Anonymous

παλλακή: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pallaki
|Transliteration C=pallaki
|Beta Code=pallakh/
|Beta Code=pallakh/
|Definition=ἡ, = [[παλλακίς]], πολλὰς κουριδίας γυναῖκας, πολλῷ δὲ πλεῦνας παλλακάς <span class="bibl">Hdt. 1.135</span>, cf. <span class="bibl">84</span>, <span class="bibl">2.130</span>, al., <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1353</span>, <span class="bibl">Antipho 1.14</span>, Lexap. <span class="bibl">D.23.53</span>, <span class="bibl">Lys. 1.31</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ion</span>538b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>841d</span>, <span class="bibl">D.59.122</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jd.</span>19.1</span>, etc.; <b class="b3">μηδὲ π. μηδὲ παιδικὸν ἔχειν</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>284.4 (ii B. C.). (Prop. [[young girl]], <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>172</span>; cf. [[πάλλαξ]].)
|Definition=ἡ, = [[παλλακίς]], πολλὰς κουριδίας γυναῖκας, πολλῷ δὲ πλεῦνας παλλακάς Hdt. 1.135, cf. 84, 2.130, al., Ar.''V.''1353, Antipho 1.14, Lexap. D.23.53, Lys. 1.31, Pl.''Ion''538b, ''Lg.''841d, D.59.122, [[LXX]] ''Jd.''19.1, etc.; <b class="b3">μηδὲ π. μηδὲ παιδικὸν ἔχειν</b> Mitteis ''Chr.''284.4 (ii B. C.). (Prop. [[young girl]], Ael.Dion.''Fr.''172; cf. [[πάλλαξ]].)
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παλλακή -ῆς, ἡ concubine.
|elnltext=παλλακή -ῆς, ἡ concubine.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''παλλακή''': (ion. att., hell.; im Hexam. unbrauchbar),<br />{pallak-ḗ}<br />'''Forms''': -ίς (Hom., X., hell.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kebsweib]], [[Konkubine]].<br />'''Derivative''': Davon [[παλλακίδιον]] n. (Plu.), -ῖνος m. ‘Sohn einer π.’ (Sophr.), -ία (auch -εία zu -εύω; Scheller Oxytonierung 34 f.) f. [[Konkubinat]] (Is., Str. u.a.). -εύομαι, -εύω [[sich zur Konkubine nehmen]], [[Konkubine sein]] (Hdt., Str., Plu. u.a.). Dazu, wohl als Rückbildung (vgl. Lommel Femininbild. 52), [[πάλλαξ]] f. (Gell. als Erklärung von ''paelex''), auch m. [[Jüngling]] (Gramm.) mit -άκιον = [[μειράκιον]] (Pl. Kom., Ael. Dion.), thematisch [[παλλακός]]· [[ἐρώμενος]] ([[ἐρρωμένος]] cod.) H., Phot.; [[πάλληξ]] m. (Samos III—II<sup>a</sup>, Ar.Byz. u.a.) mit παλληκάριον (Pap., geschr. -ι-), wozu ngr. παλληκάρι (vgl. Schwyzer 497); im Suffix ganz abweichend [[πάλλας]], -αντος m. [[Jüngling]] (Philistid.; nach [[γίγας]]), aus dem Titanen- und Gigantennamen (Hes. usw.). — Für sich steht [[Παλλάς]], -άδος (wie [[μαινάς]], [[δρυάς]] u.a.) f. Bein. der Athena (seit Il.), bei den Griechen im ägypt. Theben noch als sakraler Ausdruck = [[παρθένος]] (Str. 17, 1,46, Eust.), mit -άδιον n. [[Pallasbild]], eig. [[Püppchen]], [[weibliches Idol]] (Hdt., Ar., Inschr.).<br />'''Etymology''': Altes Wanderwort unklarer Herkunft. Zum Vergleich eignen sich 1. lat. ''paelex'' [[Kebsweib]], viell. griech. LW durch etrusk. Vermittlung (Ernout BSL 30, 122); 2. aus dem Semit. hebr. ''pīlegeš'' (-''ll''-), aram. ''pīlaqtā'' (aus dem Griech.?); 3. unsicherer aus dem Altiran. aw. ''pairikā'' f. [[dämonische]], [[durch Liebeszauber verführerische Frau]], mpers. ''parīk'', npers. ''parī'' [[Peri]], urir. *''parī̆kā'', womit irisch ''airech'', Gen. ''airige'' f. [[Kebse]] (mit kelt. Schwund des ''p''-?) eine auffallende Ähnlichkeit zeigt (Thurneysen IF 42, 146f.). Kritisches Referat verschiedener Ansichten m. reicher Lit. bei W.-Hofmann s. ''paelex''; ält. Lit. auch bei Bq und WP. 2, 7. Pelasgische Erklärungen von [[Παλλάς]] bei v. Windekens Le Muséon 63, 102f., Beitr. z. Namenforsch. 5, 221 ff.<br />'''Page''' 2,468-469
|ftr='''παλλακή''': (ion. att., hell.; im Hexam. unbrauchbar),<br />{pallak-ḗ}<br />'''Forms''': -ίς (Hom., X., hell.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kebsweib]], [[Konkubine]].<br />'''Derivative''': Davon [[παλλακίδιον]] n. (Plu.), -ῖνος m. ‘Sohn einer π.’ (Sophr.), -ία (auch -εία zu -εύω; Scheller Oxytonierung 34 f.) f. [[Konkubinat]] (Is., Str. u.a.). -εύομαι, -εύω [[sich zur Konkubine nehmen]], [[Konkubine sein]] (Hdt., Str., Plu. u.a.). Dazu, wohl als Rückbildung (vgl. Lommel Femininbild. 52), [[πάλλαξ]] f. (Gell. als Erklärung von ''paelex''), auch m. [[Jüngling]] (Gramm.) mit -άκιον = [[μειράκιον]] (Pl. Kom., Ael. Dion.), thematisch [[παλλακός]]· [[ἐρώμενος]] ([[ἐρρωμένος]] cod.) H., Phot.; [[πάλληξ]] m. (Samos III—II<sup>a</sup>, Ar.Byz. u.a.) mit παλληκάριον (Pap., geschr. -ι-), wozu ngr. παλληκάρι (vgl. Schwyzer 497); im Suffix ganz abweichend [[πάλλας]], -αντος m. [[Jüngling]] (Philistid.; nach [[γίγας]]), aus dem Titanen- und Gigantennamen (Hes. usw.). — Für sich steht [[Παλλάς]], -άδος (wie [[μαινάς]], [[δρυάς]] u.a.) f. Bein. der Athena (seit Il.), bei den Griechen im ägypt. Theben noch als sakraler Ausdruck = [[παρθένος]] (Str. 17, 1,46, Eust.), mit -άδιον n. [[Pallasbild]], eig. [[Püppchen]], [[weibliches Idol]] (Hdt., Ar., Inschr.).<br />'''Etymology''': Altes Wanderwort unklarer Herkunft. Zum Vergleich eignen sich 1. lat. ''paelex'' [[Kebsweib]], viell. griech. LW durch etrusk. Vermittlung (Ernout BSL 30, 122); 2. aus dem Semit. hebr. ''pīlegeš'' (-''ll''-), aram. ''pīlaqtā'' (aus dem Griech.?); 3. unsicherer aus dem Altiran. aw. ''pairikā'' f. [[dämonische]], [[durch Liebeszauber verführerische Frau]], mpers. ''parīk'', npers. ''parī'' [[Peri]], urir. *''parī̆kā'', womit irisch ''airech'', Gen. ''airige'' f. [[Kebse]] (mit kelt. Schwund des ''p''-?) eine auffallende Ähnlichkeit zeigt (Thurneysen IF 42, 146f.). Kritisches Referat verschiedener Ansichten m. reicher Lit. bei W.-Hofmann s. ''paelex''; ält. Lit. auch bei Bq und WP. 2, 7. Pelasgische Erklärungen von [[Παλλάς]] bei v. Windekens Le Muséon 63, 102f., Beitr. z. Namenforsch. 5, 221 ff.<br />'''Page''' 2,468-469
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[concubine]]
|woodrun=[[concubine]]
}}
}}