Anonymous

κατάκειμαι: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3 :")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katakeimai
|Transliteration C=katakeimai
|Beta Code=kata/keimai
|Beta Code=kata/keimai
|Definition=Ep. 3pl. <span class="sense"><span class="bld">A</span> κατακείαται <span class="bibl">Il.24.527</span>: Ion. plpf. κατεκέατο <span class="bibl">Hdt.7.229</span>; subj. -κέωμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>213b</span>:—Pass., only in pres. and impf. with fut. Med. <b class="b3">-κείσομαι</b>:—[[lie down]], μῆλα τὰ δὴ κατάκειτ' ἐσφαγμένα <span class="bibl">Od.10.532</span>; <b class="b3">ἐπὶ πλευρὰς κ</b>. <span class="bibl">Il.24.10</span>; <b class="b3">νέκυς κ</b>. <span class="bibl">Tyrt. 11.19</span>; ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>70</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[lie hid]], ἐν λόχμῃ… κατέκειτο μέγας σῦς <span class="bibl">Od.19.439</span>; θάμνῳ ὑπ' ἀμφικόμῳ κατακείμενος <span class="bibl">Il.17.677</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[lie stored up]], δοιοὶ γάρ τε πίθοι κατακείαται ἐν Διὸς οὔδει <span class="bibl">Il.24.527</span>; τό γ ἐν οἴκῳ κατακείμενον ἀνέρα κήδει <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>364</span>: metaph., <b class="b3">ἄλγεα… ἐν θυμῷ κ</b>. <span class="bibl">Il.24.523</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> to [[be deposited]], of deeds in a registry, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1040.32</span> (iii A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[lie sick]], [[keep one's bed]], <span class="bibl">Hdt.7.229</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>1.30</span>, etc.; [[lie in bed]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ec.</span>313</span>; ἐφ' ὃ κατέκειτο <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>5.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[lodge]], [[reside]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span> 1.26</span>.έ, <span class="bibl">3.1</span>.γ, al. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> to [[be idle]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.14</span>; of things, [[lie neglected]], καθεύδειν ἐᾶν ἐν τῇ γῇ κατακείμενα τὰ τείχη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 778d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[recline at meals]], πῖνε, κατάκεισο <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>985</span>, cf. <span class="bibl">Hdt. 3.121</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>185d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>14.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> of land, [[lie sloping to the sea]], πρῶνες ἔξοχοι -κεινται <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.52</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> <b class="b3">ἀρετᾷ κατάκειται πᾶσαν ὀργάν</b> [[is expended]] in every impulse [[on]]... <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>1.41</span>.</span>
|Definition=Ep. 3pl.<br><span class="bld">A</span> κατακείαται Il.24.527: Ion. plpf. κατεκέατο Hdt.7.229; subj. -κέωμαι [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 213b:—Pass., only in pres. and impf. with fut. Med. -κείσομαι:—[[lie down]], μῆλα τὰ δὴ κατάκειτ' ἐσφαγμένα Od.10.532; <b class="b3">ἐπὶ πλευρὰς κ.</b> Il.24.10; <b class="b3">νέκυς κ.</b> Tyrt. 11.19; ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''70.<br><span class="bld">2</span> [[lie hid]], ἐν λόχμῃ… κατέκειτο μέγας σῦς Od.19.439; θάμνῳ ὑπ' ἀμφικόμῳ κατακείμενος Il.17.677.<br><span class="bld">3</span> [[lie stored up]], δοιοὶ γάρ τε πίθοι κατακείαται ἐν Διὸς οὔδει Il.24.527; τό γ ἐν οἴκῳ κατακείμενον ἀνέρα κήδει Hes.''Op.''364: metaph., <b class="b3">ἄλγεα… ἐν θυμῷ κ.</b> Il.24.523.<br><span class="bld">b</span> to [[be deposited]], of deeds in a registry, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1040.32 (iii A.D.), etc.<br><span class="bld">4</span> [[lie sick]], [[keep one's bed]], Hdt.7.229, ''Ev.Marc.''1.30, etc.; [[lie in bed]], Ar. ''Ec.''313; ἐφ' ὃ κατέκειτο ''Ev.Luc.''5.25.<br><span class="bld">5</span> [[lodge]], [[reside]], Hp.''Epid.'' 1.26.έ, 3.1.γ, al.<br><span class="bld">6</span> to [[be idle]], X.''An.''3.1.14; of things, [[lie neglected]], καθεύδειν ἐᾶν ἐν τῇ γῇ κατακείμενα τὰ τείχη Pl.''Lg.'' 778d.<br><span class="bld">7</span> [[recline at meals]], πῖνε, κατάκεισο [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''985, cf. Hdt. 3.121, [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 185d, ''Ev.Marc.''14.3.<br><span class="bld">8</span> of land, [[lie sloping to the sea]], πρῶνες ἔξοχοι -κεινται Pi.''N.''4.52.<br><span class="bld">9</span> <b class="b3">ἀρετᾷ κατάκειται πᾶσαν ὀργάν</b> [[is expended]] in every impulse [[on]]... Id.''I.''1.41.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατά-κειμαι, ep. praes. 3 plur. κατακείαται, conj. κατακέηται; plqperf. Ion. 3 plur. κατεκέατο; fut. κατακείσομαι liggen van pers. en dieren:; ἄλλοτ’ ἐπὶ πλευρὰς κατακείμενος, ἄλλοτε δ’ αὖτε ὕπτιος nu eens op zijn zij dan weer op zijn rug liggend Il. 24.10; πτὼξ θάμνῳ ὑπ’ ἀμφικόμῳ κατακείμενος de haas die in dicht struikgewas ligt Il. 17.677; ἐφ’ ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι lekker liggend in luxe rijtuigen Aristoph. Ach. 70; werkeloos liggen:; κατακείμεθα ὥσπερ ἐξὸν ἡσυχίαν ἄγειν wij liggen hier maar alsof we ons nergens druk om hoeven te maken Xen. An. 3.1.14; op bed liggen, spec. van zieken:; κατεκέατο... ὀφθαλμιῶντες zij lagen met een oogziekte in bed Hdt. 7.229.1; κατέκειτο πυρέσσουσα zij lag met koorts in bed NT Marc. 1.30; aan tafel aanliggen:; ἐν τῇ κάτω γὰρ αὐτου... Ἐρυξίμαχον κατακεῖσθαι want rechts van hem lag Eryximachus aan Plat. Smp. 185d; πῖνε, κατάκεισο drink wat, kom aanliggen Aristoph. Ach. 985; overdr. zich toeleggen op, met dat.: ἀρετᾷ op deugd Pind. I. 1.41. zich bevinden, er zijn (staan, liggen, zitten):; δοιοὶ... πίθοι κατακείαται ἐν Διὸς οὔδει op de drempel van Zeus' huis staan twee vaten Il. 24.527; overdr.: ἄλγεα … ἐν θυμῷ κατακεῖσθαι ἐάσομεν laten we het verdriet in ons hart laten rusten Il. 24.523.
|elnltext=κατά-κειμαι, ep. praes. 3 plur. κατακείαται, conj. κατακέηται; plqperf. Ion. 3 plur. κατεκέατο; fut. κατακείσομαι liggen van pers. en dieren:; ἄλλοτ’ ἐπὶ πλευρὰς κατακείμενος, ἄλλοτε δ’ αὖτε ὕπτιος nu eens op zijn zij dan weer op zijn rug liggend Il. 24.10; πτὼξ θάμνῳ ὑπ’ ἀμφικόμῳ κατακείμενος de haas die in dicht struikgewas ligt Il. 17.677; ἐφ’ ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι lekker liggend in luxe rijtuigen Aristoph. Ach. 70; werkeloos liggen:; κατακείμεθα ὥσπερ ἐξὸν ἡσυχίαν ἄγειν wij liggen hier maar alsof we ons nergens druk om hoeven te maken Xen. An. 3.1.14; op bed liggen, spec. van zieken:; κατεκέατο... ὀφθαλμιῶντες zij lagen met een oogziekte in bed Hdt. 7.229.1; κατέκειτο πυρέσσουσα zij lag met koorts in bed NT Marc. 1.30; aan tafel aanliggen:; ἐν τῇ κάτω γὰρ αὐτου... Ἐρυξίμαχον κατακεῖσθαι want rechts van hem lag Eryximachus aan Plat. Smp. 185d; πῖνε, κατάκεισο drink wat, kom aanliggen Aristoph. Ach. 985; overdr. zich toeleggen op, met dat.: ἀρετᾷ op deugd Pind. I. 1.41. zich bevinden, er zijn (staan, liggen, zitten):; δοιοὶ... πίθοι κατακείαται ἐν Διὸς οὔδει op de drempel van Zeus' huis staan twee vaten Il. 24.527; overdr.: ἄλγεα … ἐν θυμῷ κατακεῖσθαι ἐάσομεν laten we het verdriet in ons hart laten rusten Il. 24.523.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κατάκειμαι:''' Επικ. γʹ πληθ. [[κατακείαται]], Ιων. -[[κέαται]]· υποτ. -[[κέωμαι]] — Παθ., μόνο σε ενεστ. και παρατ. με Μέσ. μέλ. <i>-κείσομαι</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[κατακλίνω]], [[πλαγιάζω]], είμαι ξαπλωμένος, σε Όμηρ., σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> κρύβομαι, [[μένω]] κρυμμένος, [[ενεδρεύω]], [[παραμονεύω]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">3.</b> βρίσκομαι αποθηκευμένος, Λατ. reponi, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.<br /><b class="num">4.</b> βρίσκομαι στο κρεββάτι ως [[ασθενής]], σε Ηρόδ.· επίσης, [[αδρανώ]], [[τεμπελιάζω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">5.</b> είμαι ξαπλωμένος κατά την [[διάρκεια]] του φαγητού, Λατ. accumbere, <i>πῖνε</i>, <i>κατάκεισο</i>, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">6.</b> λέγεται για [[στεριά]], βρίσκομαι λοξά, κατηφορικά προς τη [[θάλασσα]] (ομοίως και το Usticae cubantis του Οράτ.), σε Πίνδ.
|lsmtext='''κατάκειμαι:''' Επικ. γʹ πληθ. [[κατακείαται]], Ιων. -[[κέαται]]· υποτ. -[[κέωμαι]] — Παθ., μόνο σε ενεστ. και παρατ. με Μέσ. μέλ. <i>-κείσομαι</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[κατακλίνω]], [[πλαγιάζω]], είμαι ξαπλωμένος, σε Όμηρ., σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> κρύβομαι, [[μένω]] κρυμμένος, [[ενεδρεύω]], [[παραμονεύω]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">3.</b> βρίσκομαι αποθηκευμένος, Λατ. reponi, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.<br /><b class="num">4.</b> βρίσκομαι στο κρεββάτι ως [[ασθενής]], σε Ηρόδ.· επίσης, [[αδρανώ]], [[τεμπελιάζω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">5.</b> είμαι ξαπλωμένος κατά την [[διάρκεια]] του φαγητού, Λατ. accumbere, <i>πῖνε</i>, <i>κατάκεισο</i>, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">6.</b> λέγεται για [[στεριά]], βρίσκομαι λοξά, κατηφορικά προς τη [[θάλασσα]] (ομοίως και το Usticae cubantis του Οράτ.), σε Πίνδ.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kat£keimai 卡他-咳買<br />'''詞類次數''':動詞(11)<br />'''原文字根''':向下-臥 相當於: ([[שָׁכַב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':躺下,躺著,斜躺著,躺臥,坐席;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[κεῖμαι]])*=躺)組成。有兩種情形需要躺著:<br />1)有病的人,因身體軟弱而躺著( 可1:30; 路5:25; 約5:3)<br />2)昔日用飯時也習慣的斜躺著( 可14:3; 路5:29;  7:37; 林前8:10)參讀 ([[ἀνάκειμαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(12);可(4);路(3);約(2);徒(2);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 坐席(5) 可2:15; 可14:3; 路5:29; 路7:37; 林前8:10;<br />2) 躺著(4) 可1:30; 約5:3; 約5:6; 徒28:8;<br />3) 躺臥(1) 徒9:33;<br />4) 他所躺臥的(1) 路5:25;<br />5) 躺臥的(1) 可2:4
|sngr='''原文音譯''':kat£keimai 卡他-咳買<br />'''詞類次數''':動詞(11)<br />'''原文字根''':向下-臥 相當於: ([[שָׁכַב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':躺下,躺著,斜躺著,躺臥,坐席;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[κεῖμαι]])*=躺)組成。有兩種情形需要躺著:<br />1)有病的人,因身體軟弱而躺著( 可1:30; 路5:25; 約5:3)<br />2)昔日用飯時也習慣的斜躺著( 可14:3; 路5:29;  7:37; 林前8:10)參讀 ([[ἀνάκειμαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(12);可(4);路(3);約(2);徒(2);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 坐席(5) 可2:15; 可14:3; 路5:29; 路7:37; 林前8:10;<br />2) 躺著(4) 可1:30; 約5:3; 約5:6; 徒28:8;<br />3) 躺臥(1) 徒9:33;<br />4) 他所躺臥的(1) 路5:25;<br />5) 躺臥的(1) 可2:4
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=[[yacer]] ref. al dios acéfalo ἐπικαλοῦμαί σε, τὸν ἀκέφαλον θεόν, ... σὺ εἶ ὁ ἐπὶ σορῷ κατακείμενος καὶ πρὸς κεφαλῆς ἔχων ὑπαγκώνιον ῥητίνης καὶ ἀσφάλτου <b class="b3">te invoco a ti, el dios acéfalo, tú eres el que yace sobre un ataúd y el que tiene en la cabeza un cojín de resina y asfalto</b> P VII 237 P VIII 97 SM 90 fr.D.10  
|esmgtx=[[yacer]] ref. al dios acéfalo ἐπικαλοῦμαί σε, τὸν ἀκέφαλον θεόν, ... σὺ εἶ ὁ ἐπὶ σορῷ κατακείμενος καὶ πρὸς κεφαλῆς ἔχων ὑπαγκώνιον ῥητίνης καὶ ἀσφάλτου <b class="b3">te invoco a ti, el dios acéfalo, tú eres el que yace sobre un ataúd y el que tiene en la cabeza un cojín de resina y asfalto</b> P VII 237 P VIII 97 SM 90 fr.D.10  
}}
}}