Anonymous

παρασπάω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''"
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paraspao
|Transliteration C=paraspao
|Beta Code=paraspa/w
|Beta Code=paraspa/w
|Definition=fut. -άσω [σπᾰ] S. ''OC''1185:—<br><span class="bld">A</span> [[draw forcibly aside]], [[wrest aside]], Id.''El.''732; <b class="b3">τὸ παρασπώμενον</b>, = [[παρασπάς]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 2.1.3: metaph., τινὰ πρὸς βίαν π. γνώμης S.''OC''l.c.; <b class="b3">ἀδίκους φρένας παρασπᾷς</b>, i.e. <b class="b3">ὥστε εἶναι ἀδίκους</b> (cf. [[ἀδάκρυτος]]) Id.''Ant.''792 (lyr.); κρίσιν Phld.''Rh.''1.174 S.:—Med., <b class="b3">παρασπᾶσθαί τινά τινος</b> [[detach]] him [[from]] another's side [[to]] one's own, X.''HG'' 4.8.33, cf. D.1.3; <b class="b3">π. λόγου</b> [[detract]] from an argument, Pl.''Sph.''241c; μαντικῆς ἴχνος παρεσπάσατο Iamb.''Myst.''3.27:—Pass., [[παρεσπασμένος]] [[pulled away]], of a circle viewed obliquely, Euc.''Opt.''36.<br><span class="bld">II</span> [[cull for oneself]], Iamb.''VP''1.1.
|Definition=fut. -άσω [σπᾰ] S. ''OC''1185:—<br><span class="bld">A</span> [[draw forcibly aside]], [[wrest aside]], Id.''El.''732; <b class="b3">τὸ παρασπώμενον</b>, = [[παρασπάς]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 2.1.3: metaph., τινὰ πρὸς βίαν π. γνώμης [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''l.c.; <b class="b3">ἀδίκους φρένας παρασπᾷς</b>, i.e. <b class="b3">ὥστε εἶναι ἀδίκους</b> (cf. [[ἀδάκρυτος]]) Id.''Ant.''792 (lyr.); κρίσιν Phld.''Rh.''1.174 S.:—Med., <b class="b3">παρασπᾶσθαί τινά τινος</b> [[detach]] him [[from]] another's side [[to]] one's own, X.''HG'' 4.8.33, cf. D.1.3; <b class="b3">π. λόγου</b> [[detract]] from an argument, Pl.''Sph.''241c; μαντικῆς ἴχνος παρεσπάσατο Iamb.''Myst.''3.27:—Pass., [[παρεσπασμένος]] [[pulled away]], of a circle viewed obliquely, Euc.''Opt.''36.<br><span class="bld">II</span> [[cull for oneself]], Iamb.''VP''1.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> [[tirer de côté]], acc. ; <i>fig.</i> entraîner;<br /><b>2</b> [[détacher en tirant de côté]] <i>fig.</i> : τινα γνώμης SOPH détourner qqn d'une résolution;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[παρασπάομαι]], [[παρασπῶμαι]] détacher en tirant à soi <i>fig.</i> : τινά τινος détacher une personne d'une autre en l'attirant à soi ; τί τινος arracher une chose d'une autre en la tirant à soi.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[σπάω]].
|btext=[[παρασπῶ]] :<br /><b>1</b> [[tirer de côté]], acc. ; <i>fig.</i> entraîner;<br /><b>2</b> [[détacher en tirant de côté]] <i>fig.</i> : τινα γνώμης SOPH détourner qqn d'une résolution;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[παρασπάομαι]], [[παρασπῶμαι]] détacher en tirant à soi <i>fig.</i> : τινά τινος détacher une personne d'une autre en l'attirant à soi ; τί τινος arracher une chose d'une autre en la tirant à soi.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[σπάω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρα-σπάω in een andere richting trekken act. opzij trekken, met acc.; ook abs..; ἡνιοστρόφος... ἔξω παρασπᾷ de wagenmenner maakt een zwenking naar buiten Soph. El. 732; overdr..; δικαίων ἀδίκους φρένας παρασπᾷς jij dwingt de geest van rechtvaardigen uit de koers, zodat ze onrechtvaardig worden Soph. Ant. 792; met acc. en gen..; οὐ... σε... παρασπάσει γνώμης (de woorden) zullen je niet van je zienswijze afbrengen Soph. OC 1185; ook med. ( indir. refl. ); δέος... μὴ... παρασπάσηταί τι de vrees dat hij op slinkse wijze iets van het grootste belang naar zich toe zal trekken Dem. 1.3; met acc. en gen.. πόλεων παρεσπᾶτό τινας... τοῦ Φαρναβάζου hij dwong een aantal van de steden van Pharnabazus af te vallen en naar hem over te lopen Xen. Hell. 4.8.33. dir. refl. med., met gen. zich lostrekken van; overdr.. ἐάν... παρασπασώμεθα οὕτως ἰσχυροῦ λόγου als wij ons met geweld onttrekken aan zo’n krachtig argument Plat. Sph. 241c.
|elnltext=παρα-σπάω in een andere richting trekken act. opzij trekken, met acc.; ook abs..; ἡνιοστρόφος... ἔξω παρασπᾷ de wagenmenner maakt een zwenking naar buiten Soph. El. 732; overdr..; δικαίων ἀδίκους φρένας παρασπᾷς jij dwingt de geest van rechtvaardigen uit de koers, zodat ze onrechtvaardig worden Soph. Ant. 792; met acc. en gen..; οὐ... σε... παρασπάσει γνώμης (de woorden) zullen je niet van je zienswijze afbrengen Soph. OC 1185; ook med. (indir. refl.); δέος... μὴ... παρασπάσηταί τι de vrees dat hij op slinkse wijze iets van het grootste belang naar zich toe zal trekken Dem. 1.3; met acc. en gen.. πόλεων παρεσπᾶτό τινας... τοῦ Φαρναβάζου hij dwong een aantal van de steden van Pharnabazus af te vallen en naar hem over te lopen Xen. Hell. 4.8.33. dir. refl. med., met gen. zich lostrekken van; overdr.. ἐάν... παρασπασώμεθα οὕτως ἰσχυροῦ λόγου als wij ons met geweld onttrekken aan zo’n krachtig argument Plat. Sph. 241c.
}}
}}
{{elru
{{elru