Anonymous

τελετή: Difference between revisions

From LSJ
1,266 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "αἱ" to "αἱ")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=teleti
|Transliteration C=teleti
|Beta Code=teleth/
|Beta Code=teleth/
|Definition=ἡ, ([[τελέω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rite]], esp. [[initiation]] in the mysteries, ἡ Δήμητρος τ., τὴν οἱ Ἕλληνες Θεσμοφόρια καλέουσι <span class="bibl">Hdt.2.171</span>, cf. <span class="bibl">And.1.111</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span> 277d</span>; <b class="b3">ἐς χεῖρας ἄγεσθαι τὴν τελετήν</b> take in hand the [[matter]] of [[initiation]], <span class="bibl">Hdt.4.79</span>: pl., [[mystic]] [[rite]]s practised at [[initiation]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>22</span>, <span class="bibl">73</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>121</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>413</span>, <span class="bibl">419</span>; Ὀρφεὺς . . τελετὰς ἡμῖν κατέδειξε <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>1032</span>, cf. <span class="bibl">D.25.11</span>; καθαρμῶν καὶ τελετῶν τυχοῦσα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>244e</span>; λύσεις τε καὶ καθαρμοὶ ἀδικημάτων διὰ θυσιῶν... ἃς δὴ τελετὰς καλοῦσιν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>365a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>316d</span>, <span class="bibl">Isoc.4.28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> pl., [[τελεταί]] = [[theological]] [[doctrine]]s, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[a making magically potent]], PMag.Par. 1.1596, <span class="title">PMag.Lond.</span>46.159, 121.872, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[a festival accompanied by mystic rites]], mostly in plural (τελετὰς . . καλοῦμεν τὰς ἔτι μείζους καὶ μετά τινος μυστικῆς παραδόσεως ἑορτάς <span class="bibl">Ath.2.40d</span>), <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>3.41</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span> 9.97</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>10.34</span>: in sg., <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>959</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>876</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>342</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1401a15</span>: metaph., <b class="b3">πρωτόγονος τελετή</b>, of a child's [[birth]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).51</span>; <b class="b3">πολέμου τελετή</b> <span class="bibl">Batr.303</span>; <b class="b3">κατ' αὐτὴν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὴν περὶ χρείας μορίων πραγματείαν</b>) <b class="b3"> χρὴ τελεῖσθαι τὴν τελετήν</b> <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>17.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> a [[priesthood]] or [[sacred]] [[office]], Decr. ap. <span class="bibl">D.59.104</span>.</span>
|Definition=ἡ, ([[τελέω]])<br><span class="bld">A</span> [[rite]], esp. [[initiation]] in the mysteries, ἡ Δήμητρος τ., τὴν οἱ Ἕλληνες Θεσμοφόρια καλέουσι Hdt.2.171, cf. And.1.111, Pl.''Euthd.'' 277d; <b class="b3">ἐς χεῖρας ἄγεσθαι τὴν τελετήν</b> take in hand the [[matter]] of [[initiation]], Hdt.4.79: pl., [[mystic]] [[rite]]s practised at [[initiation]], E.''Ba.''22, 73 (lyr.), Ar.''V.''121, ''Pax''413, 419; Ὀρφεὺς.. τελετὰς ἡμῖν κατέδειξε Id.''Ra.''1032, cf. D.25.11; καθαρμῶν καὶ τελετῶν τυχοῦσα Pl.''Phdr.''244e; λύσεις τε καὶ καθαρμοὶ ἀδικημάτων διὰ θυσιῶν... ἃς δὴ τελετὰς καλοῦσιν Id.''R.''365a, cf. ''Prt.''316d, Isoc.4.28.<br><span class="bld">2</span> pl., [[τελεταί]] = [[theological]] [[doctrine]]s, Chrysipp.Stoic.2.17.<br><span class="bld">3</span> [[a making magically potent]], PMag.Par. 1.1596, ''PMag.Lond.''46.159, 121.872, etc.<br><span class="bld">II</span> [[a festival accompanied by mystic rites]], mostly in plural (τελετὰς.. καλοῦμεν τὰς ἔτι μείζους καὶ μετά τινος μυστικῆς παραδόσεως ἑορτάς Ath.2.40d), Pi.''O.''3.41, ''P.'' 9.97, ''N.''10.34: in sg., E.''IT''959, Ar.''V.''876, ''Ra.''342, Arist.''Rh.''1401a15: metaph., <b class="b3">πρωτόγονος τελετή</b>, of a child's [[birth]], Pi.''O.''10(11).51; <b class="b3">πολέμου τελετή</b> Batr.303; <b class="b3">κατ' αὐτὴν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὴν περὶ χρείας μορίων πραγματείαν</b>) <b class="b3"> χρὴ τελεῖσθαι τὴν τελετήν</b> Gal.''UP''17.1.<br><span class="bld">III</span> a [[priesthood]] or [[sacred]] [[office]], Decr. ap. D.59.104.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=ἡ 1 [[ritual]], [[ceremonia]] o [[rito mágico]] τελετὴ τῆς προκειμένης ποιήσεως <b class="b3">rito de la práctica anterior</b> P V 159 Κλαυδιανοῦ σεληνιακὸν καὶ οὐρανοῦ καὶ ἄρκτου τελετὴ ἐπὶ σεληνιακῶν <b class="b3">rito lunar de Claudiano y ritual del cielo y de la Osa por medio de ofrendas a Selene</b> P VII 862 τελέσας αὐτὴν τὴν ναόν τῇ κατὰ πάντων τελετῇ <ἀπόθου>, καὶ ἔσται προτετελεσμένη <b class="b3">tras consagrar la capilla con el rito mágico usual, guárdala y quedará consagrada con anterioridad</b> P VII 872 Ἔρωτος τ., καὶ ἀφιέρωσις καὶ κατασκευή <b class="b3">rito de Eros, consagración y preparación</b> P XII 15 ποιῶν τὴν τελετὴν κατάφαγε τὸν νεοσσὸν μόνος <b class="b3">al realizar la ceremonia, cómete al polluelo tú solo</b> P XII 36 ταῦτα τὰ ἄνθη πρὸ εἴκοσι μιᾶς ἡμέρας τῆς τελετῆς λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν <b class="b3">machaca estas flores veintiún días antes del ritual en un mortero blanco</b> P XIII 27 πλήρης ἡ τ. τῆς Μονάδος προσεφωνήθη σοι <b class="b3">te ha sido transmitido por completo el ritual de la Mónada</b> P XIII 230 τελεῖται ἡλίοις τῆς ιγʹ αὕτη ἡ τ. τοῦ χρυσοῦ πετάλου ἐκλειχομένου <b class="b3">este rito mágico se realiza a los soles del día décimo tercero, lamiendo la lámina de oro</b> P XIII 889 ἐν τελετῇ ταῦτα ἑξάκις λέγεται σὺν τοῖς πᾶσι <b class="b3">en el ritual se dice esto seis veces junto con todo lo demás</b> P XIII 896 ἐπικαλοῦμαι καὶ εὔχομαι τὴν τελετήν, ὦ θεοὶ οὐράνιοι <b class="b3">os invoco y suplico la consagración, oh dioses celestiales</b> P XII 216 2 [[conjunto determinado de rituales]], [[misterios]] en plu. μηδενὶ μεταδιδούς, εἰ μὴ τοῖς σοῖς συμμύσταις εἰς τὰς σὰς ἱερὰς τελετάς <b class="b3">sin comunicarlo a nadie, excepto a los compañeros de iniciación en tus sagrados rituales</b> P XII 94 3 esp. [[consagración]] de amuletos, etc. εἶτα παράθεσιν αὐτῷ ποιήσας τὸν αὐτὸν λόγον λέγε ἐπὶ τῆς τελετῆς <b class="b3">luego, tras presentarle una ofrenda, pronuncia la misma fórmula para la consagración</b> P IV 2889 παρακείσθωσαν ἐπὶ τῆς τελετῆς ἄρτοι καθάρειοι <b class="b3">para la consagración deben estar dispuestos panes blancos</b> P V 230 ναί, δέσποτα, δέσποτα, τέλει τελείαν τελετήν <b class="b3">sí, señor, señor, realiza de modo completo esta consagración</b> P XII 306 ἐκτελέσαντος δὲ τὴν τελετὴν, καθὼς προσήκει, ἔχε ἀλέκτορα δίλοφον <b class="b3">al completar la consagración como es debido, toma un gallo de doble cresta</b> P XII 311 μετὰ τὴν τελετὴν ζῶντα τὸν ἀλέκτορα ἀνάπτυζε <b class="b3">después de la consagración abre en canal al gallo vivo</b> P XII 312 ἔχεις τὴν τελετὴν τοῦ μεγίστου καὶ θείου ἐνεργήματος <b class="b3">tienes la consagración del más grande y divino poder</b> P XII 317  
|esmgtx=ἡ 1 [[ritual]], [[ceremonia]] o [[rito mágico]] τελετὴ τῆς προκειμένης ποιήσεως <b class="b3">rito de la práctica anterior</b> P V 159 Κλαυδιανοῦ σεληνιακὸν καὶ οὐρανοῦ καὶ ἄρκτου τελετὴ ἐπὶ σεληνιακῶν <b class="b3">rito lunar de Claudiano y ritual del cielo y de la Osa por medio de ofrendas a Selene</b> P VII 862 τελέσας αὐτὴν τὴν ναόν τῇ κατὰ πάντων τελετῇ <ἀπόθου>, καὶ ἔσται προτετελεσμένη <b class="b3">tras consagrar la capilla con el rito mágico usual, guárdala y quedará consagrada con anterioridad</b> P VII 872 Ἔρωτος τ., καὶ ἀφιέρωσις καὶ κατασκευή <b class="b3">rito de Eros, consagración y preparación</b> P XII 15 ποιῶν τὴν τελετὴν κατάφαγε τὸν νεοσσὸν μόνος <b class="b3">al realizar la ceremonia, cómete al polluelo tú solo</b> P XII 36 ταῦτα τὰ ἄνθη πρὸ εἴκοσι μιᾶς ἡμέρας τῆς τελετῆς λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν <b class="b3">machaca estas flores veintiún días antes del ritual en un mortero blanco</b> P XIII 27 πλήρης ἡ τ. τῆς Μονάδος προσεφωνήθη σοι <b class="b3">te ha sido transmitido por completo el ritual de la Mónada</b> P XIII 230 τελεῖται ἡλίοις τῆς ιγʹ αὕτη ἡ τ. τοῦ χρυσοῦ πετάλου ἐκλειχομένου <b class="b3">este rito mágico se realiza a los soles del día décimo tercero, lamiendo la lámina de oro</b> P XIII 889 ἐν τελετῇ ταῦτα ἑξάκις λέγεται σὺν τοῖς πᾶσι <b class="b3">en el ritual se dice esto seis veces junto con todo lo demás</b> P XIII 896 ἐπικαλοῦμαι καὶ εὔχομαι τὴν τελετήν, ὦ θεοὶ οὐράνιοι <b class="b3">os invoco y suplico la consagración, oh dioses celestiales</b> P XII 216 2 [[conjunto determinado de rituales]], [[misterios]] en plu. μηδενὶ μεταδιδούς, εἰ μὴ τοῖς σοῖς συμμύσταις εἰς τὰς σὰς ἱερὰς τελετάς <b class="b3">sin comunicarlo a nadie, excepto a los compañeros de iniciación en tus sagrados rituales</b> P XII 94 3 esp. [[consagración]] de amuletos, etc. εἶτα παράθεσιν αὐτῷ ποιήσας τὸν αὐτὸν λόγον λέγε ἐπὶ τῆς τελετῆς <b class="b3">luego, tras presentarle una ofrenda, pronuncia la misma fórmula para la consagración</b> P IV 2889 παρακείσθωσαν ἐπὶ τῆς τελετῆς ἄρτοι καθάρειοι <b class="b3">para la consagración deben estar dispuestos panes blancos</b> P V 230 ναί, δέσποτα, δέσποτα, τέλει τελείαν τελετήν <b class="b3">sí, señor, señor, realiza de modo completo esta consagración</b> P XII 306 ἐκτελέσαντος δὲ τὴν τελετὴν, καθὼς προσήκει, ἔχε ἀλέκτορα δίλοφον <b class="b3">al completar la consagración como es debido, toma un gallo de doble cresta</b> P XII 311 μετὰ τὴν τελετὴν ζῶντα τὸν ἀλέκτορα ἀνάπτυζε <b class="b3">después de la consagración abre en canal al gallo vivo</b> P XII 312 ἔχεις τὴν τελετὴν τοῦ μεγίστου καὶ θείου ἐνεργήματος <b class="b3">tienes la consagración del más grande y divino poder</b> P XII 317  
}}
}}