|
|
Line 8: |
Line 8: |
| |Transliteration C=poristis | | |Transliteration C=poristis |
| |Beta Code=poristh/s | | |Beta Code=poristh/s |
| |Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one who supplies]] or [[provides]], π. τῶν κακῶν τῷ δήμῳ <span class="bibl">Th.8.48</span>; φύλαξ καὶ π. ἀλλοτρίων χρημάτων <span class="bibl">Eus.Mynd.24</span>; δόξης Phld.<span class="title">Rh.</span>2.53 S. (Comp.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span>abs., [[money-maker]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> pl., at Athens, [[a financial board appointed to raise extraordinary supplies]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1505</span>, <span class="bibl">Antipho 6.49</span>, etc.: hence metaph., τῶν χρημάτων αὐτοὶ ταμίαι καὶ π. <span class="bibl">D.4.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> the name used by robbers of themselves, οἱ λῃσταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1405a26</span>.</span> | | |Definition=ποριστοῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[one who supplies]] or [[provides]], π. τῶν κακῶν τῷ δήμῳ Th.8.48; φύλαξ καὶ π. ἀλλοτρίων χρημάτων Eus.Mynd.24; δόξης Phld.''Rh.''2.53 S. (Comp.).<br><span class="bld">b</span>abs., [[money-maker]], J.''AJ''19.2.5.<br><span class="bld">2</span> pl., at Athens, [[a financial board appointed to raise extraordinary supplies]], Ar.''Ra.''1505, Antipho 6.49, etc.: hence metaph., τῶν χρημάτων αὐτοὶ ταμίαι καὶ π. D.4.33.<br><span class="bld">3</span> the name used by robbers of themselves, οἱ λῃσταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν Arist.''Rh.''1405a26. |
| }} | | }} |
| {{pape | | {{pape |
Line 17: |
Line 17: |
| }} | | }} |
| {{elnl | | {{elnl |
| |elnltext=ποριστής -οῦ, ὁ [πορίζω] verstrekker, leverancier; veroorzaker:. τῶν κακῶν τῷ δήμῳ van het kwaad voor het volk Thuc. 8.48.6. plur. fondsenwervers (financiële ambtenaren in Athene die geld moeten vinden voor speciale projecten). Dem. 4.33; οἱ λησταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν rovers noemen zich tegenwoordig fondsenwervers Aristot. Rh. 1405a26. | | |elnltext=ποριστής -οῦ, ὁ [πορίζω] verstrekker, leverancier; veroorzaker:. τῶν κακῶν τῷ δήμῳ van het kwaad voor het volk Thuc. 8.48.6. plur. fondsenwervers (financiële ambtenaren in Athene die geld moeten vinden voor speciale projecten). Dem. 4.33; οἱ λησταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν rovers noemen zich tegenwoordig fondsenwervers Aristot. Rh. 1405a26. |
| }} | | }} |
| {{elru | | {{elru |