλεμον ten oorlog Il. 2.833; met alleen acc..; δόμους ἐμούς naar mijn huis Soph. OC 643; ὁδόν κάτα over de weg (de weg af) Od. 17.204; ἀν’ ὁδόν over de weg (de weg op) Od. 23.136; ἀνὰ ἄστυ kriskras door de stad Od. 7.72; δι’ ἄστεως door de stad heen Aeschl. Suppl. 496; met acc. v. h. inw. obj.:; τρίποδας ὁδοὺς στείχει (de hoogbejaarde) begaat drievoetige wegen (d.w.z. loopt met een stok) Aeschl. Ag. 80; milit. marcheren, optrekken; met ἐπί + acc. tegen iem. van beweging naar de spreker toe: (eraan) komen, naderen:. στείχοντες ἀπ’ Ἄργεος komend van Argos Il. 2.287; κῦμα στείχει de golf nadert Alc. 6.2.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[στείχω]] (στεῖχ(ε); στείχοι; στείχων, -οντα; στείχειν.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[walk]] ἐν εὐθείαις ὁδοῖς στείχοντα (N. 1.25) καί τινα σὺν πλαγίῳ [[ἀνδρῶν]] κόρῳ στείχοντα τὸν ἐχθρότατον φᾶσέ νιν δώσειν μόρῳ (Boeckh: [[μόρον]] codd.: τινι στείχοντι Hermann) (N. 1.65) Δαμαίνας πα[ῖ, ἐ]να[ισίμ]ῳ [[νῦν]] μοι ποδὶ στείχων ἁγέο Παρθ. 2. . [στείχοι (coni. Wil.: ἐν codd.: ἔσχε Tricl.) (P. 11.57) ]<br />&nbsp;&nbsp;nbsp;&nbsp;<b>b</b> go ἀλλ' ἐπὶ πάσας ὁλκάδος ἔν τ ἀκάτῳ, γλυκεἶ ἀοιδά, στεῖχ ἀπ Αἰγίνας (N. 5.3) οὐδὲ [[Κρονίων]] ἀστεροπὰν ἐλελίξαις [[οἴκοθεν]] μαργουμένους στείχειν ἐπωτρυν (N. 9.20)
|sltr=[[στείχω]] (στεῖχ(ε); στείχοι; στείχων, -οντα; στείχειν.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[walk]] ἐν εὐθείαις ὁδοῖς στείχοντα (N. 1.25) καί τινα σὺν πλαγίῳ [[ἀνδρῶν]] κόρῳ στείχοντα τὸν ἐχθρότατον φᾶσέ νιν δώσειν μόρῳ (Boeckh: [[μόρον]] codd.: τινι στείχοντι Hermann) (N. 1.65) Δαμαίνας πα[ῖ, ἐ]να[ισίμ]ῳ [[νῦν]] μοι ποδὶ στείχων ἁγέο Παρθ. 2. . [στείχοι (coni. Wil.: ἐν codd.: ἔσχε Tricl.) (P. 11.57) ]<br />&nbsp;&nbsp;nbsp;&nbsp;<b>b</b> go ἀλλ' ἐπὶ πάσας ὁλκάδος ἔν τ ἀκάτῳ, γλυκεἶ ἀοιδά, στεῖχ ἀπ Αἰγίνας (N. 5.3) οὐδὲ [[Κρονίων]] ἀστεροπὰν ἐλελίξαις [[οἴκοθεν]] μαργουμένους στείχειν ἐπωτρυν (N. 9.20)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''στείχω:''' αόρ. αʹ <i>ἔστειξα</i>, αόρ. βʹ <i>ἔστῐχον</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[περπατώ]], [[βαδίζω]], [[πορεύομαι]], [[πηγαίνω]] ή [[έρχομαι]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Τραγ.· με αιτ. του τόπου, [[πηγαίνω]] προς, [[προσεγγίζω]], σε Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> [[προσέρχομαι]], [[προχωρώ]] με [[σειρά]], ο [[ένας]] [[κατόπιν]] του άλλου, [[βαδίζω]] σε [[γραμμή]] ή [[τάξη]] (απ' όπου [[στίχος]], [[στίχες]], [[στοῖχος]]), σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> με σύστ. αιτ., <i>στείχων ὁδόν</i>, σε Αισχύλ., Σοφ.
|lsmtext='''στείχω:''' αόρ. αʹ <i>ἔστειξα</i>, αόρ. βʹ <i>ἔστῐχον</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[περπατώ]], [[βαδίζω]], [[πορεύομαι]], [[πηγαίνω]] ή [[έρχομαι]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Τραγ.· με αιτ. του τόπου, [[πηγαίνω]] προς, [[προσεγγίζω]], σε Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> [[προσέρχομαι]], [[προχωρώ]] με [[σειρά]], ο [[ένας]] [[κατόπιν]] του άλλου, [[βαδίζω]] σε [[γραμμή]] ή [[τάξη]] (απ' όπου [[στίχος]], [[στίχες]], [[στοῖχος]]), σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> με σύστ. αιτ., <i>στείχων ὁδόν</i>, σε Αισχύλ., Σοφ.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to march in (in order)]], [[to march]], [[to rise]], [[to draw, to go]] (ep. Ion. poet. Il., also Aeol. prose).<br />Other forms: ([[στίχω]] Hdt. 3, 14; coni. Dind. in S. Ant. 1129 ex H.), aor. 2. [[στιχεῖν]] (aor. 1. <b class="b3">περί-στειξας δ</b> 277).<br />Compounds: Often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">προσ-</b>. As 2. element e.g. in <b class="b3">μονό-στιχος</b> [[consisting of one verse]] (Plu.), e.g. <b class="b3">τρί-στοιχος</b> [[consisting of three rows]] (μ 91), <b class="b3">-εί</b> adv. [[in three rows]] ( 473), <b class="b3">μετα-στοιχεί</b> meaning unclear (Ψ 358 a. 757); <b class="b3">σύ-στοιχος</b> [[belonging to the same row]], [[coordinated]], [[corresponding]] (Arist. etc.).<br />Derivatives: From it, prob. as deverbative, but also related to [[στίχες]] (Leumann Hom. Wörter 185 f.), [[στιχάομαι]], also w. <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b2">id.</b> in 3. pl. ipf. [[ἐστιχόωντο]] (Il., Theoc., Nonn.), pres. [[στιχόωνται]] (Orph.), act. [[στιχόωσι]], ptc. n. pl. <b class="b3">-όωντα</b> (hell. a. late ep.); [[ὁμοστιχάει]] 3. sg. pres. [[escorted]] (Ο 635: <b class="b3">*ὁμό-στιχος</b> or for <b class="b3">ὁμοῦ στ</b>.?). -- Nouns. A. <b class="b3">στίχ-ες</b> pl., gen. sg. <b class="b3">στιχ-ός</b> f. [[rank(s)]], [[file(s)]], especially of soldiers, [[battle-array]], [[line of battle]] (ep. poet. Il.). -- B. [[στίχος]] m. [[file]], [[rank]], of soldiers, trees, etc., often of words [[line]] in verse and prose (Att. etc.). <b class="b3">στιχ-άς</b> f. <b class="b2">id.</b> only in dat. pl. [[στιχάδεσσι]] (Epigr.). Dim. <b class="b3">-ίδιον</b> (Plu.); <b class="b3">-άριον</b> [[coat]], [[tightly fitting garment]] (pap.). Adj. <b class="b3">-ινος</b>, <b class="b3">-ικός</b>, <b class="b3">-ήρης</b>, <b class="b3">-ηρός</b>, adv. <b class="b3">-ηδόν</b> (late). Vb <b class="b3">-ίζω</b> [[to arrange in rows]] (LXX; [[varia lectio|v.l.]] <b class="b3">στοιχ-</b>) with <b class="b3">-ιστής</b>. <b class="b3">-ισμός</b> (Tz.), <b class="b3">περι-</b> στείχω = [[περιστοιχίζω]] (s.bel.; A.). -- C. [[στοῖχος]] m. [[file or column of soldiers]], [[choir members]], [[ships etc.]], [[layer of building stones, row of trees, poles etc.]] (IA.). From this <b class="b3">στοιχ-άς</b> f. [[arranged in rows]] ([[ἐλᾶαι]], Sol. ap. Poll. a.o.), <b class="b3">-άδες</b> ([[νῆσοι]]) name of a group of islands near Massilia (A. R. a.o.); from this the plantname [[στοιχάς]] (Orph., Dsc.) after Strömberg 127 (with Dsc.), with <b class="b3">-αδίτης οἶνος</b> <b class="b2">wine spiced with s.</b> (Dsc.). Cultnames of Zeus resp. Athena: <b class="b3">-αῖος</b> (Thera), <b class="b3">-αδεύς</b> (Sikyon), <b class="b3">-εία</b> (Epid.) referring to the arrangement in phylai. Further adj. <b class="b3">-ιαῖος</b> [[measuring one row]] (Att. inscr.), <b class="b3">-ικός</b> (late); adv. <b class="b3">-ηδόν</b> (Arist. etc.), <b class="b3">-ηδίς</b> (Theognost.) [[line by line]]. Verbs: 1. <b class="b3">στοιχ-έω</b> (because of the meaning hardly deverbative with Schwyzer 720), also w. <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">συν-</b> a. o., [[to form a row]], [[to stand in file and rank]], [[to match]], [[to agree]], [[to be content]], [[to follow]] (X., Att. inscr., Arist. hell. a. late); <b class="b3">-ούντως</b> [[matching]], [[consequent]] (Galatia, Aug. time). 2. <b class="b3">-ίζω</b>, often w. <b class="b3">περι-</b>, also <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">κατα-</b>, [[to arrange in a line]], [[to order]] (A. Pr. 484 a. 232, X. a.o.) with <b class="b3">-ισμός</b> (Poll.); <b class="b3">περι-</b> στείχω [[to fence in all around with nets (net-poles)]], [[to ensnare]] (D., Plb. etc.). -- D. [[στοιχεῖον]], often pl. <b class="b3">-εῖα</b> n. [[letters in freestanding]], [[alphabetical form]] (beside [[γράμματα]] [[character]], [[script]]), also (arisen from this?) [[lines]], [[(systematic) dogmas]], [[principles]], [[(physical) element]] (Pl., Arist. etc.), [[heavenly bodies]], [[elementary spirits]], [[nature demons]], [[magic means]] (late a. Byz.); also [[shadow-line]] as time-measure (Att. com.; cf. <b class="b3">σκιὰ ἀντίστοιχος</b> E. Andr. 745) a.o.; prop. "object related to a row, entering a row, forming a part of a whole, member of a row" (on the formation cf. [[σημεῖον]], [[μνημεῖον]], [[ἐλεγεῖον]] a.o.); on the development of the meaning which is in many ways unclear Burkert Phil. 103, 167 ff. w. further extensive lit., esp. Diels Elementum (1899). Diff. Lagercrantz (s. Bq); to be rejected. - From it <b class="b3">στοιχει-ώδης</b> [[belonging to the στοιχεῖα]], [[elementary]] (Arist. etc.), of barley [[in several rows]] as opposed to <b class="b3">ἄ-στοιχος πυρός</b> (Thphr.), so either = <b class="b3">στοιχ-ώδης</b> or miswritten for it. Denom. verb. <b class="b3">στοιχει-όω</b> [[to introduce to the principles]] (Chrysipp. a.o.), [[to equip with magical powers]], [[to charm]] (Byz.; cf. Blum Eranos 44, 315ff.) with <b class="b3">-ωσις</b>, <b class="b3">-ωμα</b>, <b class="b3">-ωτής</b>, <b class="b3">-ωτικός</b> (Epicur., Phld. a.o.), <b class="b3">-ωματικός</b> (Ps.-Ptol.); cf. on this Mugler Dict. géom. 380 f.<br />Origin: IE [Indo-European] [1017] <b class="b2">*steigh-</b> [[stride]]<br />Etymology: Old inherited group with several representatives also in other idg. languages. The full grade thematic present [[στείχω]] agrees exactly to Germ. and Celtic forms, e.g. Goth. [[steigan]] [[steigen]], OIr. [[tiagu]] [[stride]], [[go]], IE <b class="b2">*stéighō</b>. Beside it Skt. has a zero grade nasal present [[stigh-no-ti]] [[rise]]; similar, inmeaning deviant, OCS <b class="b2">po-stignǫ</b> [[get in]], [[reach]], [[hit]] (length of the stemvowel secondary). A deviant meaning is also shown by the full grade yot-present Lit. <b class="b2">steig-iù</b>, inf. <b class="b2">steĩg-ti</b> [[found]], [[raise]], also (obsolete) [[hurry]]; on this Fraenkel s. v. -- Further several nouns, especially in Germ.: OHG [[steg]] m. [[Steg]], [[small bridge]], OWNo. [[stig]] n. [[step]] from PGm. <b class="b2">*stiga-z</b>, [[-n]], IE <b class="b2">*stigh-o-s</b> (= [[στίχος]]), [[-o-m]]; OE [[stige]] -n. [[going up]], [[down]] ([[i-]]stem from older rootnoun = <b class="b3">στίχ-ες</b>?). With [[oi-]]ablaut Alb. [[shtek]] [[transit]], [[entrance]], [[road]], [[hair-parting]] (= [[στοῖχος]]), thus Goth. [[staiga]], OHG [[steiga]] f. [[mountain-path]], [[road]], Latv. [[staiga]] f. [[course]], cf. Lith. adv. <b class="b2">staigà</b> [[suddenly]] (would be Gr. <b class="b3">*στοιχή</b>) etc., s. WP. 2, 614 f., Pok. 1017 f., also W.-Hofmann s. [[vestīgium]] w. further forms a. lit.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to march in (in order)]], [[to march]], [[to rise]], [[to draw, to go]] (ep. Ion. poet. Il., also Aeol. prose).<br />Other forms: ([[στίχω]] Hdt. 3, 14; coni. Dind. in S. Ant. 1129 ex H.), aor. 2. [[στιχεῖν]] (aor. 1. <b class="b3">περί-στειξας δ</b> 277).<br />Compounds: Often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">προσ-</b>. As 2. element e.g. in <b class="b3">μονό-στιχος</b> [[consisting of one verse]] (Plu.), e.g. <b class="b3">τρί-στοιχος</b> [[consisting of three rows]] (μ 91), <b class="b3">-εί</b> adv. [[in three rows]] ( 473), <b class="b3">μετα-στοιχεί</b> meaning unclear (Ψ 358 a. 757); <b class="b3">σύ-στοιχος</b> [[belonging to the same row]], [[coordinated]], [[corresponding]] (Arist. etc.).<br />Derivatives: From it, prob. as deverbative, but also related to [[στίχες]] (Leumann Hom. Wörter 185 f.), [[στιχάομαι]], also w. <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b2">id.</b> in 3. pl. ipf. [[ἐστιχόωντο]] (Il., Theoc., Nonn.), pres. [[στιχόωνται]] (Orph.), act. [[στιχόωσι]], ptc. n. pl. <b class="b3">-όωντα</b> (hell. a. late ep.); [[ὁμοστιχάει]] 3. sg. pres. [[escorted]] (Ο 635: <b class="b3">*ὁμό-στιχος</b> or for <b class="b3">ὁμοῦ στ</b>.?). -- Nouns. A. <b class="b3">στίχ-ες</b> pl., gen. sg. <b class="b3">στιχ-ός</b> f. [[rank(s)]], [[file(s)]], especially of soldiers, [[battle-array]], [[line of battle]] (ep. poet. Il.). -- B. [[στίχος]] m. [[file]], [[rank]], of soldiers, trees, etc., often of words [[line]] in verse and prose (Att. etc.). <b class="b3">στιχ-άς</b> f. <b class="b2">id.</b> only in dat. pl. [[στιχάδεσσι]] (Epigr.). Dim. <b class="b3">-ίδιον</b> (Plu.); <b class="b3">-άριον</b> [[coat]], [[tightly fitting garment]] (pap.). Adj. <b class="b3">-ινος</b>, <b class="b3">-ικός</b>, <b class="b3">-ήρης</b>, <b class="b3">-ηρός</b>, adv. <b class="b3">-ηδόν</b> (late). Vb <b class="b3">-ίζω</b> [[to arrange in rows]] (LXX; [[varia lectio|v.l.]] <b class="b3">στοιχ-</b>) with <b class="b3">-ιστής</b>. <b class="b3">-ισμός</b> (Tz.), <b class="b3">περι-</b> στείχω = [[περιστοιχίζω]] (s.bel.; A.). -- C. [[στοῖχος]] m. [[file or column of soldiers]], [[choir members]], [[ships etc.]], [[layer of building stones, row of trees, poles etc.]] (IA.). From this <b class="b3">στοιχ-άς</b> f. [[arranged in rows]] ([[ἐλᾶαι]], Sol. ap. Poll. a.o.), <b class="b3">-άδες</b> ([[νῆσοι]]) name of a group of islands near Massilia (A. R. a.o.); from this the plantname [[στοιχάς]] (Orph., Dsc.) after Strömberg 127 (with Dsc.), with <b class="b3">-αδίτης οἶνος</b> <b class="b2">wine spiced with s.</b> (Dsc.). Cultnames of Zeus resp. Athena: <b class="b3">-αῖος</b> (Thera), <b class="b3">-αδεύς</b> (Sikyon), <b class="b3">-εία</b> (Epid.) referring to the arrangement in phylai. Further adj. <b class="b3">-ιαῖος</b> [[measuring one row]] (Att. inscr.), <b class="b3">-ικός</b> (late); adv. <b class="b3">-ηδόν</b> (Arist. etc.), <b class="b3">-ηδίς</b> (Theognost.) [[line by line]]. Verbs: 1. <b class="b3">στοιχ-έω</b> (because of the meaning hardly deverbative with Schwyzer 720), also w. <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">συν-</b> a. o., [[to form a row]], [[to stand in file and rank]], [[to match]], [[to agree]], [[to be content]], [[to follow]] (X., Att. inscr., Arist. hell. a. late); <b class="b3">-ούντως</b> [[matching]], [[consequent]] (Galatia, Aug. time). 2. <b class="b3">-ίζω</b>, often w. <b class="b3">περι-</b>, also <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">κατα-</b>, [[to arrange in a line]], [[to order]] (A. Pr. 484 a. 232, X. a.o.) with <b class="b3">-ισμός</b> (Poll.); <b class="b3">περι-</b> στείχω [[to fence in all around with nets (net-poles)]], [[to ensnare]] (D., Plb. etc.). -- D. [[στοιχεῖον]], often pl. <b class="b3">-εῖα</b> n. [[letters in freestanding]], [[alphabetical form]] (beside [[γράμματα]] [[character]], [[script]]), also (arisen from this?) [[lines]], [[(systematic) dogmas]], [[principles]], [[(physical) element]] (Pl., Arist. etc.), [[heavenly bodies]], [[elementary spirits]], [[nature demons]], [[magic means]] (late a. Byz.); also [[shadow-line]] as time-measure (Att. com.; cf. <b class="b3">σκιὰ ἀντίστοιχος</b> E. Andr. 745) a.o.; prop. "object related to a row, entering a row, forming a part of a whole, member of a row" (on the formation cf. [[σημεῖον]], [[μνημεῖον]], [[ἐλεγεῖον]] a.o.); on the development of the meaning which is in many ways unclear Burkert Phil. 103, 167 ff. w. further extensive lit., esp. Diels Elementum (1899). Diff. Lagercrantz (s. Bq); to be rejected. - From it <b class="b3">στοιχει-ώδης</b> [[belonging to the στοιχεῖα]], [[elementary]] (Arist. etc.), of barley [[in several rows]] as opposed to <b class="b3">ἄ-στοιχος πυρός</b> (Thphr.), so either = <b class="b3">στοιχ-ώδης</b> or miswritten for it. Denom. verb. <b class="b3">στοιχει-όω</b> [[to introduce to the principles]] (Chrysipp. a.o.), [[to equip with magical powers]], [[to charm]] (Byz.; cf. Blum Eranos 44, 315ff.) with <b class="b3">-ωσις</b>, <b class="b3">-ωμα</b>, <b class="b3">-ωτής</b>, <b class="b3">-ωτικός</b> (Epicur., Phld. a.o.), <b class="b3">-ωματικός</b> (Ps.-Ptol.); cf. on this Mugler Dict. géom. 380 f.<br />Origin: IE [Indo-European] [1017] <b class="b2">*steigh-</b> [[stride]]<br />Etymology: Old inherited group with several representatives also in other idg. languages. The full grade thematic present [[στείχω]] agrees exactly to Germ. and Celtic forms, e.g. Goth. [[steigan]] [[steigen]], OIr. [[tiagu]] [[stride]], [[go]], IE <b class="b2">*stéighō</b>. Beside it Skt. has a zero grade nasal present [[stigh-no-ti]] [[rise]]; similar, inmeaning deviant, OCS <b class="b2">po-stignǫ</b> [[get in]], [[reach]], [[hit]] (length of the stemvowel secondary). A deviant meaning is also shown by the full grade yot-present Lit. <b class="b2">steig-</b>, inf. <b class="b2">steĩg-ti</b> [[found]], [[raise]], also (obsolete) [[hurry]]; on this Fraenkel s. v. -- Further several nouns, especially in Germ.: OHG [[steg]] m. [[Steg]], [[small bridge]], OWNo. [[stig]] n. [[step]] from PGm. <b class="b2">*stiga-z</b>, [[-n]], IE <b class="b2">*stigh-o-s</b> (= [[στίχος]]), [[-o-m]]; OE [[stige]] -n. [[going up]], [[down]] ([[i-]]stem from older rootnoun = <b class="b3">στίχ-ες</b>?). With [[oi-]]ablaut Alb. [[shtek]] [[transit]], [[entrance]], [[road]], [[hair-parting]] (= [[στοῖχος]]), thus Goth. [[staiga]], OHG [[steiga]] f. [[mountain-path]], [[road]], Latv. [[staiga]] f. [[course]], cf. Lith. adv. <b class="b2">staigà</b> [[suddenly]] (would be Gr. <b class="b3">*στοιχή</b>) etc., s. WP. 2, 614 f., Pok. 1017 f., also W.-Hofmann s. [[vestīgium]] w. further forms a. lit.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj