| |Definition=ές, in Hom. [[εὐηγενής]] ([[quod vide|q.v.]]), and in <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>94</span> [[ἠϋγενής]]: ([[γένος]]):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[well-born]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>704</span> (troch.), <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>728</span>, etc.; εὐ. [[δόμος]] <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1540</span>; [[τὸ μὲν ἐστίχθαι εὐγενὲς κέκριται]] = [[being tattooed is esteemed a mark of nobility]], <span class="bibl">Hdt. 5.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in Trag. etc. with the connotation [[noble-minded]], [[generous]] (more prop. [[γενναῖος]], cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1390b22</span>), <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>38</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>874</span>, etc.; διαφέρει φύσις γενναίου σκύλακος… νεανίσκου εὐ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>375a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of animals, [[high-bred]], [[ἵππος]] <span class="bibl">Thgn.184</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>25</span>; λέων <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1259</span>; ὄρνιθες <span class="bibl">Plb.1.58.7</span>; of plants, [[of a good sort]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>2.14</span>; ῥόαι <span class="bibl">Eriph. 2.11</span>; πυροί Gal.11.120; βλαστοί <span class="title">Gp.</span>5.37.2: so in Comp., <span class="bibl">Eub.44</span>; φλέβες καὶ ἶνες <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span> 5.1.7</span> (s.v.l., cf. [[εὐτενής]]); χαλκός <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>864</span> ([[varia lectio|v.l.]]): metaph., of a wife, ὥσπερ εὐγενῆ χώραν ἐντεκνώσασθαι παρασχεῖν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Mi.</span>25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of outward form, [[noble]], [[δέρη]], [[πρόσωπον]], <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>136</span>, <span class="bibl"><span class="title">Med.</span>1072</span>; of style, τὸ εὐ. τῆς λέξεως Ael.NA Epil.; εὐ. ῥυθμοί <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Adv. [[εὐγενῶς]] = [[nobly]], [[bravely]], κατθανοῦμεν <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>201</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>727</span>; εὐτυχεῖν Plu.2.7f.</span> | | |Definition=εὐγενές, in Hom. [[εὐηγενής]] ([[quod vide|q.v.]]), and in ''h.Ven.''94 [[ἠϋγενής]]: ([[γένος]]):—<br><span class="bld">A</span> [[well-born]], A.''Pers.''704 (troch.), S.''OC''728, etc.; εὐ. [[δόμος]] E.''Ion'' 1540; [[τὸ μὲν ἐστίχθαι εὐγενὲς κέκριται]] = [[being tattooed is esteemed a mark of nobility]], Hdt. 5.6.<br><span class="bld">2</span> in Trag. etc. with the connotation [[noble-minded]], [[generous]] (more prop. [[γενναῖος]], cf. Arist.''Rh.''1390b22), S.''Ant.''38, ''Ph.''874, etc.; διαφέρει φύσις γενναίου σκύλακος… νεανίσκου εὐ. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 375a.<br><span class="bld">3</span> of animals, [[high-bred]], [[ἵππος]] Thgn.184, S.''El.''25; λέων A.''Ag.''1259; ὄρνιθες Plb.1.58.7; of plants, [[of a good sort]], Ael.''VH''2.14; ῥόαι Eriph. 2.11; πυροί Gal.11.120; βλαστοί ''Gp.''5.37.2: so in Comp., Eub.44; φλέβες καὶ ἶνες [[Theophrastus]] ''HP'' 5.1.7 (s.v.l., cf. [[εὐτενής]]); χαλκός S.''Fr.''864 ([[varia lectio|v.l.]]): metaph., of a wife, ὥσπερ εὐγενῆ χώραν ἐντεκνώσασθαι παρασχεῖν Plu.''Cat.Mi.''25.<br><span class="bld">4</span> of outward form, [[noble]], [[δέρη]], [[πρόσωπον]], E. ''Hel.''136, ''Med.''1072; of style, τὸ εὐ. τῆς λέξεως Ael.NA Epil.; εὐ. ῥυθμοί [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''18.<br><span class="bld">II</span> Adv. [[εὐγενῶς]] = [[nobly]], [[bravely]], κατθανοῦμεν E.''Cyc.''201, cf. ''Tr.''727; εὐτυχεῖν Plu.2.7f. |
| |esmgtx=-ές [[noble]] ref. a Helios χαῖρε, Ἥλιε· ... σὺ εἶ ὁ νέος, εὐ., ἔγγονος ὁ τοῦ ἁγίου ναοῦ <b class="b3">te saludo, Helios, tú eres el joven, noble, descendiente del sagrado templo</b> P VII 516 | | |esmgtx=-ές [[noble]] ref. a Helios χαῖρε, Ἥλιε· ... σὺ εἶ ὁ νέος, εὐ., ἔγγονος ὁ τοῦ ἁγίου ναοῦ <b class="b3">te saludo, Helios, tú eres el joven, noble, descendiente del sagrado templo</b> P VII 516 |