Anonymous

προσκοπέω: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), acc\." to "$1 $2, acc.")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskopeo
|Transliteration C=proskopeo
|Beta Code=proskope/w
|Beta Code=proskope/w
|Definition=fut. [[προσκέψομαι]]: aor. [[προὐσκεψάμην]] (no pres. [[προσκέπτομαι]] being used in good Att., so that in <span class="bibl">Th.8.66</span>, Bauer restored [[προὔσκεπτο]] as plpf. for [[προὐσκέπτετο]]; cf. [[σκέπτομαι]]):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[consider beforehand]], [[look to]], [[provide for]], προσκεψάμενος ἐπὶ σεωυτοῦ <span class="bibl">Hdt.7.10</span>.<b class="b3">δ; ἅπαντα π</b>. ib.<span class="bibl">177</span>; πάντα προσκοπεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>688</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>470</span>; τὸ σὸν προσκέψομαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>257</span>; τὰ κοινὰ προσκοπεῖν <span class="bibl">Th.1.120</span>, cf. <span class="bibl">4.61</span>; <b class="b3">μὴ παθεῖν προὐσκόπουν</b> [[were making provision]] against suffering, <span class="bibl">Id.3.83</span>; <b class="b3">προσκέψασθε ὅτι . .</b>ib.<span class="bibl">57</span>; τῆς νυκτὸς προσκόπει, τί σοιποιήσουσιν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 1.6.42</span>; <b class="b3">οὐδεὶς εἰς τὰ πάντα προσκοπεῖ</b> [[is provident]], <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>486</span>:— Med., τὸ σόν . . προσκοπούμενος <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>460</span>; <b class="b3">πατρὸς δωμάτων προὐσκεψάμην τοὐμόν τε καὶ τοῦδ'</b> [[provided for]] my share and his in my father's house, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>473</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[watch]] (like a [[πρόσκοπος]] or [[spy]]), προσκέψομαι τὸν Παφλαγόνα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>154</span>:—Med., προσκοπουμένη πόσιν <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1098</span>: followed by indirect question, π. ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span> 25.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., τῶν . . προειρημένων τε καὶ προεσκεμμένων <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 435d</span>; τὰ ῥηθησόμενα αὐτοῖς προὔσκεπτο <span class="bibl">Th.8.66</span> (v. sub init.).</span>
|Definition=fut. προσκέψομαι: aor. προὐσκεψάμην (no pres. [[προσκέπτομαι]] being used in good Att., so that in Th.8.66, Bauer restored [[προὔσκεπτο]] as plpf. for [[προὐσκέπτετο]]; cf. [[σκέπτομαι]]):—<br><span class="bld">A</span> [[consider beforehand]], [[look to]], [[provide for]], προσκεψάμενος ἐπὶ σεωυτοῦ Hdt.7.10.<b class="b3">δ; ἅπαντα π.</b> ib.177; πάντα προσκοπεῖν S.''Ant.''688, E.''Heracl.''470; τὸ σὸν προσκέψομαι Id.''Andr.''257; τὰ κοινὰ προσκοπεῖν Th.1.120, cf. 4.61; <b class="b3">μὴ παθεῖν προὐσκόπουν</b> [[were making provision]] against suffering, Id.3.83; <b class="b3">προσκέψασθε ὅτι..</b>ib.57; τῆς νυκτὸς προσκόπει, τί σοιποιήσουσιν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 1.6.42; <b class="b3">οὐδεὶς εἰς τὰ πάντα προσκοπεῖ</b> [[is provident]], Men.''Mon.''486:—Med., τὸ σόν.. προσκοπούμενος E.''Med.''460; <b class="b3">πατρὸς δωμάτων προὐσκεψάμην τοὐμόν τε καὶ τοῦδ'</b> [[provided for]] my share and his in my father's house, Id.''Ph.''473.<br><span class="bld">2</span> [[watch]] (like a [[πρόσκοπος]] or [[spy]]), προσκέψομαι τὸν Παφλαγόνα [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''154:—Med., προσκοπουμένη πόσιν E.''IA''1098: followed by indirect question, π. ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]'' 25.4.<br><span class="bld">II</span> Pass., τῶν.. προειρημένων τε καὶ προεσκεμμένων [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 435d; τὰ ῥηθησόμενα αὐτοῖς προὔσκεπτο Th.8.66 (v. sub init.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προ-σκοπέω [πρόσκοπος] alleen praes. en imperf., voor de overige tijden zie προσκέπτομαι; imperf. προυσκόπουν act. voorzien, oog hebben voor, met acc.:; πάντα προσκοπεῖν alles voorzien Soph. Ant. 688; τὰ κοινά προσκοπεῖν voor het algemeen belang een open oog hebben Thuc. 1.120.1; voorzorgsmaatregelen nemen om, met fin. inf.: μὴ παθεῖν προὐσκόπουν zij namen voorzorgsmaatregelen om zelf buiten schot te blijven Thuc. 3.83.2. med. uitkijken naar; met acc..; ἐξῆλθον οἴκων προσκοπουμένη πόσιν ik ben het huis uitgekomen om uit te kijken naar mijn echtgenoot Eur. IA 1098; met afh. vraag; προσκοπεῖσθαι ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι uitkijken waar de vijand is Thphr. Char. 25.4; overdr. voor ogen houden:. τὸ σόν δὲ προσκοπούμενος met uw belang voor ogen Eur. Med. 460.
|elnltext=προ-σκοπέω [πρόσκοπος] alleen praes. en imperf., voor de overige tijden zie προσκέπτομαι; imperf. προυσκόπουν act. voorzien, oog hebben voor, met acc.:; πάντα προσκοπεῖν alles voorzien Soph. Ant. 688; τὰ κοινά προσκοπεῖν voor het algemeen belang een open oog hebben Thuc. 1.120.1; voorzorgsmaatregelen nemen om, met fin. inf.: μὴ παθεῖν προὐσκόπουν zij namen voorzorgsmaatregelen om zelf buiten schot te blijven Thuc. 3.83.2. med. uitkijken naar; met acc..; ἐξῆλθον οἴκων προσκοπουμένη πόσιν ik ben het huis uitgekomen om uit te kijken naar mijn echtgenoot Eur. IA 1098; met afh. vraag; προσκοπεῖσθαι ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι uitkijken waar de vijand is Thphr. Char. 25.4; overdr. voor ogen houden:. τὸ σόν δὲ προσκοπούμενος met uw belang voor ogen Eur. Med. 460.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσκοπέω:''' μέλ. <i>-κέψομαι</i>, αόρ. αʹ <i>προὐσκεψάμην</i>, γʹ ενικ. υπερσ. [[προὔσκεπτο]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[βλέπω]] ή [[παρατηρώ]] εκ των προτέρων, [[εξετάζω]] [[καλά]], [[στοχάζομαι]], [[προβλέπω]], προσκεψάμενος ἐπὶ [[σεωυτοῦ]], σε Ηρόδ.· <i>πάντα προσκοπεῖν</i>, σε Σοφ.· μὴ [[παθεῖν]] προεσκόπουν, προνόησαν για να μην υποφέρουν, σε Θουκ.· ομοίως στη Μέσ., <i>τὸ σὸν προσκοπούμενος</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[παρακολουθώ]] (όπως [[ένας]] [[πρόσκοπος]] ή [[κατάσκοπος]]), <i>τινά</i>, σε Αριστοφ.· ομοίως στη Μέσ., <i>προσκοπουμένη πόσιν</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[προτιμώ]], <i>τί τινος</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> παρακ. και υπερσ. με Παθ. [[σημασία]], [[υπολογίζομαι]] εκ των προτέρων, σε Θουκ., Πλάτ.
|lsmtext='''προσκοπέω:''' μέλ. <i>-κέψομαι</i>, αόρ. αʹ <i>προὐσκεψάμην</i>, γʹ ενικ. υπερσ. [[προὔσκεπτο]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[βλέπω]] ή [[παρατηρώ]] εκ των προτέρων, [[εξετάζω]] [[καλά]], [[στοχάζομαι]], [[προβλέπω]], προσκεψάμενος ἐπὶ [[σεωυτοῦ]], σε Ηρόδ.· <i>πάντα προσκοπεῖν</i>, σε Σοφ.· μὴ [[παθεῖν]] προεσκόπουν, προνόησαν για να μην υποφέρουν, σε Θουκ.· ομοίως στη Μέσ., <i>τὸ σὸν προσκοπούμενος</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[παρακολουθώ]] (όπως [[ένας]] [[πρόσκοπος]] ή [[κατάσκοπος]]), <i>τινά</i>, σε Αριστοφ.· ομοίως στη Μέσ., <i>προσκοπουμένη πόσιν</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[προτιμώ]], <i>τί τινος</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> παρακ. και υπερσ. με Παθ. [[σημασία]], [[υπολογίζομαι]] εκ των προτέρων, σε Θουκ., Πλάτ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -κέψομαι aor1 προὐσκεψάμην 3rd sg. plup. [[προὔσκεπτο]]<br /><b class="num">I.</b> to see or [[consider]] [[beforehand]], [[weigh]] well, [[look]] to, [[provide]] for, προσκεψάμενος ἐπὶ [[σεωυτοῦ]] Hdt.; πάντα προσκοπεῖν Soph.; μὴ [[παθεῖν]] προεσκόπουν were [[making]] [[provision]] [[against]] [[suffering]], Thuc.:—so in Mid., τὸ σὸν προσκοπούμενος Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[watch]] (like a [[πρόσκοπος]] or spy), τινά Ar.:—so in Mid., προσκοπουμένη πόσιν Eur.<br /><b class="num">3.</b> to [[prefer]] [[before]], τί τινος Eur.<br /><b class="num">II.</b> perf. and plup. in [[pass]]. [[sense]], to be considered [[beforehand]], Thuc., Plat.
|mdlsjtxt=fut. -κέψομαι aor1 προὐσκεψάμην 3rd sg. plup. [[προὔσκεπτο]]<br /><b class="num">I.</b> to see or [[consider]] [[beforehand]], [[weigh]] well, [[look]] to, [[provide]] for, προσκεψάμενος ἐπὶ [[σεωυτοῦ]] Hdt.; πάντα προσκοπεῖν Soph.; μὴ [[παθεῖν]] προεσκόπουν were [[making]] [[provision]] [[against]] [[suffering]], Thuc.:—so in Mid., τὸ σὸν προσκοπούμενος Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[watch]] (like a [[πρόσκοπος]] or spy), τινά Ar.:—so in Mid., προσκοπουμένη πόσιν Eur.<br /><b class="num">3.</b> to [[prefer]] [[before]], τί τινος Eur.<br /><b class="num">II.</b> perf. and plup. in [[pass]]. [[sense]], to be considered [[beforehand]], Thuc., Plat.
}}
}}