Anonymous

ἐξαγωγή: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksagogi
|Transliteration C=eksagogi
|Beta Code=e)cagwgh/
|Beta Code=e)cagwgh/
|Definition=ἡ, [[leading out]] of troops, X.''Eq.Mag.''4.9 (pl.), Plb.5.24.4 (pl.).<br><span class="bld">2</span> [[drawing out]] of a ship from shallows, [[Herodotus|Hdt.]]4.179.<br><span class="bld">3</span> [[carrying out]], [[exportation]], πωγεῖν ἐπ' ἐξαγωγῇ Id.5.6, cf. 7.156; <b class="b3">ἐξαγωγὴν δοῦναι, παρέχεσθαι</b>, grant [[a right of exporting]], Isoc.17.57, Pl.''Lg.''705b; <b class="b3">ἐ. λαβεῖν τοῦ σίτου</b> receive [[an export licence]], D.34.36, cf. ''PCair.Zen.''93.13 (iii B.C.); <b class="b3">ἐπ' ἐξαγωγῇ</b> for [[removal from the country]], for [[deportation]], ἀδελφὴν ἐπ' ἐ. πέπρακε D.24.203, cf. 25.55; <b class="b3">ἐ. σίτου, σιτική</b>, Plb.28.2.2, 28.16.8.<br><span class="bld">4</span> [[evacuation]], Arist.''Pr.''869b28; αἱ κατὰ φύσιν ἐ. Plu.2.134c.<br><span class="bld">5</span> intr., [[going out]]: hence, [[ending]] of a thing, τῶν παρόντων κακῶν Plb.2.39.4, etc.; <b class="b3">ἐ. ἐκ τοῦ ζῆν, ἐ. βίου</b>, [[departure from]] life, Epicur.''Sent.''20, ''Sent.Vat.''38; [[ἐ]]. alone, [[suicide]], Chrysipp.Stoic.3.188, Varro ''Sat.Men.''p.227 B., etc.<br><span class="bld">6</span> [[the Exodus]], Ph.1.438, al.; title of poem by Ezekiel.<br><span class="bld">II</span> as law-term, [[ejectment]], Is.3.22, D.44.34.
|Definition=ἡ, [[leading out]] of [[troops]], X.''Eq.Mag.''4.9 (pl.), Plb.5.24.4 (pl.).<br><span class="bld">2</span> [[drawing out]] of a [[ship]] from [[shallows]], [[Herodotus|Hdt.]]4.179.<br><span class="bld">3</span> [[carrying out]], [[exportation]], πωγεῖν ἐπ' ἐξαγωγῇ Id.5.6, cf. 7.156; <b class="b3">ἐξαγωγὴν δοῦναι, ἐξαγωγὴν παρέχεσθαι</b>, [[grant a right of exporting]], Isoc.17.57, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''705b; <b class="b3">ἐξαγωγὴν λαβεῖν τοῦ σίτου</b> [[receive an export licence]], D.34.36, cf. ''PCair.Zen.''93.13 (iii B.C.); <b class="b3">ἐπ' ἐξαγωγῇ</b> for [[removal from the country]], for [[deportation]], ἀδελφὴν ἐπ' ἐ. πέπρακε D.24.203, cf. 25.55; <b class="b3">ἐξαγωγὴ σίτου, ἐξαγωγὴ σιτική</b>, Plb.28.2.2, 28.16.8.<br><span class="bld">4</span> [[evacuation]], Arist.''Pr.''869b28; αἱ κατὰ φύσιν ἐξαγωγαί Plu.2.134c.<br><span class="bld">5</span> intr., [[going out]]: hence, [[ending]] of a thing, τῶν παρόντων κακῶν Plb.2.39.4, etc.; [[ἐξαγωγὴ ἐκ τοῦ ζῆν]], [[ἐξαγωγὴ βίου]], [[departure from life]], Epicur.''Sent.''20, ''Sent.Vat.''38; ἐξαγωγή alone, [[suicide]], Chrysipp.Stoic.3.188, Varro ''Sat.Men.''p.227 B., etc.<br><span class="bld">6</span> the [[Exodus]], Ph.1.438, al.; title of poem by Ezekiel.<br><span class="bld">II</span> as law-term, [[ejectment]], Is.3.22, D.44.34.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. -γά <i>SEG</i> 32.1586 (Náucratis V a.C.), <i>CID</i> 2.31.106 (IV a.C.), <i>ICr</i>.3.3.4.26 (Hierapitna III a.C.), <i>IEleutherna</i> 6.18 (II a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. <ἐ>χσ- <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.236.9 (V a.C.)<br /><b class="num">I</b> c. gen. obj. explíc. o impl.<br /><b class="num">1</b> náut. [[acción o modo de desencallar]] οἱ ἀπορέοντι τὴν ἐξαγωγήν a él, que desconocía el modo de desencallar</i> la nave, Hdt.4.179.<br /><b class="num">2</b> [[extracción de materiales]] τῶν λίθων de una cantera <i>IEleusis</i> 177.51 (IV a.C.), ἡ ἐκ τῶν μετάλλων ἐ. Str.5.3.11<br /><b class="num">•</b>[[retirada de desechos]] λατύπας ἐ. <i>CID</i> [[l.c.]], χόου ἐ. desescombro</i>, <i>CID</i> 2.62.1A.25 (IV a.C.).<br /><b class="num">3</b> econ. [[exportación]] πωλεῦσι τὰ τέκνα ἐπ' ἐξαγωγῇ ref. a los tracios, Hdt.5.6, cf. 7.156, τὴν ... ἀδελφὴν ἐπ' ἐξαγωγῇ ... ἐκδοῦναι D.24.203, cf. 25.55, Sopat.6.12, <i>PLille</i> 29.1.14 (III a.C.), D.S.8.7, I.<i>AI</i> 16.1, (χώρα) πολλὴν ἐξαγωγὴν παρεχομένη (una ciudad) que cuenta con una gran capacidad de exportación</i> Pl.<i>Lg</i>.705b, cf. Str.3.2.4, Aristid.<i>Or</i>.3.379, ἀπέκλεισε τὴν ἐξαγωγὴν τοῦ σίτου Arist.<i>Oec</i>.1352<sup>a</sup>18, cf. Str.14.5.2, <i>PSI</i> 927.18 (II d.C.), πρὸς τῇ ἐξαγωγῇ τοῦ σίτου <i>PPetr</i>.2.20.1.2 (III a.C.), cf. <i>SB</i> 11547B.10 (III d.C.), πεντηκοστὴ ... ἐξακοκῆς (<i>sic</i>) tasa de una quincuagésima parte sobre la exportación</i>, <i>POxy</i>.1440.3 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>esp. [[derecho o permiso de exportación]] op. [[εἰσαγωγά]] ‘[[importación]]’ <i>SEG</i> 32.1586 (Náucratis V a.C.), cf. <i>Samo</i>.p.40.B 15 (Estinfalo II a.C.), <i>SEG</i> 39.1180.7 (Éfeso I d.C.), ὑμῖν ἐξαγωγὴν ἔδοσαν os concedieron el derecho de exportación</i> Isoc.17.57, cf. Thphr.<i>Char</i>.23.4, <i>IEleutherna</i> [[l.c.]], ἔλαβε τὴν ἐξαγωγὴν τοῦ σίτου se aprovechó del derecho de exportación del trigo</i> D.34.36, cf. Plb.28.2.2, 16.8, D.S.14.42, ἐ. τῶν σωμάτων derecho de exportación de esclavos</i>, <i>PCair.Zen</i>.93.13 (III a.C.), cf. <i>SIG</i> 135.9 (Olinto IV a.C.), <i>ICr</i>.l.c.<br /><b class="num">4</b> gener. [[expulsión]] αὐτῶν (τῶν θεῶν) Luc.<i>Tox</i>.2<br /><b class="num">•</b>medic. [[expulsión]], [[eliminación]] τοῦ χορίου Hp.<i>Superf</i>.8, de sudor, Arist.<i>Pr</i>.869<sup>b</sup>28, de aires, Plu.2.134c, πνιγμοὶ ... καὶ σύντομοι ἐξαγωγαί ahogos y expiraciones entrecortadas</i> Tim.Met. en Anon.Lond.8.31<br /><b class="num">•</b>jur. [[expulsión de una propiedad]] <i>IG</i> [[l.c.]], Is.3.22, D.44.34, <i>PLund Univ.Bibl</i>.2.5.15 (V/VI d.C.), <i>PMonac</i>.1.16 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[repulsión]] en juego de palabras sobre Συναγωγή Ath.Al.M.28.964D.<br /><b class="num">5</b> de textos, discursos [[exposición]], [[divulgación]] ἐπῳδῶν <i>Suppl.Mag</i>.72.1.1, cf. <i>Gloss</i>.2.54, τῶν Πλάτωνος μαθημάτων Them.<i>Or</i>.23.299b, cf. Plu.2.697e<br /><b class="num">•</b>[[exposición]], [[revelación]] c. gen. de pers. εἰς ἀποτροπὴν μὲν τῶν ἀκουόντων, εἰς ἐξαγωγὴν δὲ τῶν πραττόντων para apartar a los que escuchan y desenmascarar a los autores</i> Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.14.5.<br /><b class="num">6</b> [[administración]], [[gestión]] ἡ περὶ τὰ ἱερὰ ἐ. <i>IGLS</i> 992.30 (II a.C.).<br /><b class="num">II</b> c. gen. subj. explíc. o impl.<br /><b class="num">1</b> [[salida]], [[éxodo]] de los judíos de Egipto, tít. de una tragedia de Ezequiel, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.23.155, n. de un libro del AT, Ph.1.438<br /><b class="num">•</b>milit. [[retirada de tropas]] τοῦ ἱππικοῦ X.<i>Eq.Mag</i>.4.9, τῶν δυνάμεων op. [[εἰσαγωγή]] Plb.5.24.4<br /><b class="num">•</b>[[traslado]] ἡ πρὸς τὴν Σικελίαν ἐξαγωγὴ τῶν πραγμάτων el traslado de las operaciones a Sicilia</i> Aristid.<i>Or</i>.5.26.<br /><b class="num">2</b> [[salida]], [[solución]], [[final]] τῶν παρόντων ... κακῶν Plb.2.39.4, cf. 4.51.9<br /><b class="num">•</b>[[salida de la vida]], [[muerte]] ἡ ἐ. ἐκ τοῦ ζῆν Epicur.<i>Sent</i>.[5] 20, ἐ. βίου Epicur.<i>Sent.Vat</i>.[6] 38<br /><b class="num">•</b>esp. [[suicidio]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.188.8, 18, περὶ ἐξαγωγῆς tít. de una sátira de Varrón, Varro.<i>Sat.Men</i>.405, περὶ εὐλόγου ἐξαγωγῆς sobre el suicidio razonado</i> tít. de una obra de Plotino, Porph.<i>Plot</i>.4.53<br /><b class="num">•</b>del cosmos [[salida]], [[extinción]] τῆς ... ἐκ τοῦ κόσμου τῶν γεγονότων ἐξαγωγῆς en la fil. de Parménides, Hippol.<i>Haer</i>.7.29.9.<br /><b class="num">3</b> [[existencia]] ἐν θαλάσσῃ ἐ. τοῦ βίου el hecho de llevar una vida en el mar</i> Aret.<i>CD</i> 1.2.18 (cód.), τὸ ἀκίνητον ... τῆς τοῦ Θεοῦ ἐξαγωγῆς Basil. en <i>Cat.Act.Ap</i>.7.55-56.
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἐξαγωγά]] <i>SEG</i> 32.1586 (Náucratis V a.C.), <i>CID</i> 2.31.106 (IV a.C.), <i>ICr</i>.3.3.4.26 (Hierapitna III a.C.), <i>IEleutherna</i> 6.18 (II a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. <ἐ>χσ- <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.236.9 (V a.C.)<br /><b class="num">I</b> c. gen. obj. explíc. o impl.<br /><b class="num">1</b> náut. [[acción o modo de desencallar]] οἱ ἀπορέοντι τὴν ἐξαγωγήν a él, que desconocía el modo de desencallar</i> la nave, Hdt.4.179.<br /><b class="num">2</b> [[extracción de materiales]] τῶν λίθων de una cantera <i>IEleusis</i> 177.51 (IV a.C.), ἡ ἐκ τῶν μετάλλων ἐξαγωγή Str.5.3.11<br /><b class="num">•</b>[[retirada de desechos]] λατύπας ἐξαγωγή <i>CID</i> [[l.c.]], χόου ἐξαγωγή = [[desescombro]], <i>CID</i> 2.62.1A.25 (IV a.C.).<br /><b class="num">3</b> econ. [[exportación]] πωλεῦσι τὰ τέκνα ἐπ' ἐξαγωγῇ ref. a los tracios, Hdt.5.6, cf. 7.156, τὴν ... ἀδελφὴν ἐπ' ἐξαγωγῇ ... ἐκδοῦναι D.24.203, cf. 25.55, Sopat.6.12, <i>PLille</i> 29.1.14 (III a.C.), [[Diodorus Siculus|D.S.]]8.7, I.<i>AI</i> 16.1, (χώρα) πολλὴν ἐξαγωγὴν παρεχομένη (una ciudad) que cuenta con una gran capacidad de exportación</i> Pl.<i>Lg</i>.705b, cf. Str.3.2.4, Aristid.<i>Or</i>.3.379, ἀπέκλεισε τὴν ἐξαγωγὴν τοῦ σίτου Arist.<i>Oec</i>.1352<sup>a</sup>18, cf. Str.14.5.2, <i>PSI</i> 927.18 (II d.C.), πρὸς τῇ ἐξαγωγῇ τοῦ σίτου <i>PPetr</i>.2.20.1.2 (III a.C.), cf. <i>SB</i> 11547B.10 (III d.C.), πεντηκοστὴ ... ἐξακοκῆς (<i>sic</i>) tasa de una quincuagésima parte sobre la exportación</i>, <i>POxy</i>.1440.3 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>esp. [[derecho o permiso de exportación]] op. [[εἰσαγωγά]] ‘[[importación]]’ <i>SEG</i> 32.1586 (Náucratis V a.C.), cf. <i>Samo</i>.p.40.B 15 (Estinfalo II a.C.), <i>SEG</i> 39.1180.7 (Éfeso I d.C.), ὑμῖν ἐξαγωγὴν ἔδοσαν os concedieron el derecho de exportación</i> Isoc.17.57, cf. Thphr.<i>Char</i>.23.4, <i>IEleutherna</i> [[l.c.]], ἔλαβε τὴν ἐξαγωγὴν τοῦ σίτου se aprovechó del derecho de exportación del trigo</i> D.34.36, cf. Plb.28.2.2, 16.8, [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.42, ἐξαγωγὴ τῶν σωμάτων = derecho de exportación de esclavos, <i>PCair.Zen</i>.93.13 (III a.C.), cf. <i>SIG</i> 135.9 (Olinto IV a.C.), <i>ICr</i>.l.c.<br /><b class="num">4</b> gener. [[expulsión]] αὐτῶν (τῶν θεῶν) Luc.<i>Tox</i>.2<br /><b class="num">•</b>medic. [[expulsión]], [[eliminación]] τοῦ χορίου Hp.<i>Superf</i>.8, de sudor, Arist.<i>Pr</i>.869<sup>b</sup>28, de aires, Plu.2.134c, πνιγμοὶ ... καὶ σύντομοι ἐξαγωγαί ahogos y expiraciones entrecortadas</i> Tim.Met. en Anon.Lond.8.31<br /><b class="num">•</b>jur. [[expulsión de una propiedad]] <i>IG</i> [[l.c.]], Is.3.22, D.44.34, <i>PLund Univ.Bibl</i>.2.5.15 (V/VI d.C.), <i>PMonac</i>.1.16 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[repulsión]] en juego de palabras sobre Συναγωγή Ath.Al.M.28.964D.<br /><b class="num">5</b> de textos, discursos [[exposición]], [[divulgación]] ἐπῳδῶν <i>Suppl.Mag</i>.72.1.1, cf. <i>Gloss</i>.2.54, τῶν Πλάτωνος μαθημάτων Them.<i>Or</i>.23.299b, cf. Plu.2.697e<br /><b class="num">•</b>[[exposición]], [[revelación]] c. gen. de pers. εἰς ἀποτροπὴν μὲν τῶν ἀκουόντων, εἰς ἐξαγωγὴν δὲ τῶν πραττόντων para apartar a los que escuchan y desenmascarar a los autores</i> Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.14.5.<br /><b class="num">6</b> [[administración]], [[gestión]] ἡ περὶ τὰ ἱερὰ ἐξαγωγή <i>IGLS</i> 992.30 (II a.C.).<br /><b class="num">II</b> c. gen. subj. explíc. o impl.<br /><b class="num">1</b> [[salida]], [[éxodo]] de los judíos de Egipto, tít. de una tragedia de Ezequiel, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.23.155, n. de un libro del AT, Ph.1.438<br /><b class="num">•</b>milit. [[retirada de tropas]] τοῦ ἱππικοῦ X.<i>Eq.Mag</i>.4.9, τῶν δυνάμεων op. [[εἰσαγωγή]] Plb.5.24.4<br /><b class="num">•</b>[[traslado]] ἡ πρὸς τὴν Σικελίαν ἐξαγωγὴ τῶν πραγμάτων el traslado de las operaciones a Sicilia</i> Aristid.<i>Or</i>.5.26.<br /><b class="num">2</b> [[salida]], [[solución]], [[final]] τῶν παρόντων ... κακῶν Plb.2.39.4, cf. 4.51.9<br /><b class="num">•</b>[[salida de la vida]], [[muerte]] ἡ ἐξαγωγὴ ἐκ τοῦ ζῆν Epicur.<i>Sent</i>.[5] 20, ἐξαγωγὴ βίου Epicur.<i>Sent.Vat</i>.[6] 38<br /><b class="num">•</b>esp. [[suicidio]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.188.8, 18, περὶ ἐξαγωγῆς tít. de una sátira de Varrón, Varro.<i>Sat.Men</i>.405, περὶ εὐλόγου ἐξαγωγῆς sobre el suicidio razonado</i> tít. de una obra de Plotino, Porph.<i>Plot</i>.4.53<br /><b class="num">•</b>del cosmos [[salida]], [[extinción]] τῆς ... ἐκ τοῦ κόσμου τῶν γεγονότων ἐξαγωγῆς en la fil. de Parménides, Hippol.<i>Haer</i>.7.29.9.<br /><b class="num">3</b> [[existencia]] ἐν θαλάσσῃ ἐξαγωγὴ τοῦ βίου = el hecho de llevar una vida en el mar Aret.<i>CD</i> 1.2.18 (cód.), τὸ ἀκίνητον ... τῆς τοῦ Θεοῦ ἐξαγωγῆς Basil. en <i>Cat.Act.Ap</i>.7.55-56.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0862.png Seite 862]] ἡ, das Heraus-, Wegführen, z. B. eines Schiffes aus der See, Her. 4, 179; der Soldaten, Xen. Hipparch. 4, 9; Pol. 5, 24, 4 u. öfter; bes. Wegführen aus dem Lande, πωλεῦσι τὰ τέκνα ἐπ' ἐξαγωγῇ Her. 5, 6; übh. von Waaren, die ins Ausland verführt werden, vgl. Dem. 24, 203 τὴν ἀδελφὴν ἐπ' ἐξαγωγῇ φήσει μὲν ἐκδοῦναι, πέπρακε δὲ τῷ ἔργῳ, von Einem, der seine Schwester an einen Ausländer und Feind des Staates verheirathet hatte; ἐξαγωγὴν δοῦναι, Erlaubniß zur Ausfuhr geben, Isocr. 17, 57; ἐξαγωγὴν [[λαβεῖν]], von einer solchen Erlaubniß Gebrauch machen, Dem. 34, 36; πολλὴν ἐξαγωγὴν παρέχεσθαι Plat. Legg. IV, 705 b; Sp.; σίτου Pol. 28, 2, 2; σύκων Plut. Sol. 24. Bei Dem. 44, 34 vom Vertreiben aus der angetretenen Erbschaft. – Bei Plut. de sanit. tuend. p. 401 αἱ κατὰ φύσιν ἐξαγωγαί = Ausleerungen. – Auch intr., das Ausgehen, bes. aus dem Leben, der Tod, Plut. stoic. rep. 18 u. a. Sp.; übh. der Ausgang, τῶν παρόντων κακῶν, τῶν πραγμάτων, Pol. 2, 39, 4. 4, 51, 9; ἐξαγωγὴν ποιεῖσθαι περὶ τῶν ἀμφισβητουμένων, die Streitigkeiten beilegen, 9, 33, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0862.png Seite 862]] ἡ, das [[Herausführen]], [[Wegführen]], z. B. eines Schiffes aus der See, Her. 4, 179; der Soldaten, Xen. Hipparch. 4, 9; Pol. 5, 24, 4 u. öfter; bes. Wegführen aus dem Lande, πωλεῦσι τὰ τέκνα ἐπ' ἐξαγωγῇ Her. 5, 6; übh. von Waaren, die ins Ausland verführt werden, vgl. Dem. 24, 203 τὴν ἀδελφὴν ἐπ' ἐξαγωγῇ φήσει μὲν ἐκδοῦναι, πέπρακε δὲ τῷ ἔργῳ, von Einem, der seine Schwester an einen Ausländer und Feind des Staates verheirathet hatte; ἐξαγωγὴν δοῦναι, Erlaubniß zur Ausfuhr geben, Isocr. 17, 57; ἐξαγωγὴν [[λαβεῖν]], von einer solchen Erlaubniß Gebrauch machen, Dem. 34, 36; πολλὴν ἐξαγωγὴν παρέχεσθαι Plat. Legg. IV, 705 b; Sp.; σίτου Pol. 28, 2, 2; σύκων Plut. Sol. 24. Bei Dem. 44, 34 vom Vertreiben aus der angetretenen [[Erbschaft]]. – Bei Plut. de sanit. tuend. p. 401 αἱ κατὰ φύσιν ἐξαγωγαί = [[Ausleerungen]]. – Auch intr., das Ausgehen, bes. aus dem Leben, der Tod, Plut. stoic. rep. 18 u. a. Sp.; übh. der [[Ausgang]], τῶν παρόντων κακῶν, τῶν πραγμάτων, Pol. 2, 39, 4. 4, 51, 9; ἐξαγωγὴν ποιεῖσθαι περὶ τῶν ἀμφισβητουμένων, die Streitigkeiten beilegen, 9, 33, 11.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξᾰγωγή''': ἡ, τὸ ἐξάγειν στρατιώτας, Ξεν. Ἱππαρχ. 4. 9, Πολύβ. 5. 24, 4. 2) τὸ ἐξάγειν τι ἔκ τινος μέρους, περὶ τῆς Ἀργοῦς ἥτις ἐκάθισεν εἰς τὰ [[βράχεα]], δηλ. τὰ τενάγη τῆς Τριτωνίδος λίμνης, καὶ οἱ (τῷ Ἰήσονι) ἀπορέοντι τὴν ἐξαγωγὴν [[λόγος]] ἐστὶ φανῆναι Τρίτωνα, κτλ., Ἡρόδ. 4. 179. 3) ἡ εἰς τὴν ἀλλοδαπὴν ἐξαγωγὴ ἐμπορευμάτων, πωλεῖν ἐπ’ ἐξαγωγῇ Ἡρόδ. 5. 6, πρβλ. 7. 156· ἐξαγωγὴν δοῦναι, παρέχεσθαι, παρέχειν τὸ [[δικαίωμα]] ἐξαγωγῆς, Ἰσοκρ. 370Β, Πλάτ. Νόμοι 705Β· ἐξαγ. λαβεῖν, λαβεῖν [[δικαίωμα]] ἐξαγωγῆς, Δημ. 917. 28· ἐπ’ ἐξαγωγῇ, [[ὅπως]] ἐξαγάγῃ τις ἔξω τῆς χώρας, ἀδελφὴν ἐπ’ ἐξαγωγῇ πέπρακε ὁ αὐτ. 763. 13, πρβλ. 787. 8· ἐξαγ. σίτου ἢ σιτικὴ Πολύβ. 28. 2, 2., 14. 8. 4) [[ἐκκένωσις]], Ἀριστ. Προβλ. 2. 32, 2· αἱ κατὰ φύσιν ἐξαγωγαὶ Πλούτ. 2. 134C. 5) τὸ ἐξέρχεσθαι, [[ἔξοδος]], καὶ ἀκολούθως ὡς τὸ Λατ. exitus, τὸ [[τέλος]] πράγματός τινος, Πολύβ. 2. 39, 4, κτλ., τὸ [[τέλος]] τῆς ζωῆς, Πλούτ. 2. 1042D· ἡ [[ἔξοδος]] τῶν Ἑβραίων ἐκ τῆς Αἰγύπτου, Κλήμ. Ἀλ. 414. ΙΙ. [[ἔξωσις]], ὡς νομικὸς ὅρος, πρὸς ἐκδίκασιν τῶν δικαιωμάτων ἰδιοκτησίας, Ἰσαῖος 40. 12, Δημ. 1090. 23.
|lstext='''ἐξᾰγωγή''': ἡ, τὸ ἐξάγειν στρατιώτας, Ξεν. Ἱππαρχ. 4. 9, Πολύβ. 5. 24, 4. 2) τὸ ἐξάγειν τι ἔκ τινος μέρους, περὶ τῆς Ἀργοῦς ἥτις ἐκάθισεν εἰς τὰ [[βράχεα]], δηλ. τὰ τενάγη τῆς Τριτωνίδος λίμνης, καὶ οἱ (τῷ Ἰήσονι) ἀπορέοντι τὴν ἐξαγωγὴν [[λόγος]] ἐστὶ φανῆναι Τρίτωνα, κτλ., Ἡρόδ. 4. 179. 3) ἡ εἰς τὴν ἀλλοδαπὴν ἐξαγωγὴ ἐμπορευμάτων, πωλεῖν ἐπ’ ἐξαγωγῇ Ἡρόδ. 5. 6, πρβλ. 7. 156· ἐξαγωγὴν δοῦναι, παρέχεσθαι, παρέχειν τὸ [[δικαίωμα]] ἐξαγωγῆς, Ἰσοκρ. 370Β, Πλάτ. Νόμοι 705Β· ἐξαγ. λαβεῖν, λαβεῖν [[δικαίωμα]] ἐξαγωγῆς, Δημ. 917. 28· ἐπ’ ἐξαγωγῇ, [[ὅπως]] ἐξαγάγῃ τις ἔξω τῆς χώρας, ἀδελφὴν ἐπ’ ἐξαγωγῇ πέπρακε ὁ αὐτ. 763. 13, πρβλ. 787. 8· ἐξαγ. σίτου ἢ σιτικὴ Πολύβ. 28. 2, 2., 14. 8. 4) [[ἐκκένωσις]], Ἀριστ. Προβλ. 2. 32, 2· αἱ κατὰ φύσιν ἐξαγωγαὶ Πλούτ. 2. 134C. 5) τὸ ἐξέρχεσθαι, [[ἔξοδος]], καὶ ἀκολούθως ὡς τὸ Λατ. [[exitus]], τὸ [[τέλος]] πράγματός τινος, Πολύβ. 2. 39, 4, κτλ., τὸ [[τέλος]] τῆς ζωῆς, Πλούτ. 2. 1042D· ἡ [[ἔξοδος]] τῶν Ἑβραίων ἐκ τῆς Αἰγύπτου, Κλήμ. Ἀλ. 414. ΙΙ. [[ἔξωσις]], ὡς νομικὸς ὅρος, πρὸς ἐκδίκασιν τῶν δικαιωμάτων ἰδιοκτησίας, Ἰσαῖος 40. 12, Δημ. 1090. 23.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐξᾰγωγή, ἡ, [from [[ἐξάγω]] <i>n</i><br /><b class="num">1.</b> a [[leading]] out of soldiers, Xen.<br /><b class="num">2.</b> a [[drawing]] out of a [[ship]] to sea, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> a [[carrying]] out, [[exportation]], Hdt., [[attic]]
|mdlsjtxt=ἐξᾰγωγή, ἡ, [from [[ἐξάγω]] <i>n</i><br /><b class="num">1.</b> a [[leading]] out of soldiers, Xen.<br /><b class="num">2.</b> a [[drawing]] out of a [[ship]] to sea, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> a [[carrying]] out, [[exportation]], Hdt., Attic
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[bringing out]], [[carrying out]], [[law term]]
|woodrun=[[bringing out]], [[carrying out]]
}}
}}