Anonymous

ἐγγυαλίζω: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "τί τιν" to "τί τιν")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eggyalizo
|Transliteration C=eggyalizo
|Beta Code=e)gguali/zw
|Beta Code=e)gguali/zw
|Definition=Ep. and Lyr. Verb, (γύαλον) prop. [[put into the palm of the hand]], [[put into the hand]], ἔεδνα ὅσσα οἱ ἐγγυάλιξα <span class="bibl">Od.8.319</span>; <b class="b3">ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω</b> I [[will put]] him [[into]] your [[hands]], <span class="bibl">16.66</span>; <b class="b3">ὁ δ' αὖτ' ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τοὺς ἵππους</b>) <span class="bibl">Il.23.278</span>; freq. of the gods, καί τοι Ζεὺς ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν τ' ἠδὲ θέμιστας <span class="bibl">9.98</span>; τιμήν . . ὄφελλεν Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξαι <span class="bibl">1.353</span>; τότε οἱ κράτος ἐγγυαλίξω <span class="bibl">11.192</span>; ὁτέοισιν κῦδος . . ἐγγυαλίξῃ <span class="bibl">15.491</span>, cf. <span class="bibl">A.R.2.55</span>, etc.; ἐ. ὄλβον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>6.133</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">I.</span>8</span> (<span class="bibl">7</span>).<span class="bibl">46</span>, Hegem. ap. <span class="bibl">Ath.15.698d</span>.
|Definition=Ep. and Lyr. Verb, ([[γύαλον]]) prop. [[put into the palm of the hand]], [[put into the hand]], ἔεδνα ὅσσα οἱ ἐγγυάλιξα Od.8.319; <b class="b3">ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω</b> I [[will put]] him [[into]] your [[hands]], 16.66; <b class="b3">ὁ δ' αὖτ' ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τοὺς ἵππους</b>) Il.23.278; freq. of the gods, καί τοι Ζεὺς ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν τ' ἠδὲ θέμιστας 9.98; τιμήν.. ὄφελλεν Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξαι 1.353; τότε οἱ κράτος ἐγγυαλίξω 11.192; ὁτέοισιν κῦδος.. ἐγγυαλίξῃ 15.491, cf. A.R.2.55, etc.; ἐ. ὄλβον Pi.''Pae.''6.133, cf. ''I.''8 (7).46, Hegem. ap. Ath.15.698d.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἐγγυᾰλίζω) <b class="num">1</b> [[poner en la mano]], [[dar]], [[entregar]] c. ac. de cosa y gener. c. dat. de pers. ἔεδνα ὅσσα οἱ ἐγγυάλιξα <i>Od</i>.8.318, Ἑρμῇ δ' ἐγγυάλιξεν ... μάστιγα φαεινήν <i>h.Merc</i>.497, cf. Sulp.Max.4, μέγαν λίθον Hes.<i>Th</i>.485, κλυτὸν [[ἄργυρον]] Hegem.12, σφι μῆλά τε ... μέθυ τ' ἄσπετον A.R.1.1181, cf. 2.55, κεῖνα τὰ (φάρμακα) οἱ Q.S.4.400, cf. Nonn.<i>D</i>.4.38, c. ac. de pers. o anim. y dat. de pers. ὁ δ' αὖτ' ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν él me los entregó</i> los caballos <i>Il</i>.23.278, ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω te lo entregaré</i> a Odiseo <i>Od</i>.16.66, Ἅδας ὀρφναίοις ἐγγυάλιξε μυχοῖς Hades (me) entregó a los abismos tenebrosos</i>, <i>IMEG</i> 10.9 (II/I a.C.), (δικαίους) διαβόλῳ ἐγγυάλιξε θεός <i>Cod.Vis.Iust</i>.102.<br /><b class="num">2</b> [[poner en la mano]], [[conceder]], [[otorgar]] c. ac. de abstr. y dat. de pers. τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξαι Ζεύς <i>Il</i>.1.353, cf. Orác. en <i>IM</i> 17.35 (III a.C.), ἔργον ὃ δὴ θεὸς ἐγγυαλίζει acción que el dios pone en nuestras manos</i>, <i>Il</i>.2.436, καί τοι Ζεὺς ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν τ' ἠδὲ θέμιστας <i>Il</i>.9.98, οἱ κράτος ἐγγυαλίξω dice Zeus <i>Il</i>.11.192, Διὸς ... ἀλκή, ἠμὲν ὁτέοισιν κῦδος ὑπέρτερον ἐγγυαλίξῃ, ἠδ' ... <i>Il</i>.15.491, μηδὲ Νηρέος θυγάτηρ νεικέων πέταλα δὶς ἐγγυαλιζέτω ἄμμιν Pi.<i>I</i>.8.42, cf. <i>Fr</i>.52f.133, θάνατόν μοι [[ἄφαρ]] θεὸς ἐγγυαλίξαι A.R.2.446, cf. 1.489, Orph.<i>L</i>.679, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.22, τάλαντον, ὅ μοι Θεὸς ἐγγυάλιξε Gr.Naz.M.37.506, ἐ.· παρέχω. χαρίζομαι Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de ἐν y γυάλη, en el sent. ‘[[hueco de la mano]]’ < *<i>gH<sup>u̯</sup>°</i>- ‘[[curvo]]’, cf. [[γύαλον]], [[γύης]].
|dgtxt=(ἐγγυᾰλίζω) <b class="num">1</b> [[poner en la mano]], [[dar]], [[entregar]] c. ac. de cosa y gener. c. dat. de pers. ἔεδνα ὅσσα οἱ ἐγγυάλιξα <i>Od</i>.8.318, Ἑρμῇ δ' ἐγγυάλιξεν ... μάστιγα φαεινήν <i>h.Merc</i>.497, cf. Sulp.Max.4, μέγαν λίθον Hes.<i>Th</i>.485, κλυτὸν [[ἄργυρον]] Hegem.12, σφι μῆλά τε ... μέθυ τ' ἄσπετον A.R.1.1181, cf. 2.55, κεῖνα τὰ (φάρμακα) οἱ Q.S.4.400, cf. Nonn.<i>D</i>.4.38, c. ac. de pers. o anim. y dat. de pers. ὁ δ' αὖτ' ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν él me los entregó</i> los caballos <i>Il</i>.23.278, ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω te lo entregaré</i> a Odiseo <i>Od</i>.16.66, Ἅδας ὀρφναίοις ἐγγυάλιξε μυχοῖς Hades (me) entregó a los abismos tenebrosos</i>, <i>IMEG</i> 10.9 (II/I a.C.), (δικαίους) διαβόλῳ ἐγγυάλιξε θεός <i>Cod.Vis.Iust</i>.102.<br /><b class="num">2</b> [[poner en la mano]], [[conceder]], [[otorgar]] c. ac. de abstr. y dat. de pers. τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξαι Ζεύς <i>Il</i>.1.353, cf. Orác. en <i>IM</i> 17.35 (III a.C.), ἔργον ὃ δὴ θεὸς ἐγγυαλίζει acción que el dios pone en nuestras manos</i>, <i>Il</i>.2.436, καί τοι Ζεὺς ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν τ' ἠδὲ θέμιστας <i>Il</i>.9.98, οἱ κράτος ἐγγυαλίξω dice Zeus <i>Il</i>.11.192, Διὸς ... ἀλκή, ἠμὲν ὁτέοισιν κῦδος ὑπέρτερον ἐγγυαλίξῃ, ἠδ' ... <i>Il</i>.15.491, μηδὲ Νηρέος θυγάτηρ νεικέων πέταλα δὶς ἐγγυαλιζέτω ἄμμιν Pi.<i>I</i>.8.42, cf. <i>Fr</i>.52f.133, θάνατόν μοι [[ἄφαρ]] θεὸς ἐγγυαλίξαι A.R.2.446, cf. 1.489, Orph.<i>L</i>.679, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.22, τάλαντον, ὅ μοι Θεὸς ἐγγυάλιξε Gr.Naz.M.37.506, ἐ.· παρέχω. χαρίζομαι Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de ἐν y γυάλη, en el sent. ‘[[hueco de la mano]]’ < *<i>gH<sup>u̯</sup>°</i>- ‘[[curvo]]’, cf. [[γύαλον]], [[γύης]].
}}
}}
{{pape
{{pape