3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pallaki | |Transliteration C=pallaki | ||
|Beta Code=pallakh/ | |Beta Code=pallakh/ | ||
|Definition=ἡ, = [[παλλακίς]], πολλὰς κουριδίας γυναῖκας, πολλῷ δὲ πλεῦνας παλλακάς | |Definition=ἡ, = [[παλλακίς]], πολλὰς κουριδίας γυναῖκας, πολλῷ δὲ πλεῦνας παλλακάς Hdt. 1.135, cf. 84, 2.130, al., Ar.''V.''1353, Antipho 1.14, Lexap. D.23.53, Lys. 1.31, Pl.''Ion''538b, ''Lg.''841d, D.59.122, [[LXX]] ''Jd.''19.1, etc.; <b class="b3">μηδὲ π. μηδὲ παιδικὸν ἔχειν</b> Mitteis ''Chr.''284.4 (ii B. C.). (Prop. [[young girl]], Ael.Dion.''Fr.''172; cf. [[πάλλαξ]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=παλλακή -ῆς, ἡ concubine. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''παλλακή''': (ion. att., hell.; im Hexam. unbrauchbar),<br />{pallak-ḗ}<br />'''Forms''': -ίς (Hom., X., hell.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kebsweib]], [[Konkubine]].<br />'''Derivative''': Davon [[παλλακίδιον]] n. (Plu.), -ῖνος m. ‘Sohn einer π.’ (Sophr.), -ία (auch -εία zu -εύω; Scheller Oxytonierung 34 f.) f. [[Konkubinat]] (Is., Str. u.a.). -εύομαι, -εύω [[sich zur Konkubine nehmen]], [[Konkubine sein]] (Hdt., Str., Plu. u.a.). Dazu, wohl als Rückbildung (vgl. Lommel Femininbild. 52), [[πάλλαξ]] f. (Gell. als Erklärung von ''paelex''), auch m. [[Jüngling]] (Gramm.) mit -άκιον = [[μειράκιον]] (Pl. Kom., Ael. Dion.), thematisch [[παλλακός]] | |ftr='''παλλακή''': (ion. att., hell.; im Hexam. unbrauchbar),<br />{pallak-ḗ}<br />'''Forms''': -ίς (Hom., X., hell.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kebsweib]], [[Konkubine]].<br />'''Derivative''': Davon [[παλλακίδιον]] n. (Plu.), -ῖνος m. ‘Sohn einer π.’ (Sophr.), -ία (auch -εία zu -εύω; Scheller Oxytonierung 34 f.) f. [[Konkubinat]] (Is., Str. u.a.). -εύομαι, -εύω [[sich zur Konkubine nehmen]], [[Konkubine sein]] (Hdt., Str., Plu. u.a.). Dazu, wohl als Rückbildung (vgl. Lommel Femininbild. 52), [[πάλλαξ]] f. (Gell. als Erklärung von ''paelex''), auch m. [[Jüngling]] (Gramm.) mit -άκιον = [[μειράκιον]] (Pl. Kom., Ael. Dion.), thematisch [[παλλακός]]· [[ἐρώμενος]] ([[ἐρρωμένος]] cod.) H., Phot.; [[πάλληξ]] m. (Samos III—II<sup>a</sup>, Ar.Byz. u.a.) mit παλληκάριον (Pap., geschr. -ι-), wozu ngr. παλληκάρι (vgl. Schwyzer 497); im Suffix ganz abweichend [[πάλλας]], -αντος m. [[Jüngling]] (Philistid.; nach [[γίγας]]), aus dem Titanen- und Gigantennamen (Hes. usw.). — Für sich steht [[Παλλάς]], -άδος (wie [[μαινάς]], [[δρυάς]] u.a.) f. Bein. der Athena (seit Il.), bei den Griechen im ägypt. Theben noch als sakraler Ausdruck = [[παρθένος]] (Str. 17, 1,46, Eust.), mit -άδιον n. [[Pallasbild]], eig. [[Püppchen]], [[weibliches Idol]] (Hdt., Ar., Inschr.).<br />'''Etymology''': Altes Wanderwort unklarer Herkunft. Zum Vergleich eignen sich 1. lat. ''paelex'' [[Kebsweib]], viell. griech. LW durch etrusk. Vermittlung (Ernout BSL 30, 122); 2. aus dem Semit. hebr. ''pīlegeš'' (-''ll''-), aram. ''pīlaqtā'' (aus dem Griech.?); 3. unsicherer aus dem Altiran. aw. ''pairikā'' f. [[dämonische]], [[durch Liebeszauber verführerische Frau]], mpers. ''parīk'', npers. ''parī'' [[Peri]], urir. *''parī̆kā'', womit irisch ''airech'', Gen. ''airige'' f. [[Kebse]] (mit kelt. Schwund des ''p''-?) eine auffallende Ähnlichkeit zeigt (Thurneysen IF 42, 146f.). Kritisches Referat verschiedener Ansichten m. reicher Lit. bei W.-Hofmann s. ''paelex''; ält. Lit. auch bei Bq und WP. 2, 7. Pelasgische Erklärungen von [[Παλλάς]] bei v. Windekens Le Muséon 63, 102f., Beitr. z. Namenforsch. 5, 221 ff.<br />'''Page''' 2,468-469 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[concubine]] | |woodrun=[[concubine]] | ||
}} | }} |